Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
For developed countries, that meant measuring progress in achieving mutually agreed objectives and targets for ODA, debt relief and market access. Для развитых стран это означает оценку прогресса в деле достижения взаимосогласованных целей и показателей в области ОПР, облегчение бремени задолженности и обеспечение доступа к рынкам.
External development finance has been secured mostly in the context of ODA and debt strategy. Внешнее финансирование развития осуществляется в основном по линии ОПР и в рамках стратегии сокращения задолженности.
He welcomed the commitments made by the United States of America, the European Community and other major donors to significantly increase their ODA. Он приветствует принятые Соединенными Штатами Америки, Европейским сообществом и другими крупнейшими донорами обязательства существенно увеличить объем своей ОПР.
The evaluation of the follow-up to the Monterrey Conference should include an evaluation of progress made in achieving the internationally agreed ODA targets. Оценка последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции должна включать оценку прогресса в достижении согласованных на международном уровне целевых показателей ОПР.
Developed countries must fully implement their commitments to provide better market access, adequate ODA, debt relief and technology transfer. Развитые страны должны полностью осуществить свои обязательства по расширению доступа на рынки, обеспечению адекватной ОПР, списанию задолженности и передаче технологии.
Since 1992, the absolute amount of ODA has declined markedly. Существенное сокращение ОПР в абсолютном выражении происходит с 1992 года.
With the continued assistance of the international community, we have demonstrated the effectiveness of official development assistance (ODA). С постоянной помощью международного сообщества мы продемонстрировали эффективность официальной помощи в целях развития (ОПР).
As the largest donor of ODA, Japan remained committed to its pledging obligations and sought to maintain a relationship of trust with its partners. В качестве крупнейшего донора ОПР Япония подтверждает свои обязательства по объявленным взносам и стремится поддерживать отношения доверия со своими партнерами.
In this regard, a menu of ODA targets was established. В этой связи были определены целевые показатели в области ОПР.
In that respect, it was suggested that donor ODA practices and policies need to be changed. В связи с этим было высказано мнение о необходимости изменения практики и политики доноров в отношении ОПР.
Both the quantity and quality of ODA are critical. Чрезвычайно важное значение имеет как объем ОПР, так и ее качество.
We must redirect ODA and technical assistance to train negotiators, build efficient customs regimes and plug porous tax systems. Мы должны направить средства по линии ОПР и технической помощи на подготовку участников переговоров, создание эффективных таможенных режимов и ужесточение проницаемых систем налогообложения.
He joined previous speakers in urging donors to increase ODA and to honour their commitments regarding foreign direct investment, market access, technology transfer and debt relief. Оратор присоединяется к предыдущим выступающим и настоятельно призывает доноров увеличить объем ОПР и выполнить их обязательства в отношении прямых иностранных инвестиций, обеспечения доступа на рынки, передачи технологий и смягчения бремени задолженности.
It had been noted in Monterrey that the limited resources allocated as ODA were frequently spent unproductively. В Монтеррее отмечалось, что ограниченные ресурсы, выделяемые по линии ОПР, зачастую расходуются недостаточно производительно.
New Zealand was reshaping its ODA programme to better meet the development challenges of today's world. Новая Зеландия пересматривает свою программу предоставления ОПР, с тем чтобы она больше соответствовала задачам развития в современном мире.
During the past two decades, ODA declined as measured against the average gross national product of DAC member countries. За последние два десятилетия ОПР снизилась в процентах от среднего показателя валового национального продукта стран-членов КСР.
Prior to the crisis, ODA flows to developing countries were falling measurably during 2006-2007. До нынешнего кризиса приток ОПР в развивающиеся страны заметно снижался в 2006-2007 годах.
ODA has long been the principal source of funds for financing development. На протяжении длительного времени ОПР являлась главным источником средств для финансирования развития.
In principle, it has always been said that the HIPC Initiative will be paid for by additional ODA. В принципе, всегда говорилось, что связанные с Инициативой в отношении БСКЗ расходы будут покрываться за счет дополнительной ОПР.
There is also a case for supplying ODA to low-income countries on very concessional terms. Речь идет также о предоставлении ОПР странам с низким уровнем дохода на исключительно льготных условиях.
The vast majority of bilateral ODA is in fact already provided on a grant basis, the main exception being Japanese aid. Подавляющая часть двусторонней ОПР уже предоставляется в виде субсидий, за исключением помощи, предоставляемой Японией.
ODA itself is declining, reaching an all-time low of 0.22 per cent of gross national product in year 1997. Сокращается сама ОПР, достигнув в 1997 году самого низкого уровня - 0,22 процента валового национального продукта.
Other aspects of resource mobilization, in particular ODA and debt relief, were raised by a number of Commissions. Ряд комиссий затронули другие аспекты мобилизации ресурсов, в частности ОПР и ослабление бремени задолженности.
Developed countries should allocate at least 0.15-0.20 per cent of their GDP to ODA for the LDCs, in accordance with international agreements. В соответствии с международными договоренностями развитые страны должны направлять 0,15-0,20% ВВП на ОПР для НРС.
As the hardships faced by the developing world increased, the level of ODA had been declining at an alarming rate. В то время как обострялись проблемы, с которыми сталкивались развивающиеся страны, тревожными темпами сокращался объем ОПР.