Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
The Secretary-General also expressed concern over the recent decline in ODA. Генеральный секретарь выразил также обеспокоенность по поводу недавнего сокращения объемов ОПР.
On the other hand, 80 per cent of the bilateral ODA channelled to the least developed countries was untied. С другой стороны, 80 процентов двусторонней ОПР предоставлялось наименее развитым странам без каких-либо условий.
Remittances could not, however, replace ODA or financing for development. Денежные переводы не способны, однако, заменить ОПР или финансирование в целях развития.
At the same time, however, remittances could not be a substitute for ODA. В то же время, однако, денежные переводы не могут заменить ОПР.
His delegation agreed that ODA was one of the most important resources for developing countries. Делегация оратора согласна, что ОПР является одним из важнейших ресурсов для развивающихся стран.
Further efforts are needed to maintain and increase ODA allocated to least developed countries and those most in need. Необходимо приложить дальнейшие усилия для сохранения и увеличения объема ОПР, выделяемой наименее развитым странам и тем, кто больше всего в ней нуждается.
On the international front, ODA to Africa increased, reversing the downward trend of the past two years. На международном уровне увеличился объем ОПР странам Африки, что означает разворот понижательной тенденции последних двух лет.
Resources for investment in most landlocked developing countries are predominantly foreign, especially ODA, FDI and remittances. Ресурсы для инвестирования в большинстве развивающихся стран поступают преимущественно из зарубежных стран, особенно по линии ОПР, ПИИ и денежных переводов.
However, ODA decreased for the second straight year in 2012. Однако в 2012 году было установлено, что объем ОПР сокращается уже второй год подряд.
For this reason, concern was widely expressed about the recent fall in ODA. В связи с этим была высказана общая обеспокоенность по поводу сокращения объемов ОПР в последнее время.
However, like ODA and foreign direct investment, they were not a substitute for domestic resource mobilization. Однако, как ОПР и прямые иностранные инвестиции, они не заменяют мобилизации национальных ресурсов.
The low number of OECD member States fulfilling their ODA commitments was cause for concern. Причиной для беспокойства является немногочисленность государств - членов ОЭСР, выполняющих свои обязательства по ОПР.
In fact, most developed countries had yet to comply with their modest ODA commitments. Большинство развитых стран до сих пор не выполнили свои скромные обязательства по ОПР.
Because financing for development was the primary responsibility of developed countries, the United Nations should encourage the delivery of ODA commitments. Поскольку развитые страны несут основную ответственность за финансирование развития, Организации Объединенных Наций следует поощрять выполнение обязательств по ОПР.
In view of the global economic climate, France would maintain its levels of ODA while calling for the donor base to be broadened. С учетом глобального экономического климата Франция сохранит свой объем ОПР, одновременно призывая к расширению донорской базы.
However, tax resources and ODA were not sufficient; developing countries must also mobilize resources from the private sector, trade and remittances. Тем не менее налоговых ресурсов и ОПР недостаточно; развивающиеся страны должны также мобилизовывать ресурсы за счет частного сектора, торговли и переводов денежных средств.
Her Government called upon cooperating partners to honour their ODA commitments in line with international agreements. Ее правительство призывает партнеров по сотрудничеству выполнить взятые ими обязательства по ОПР в русле международных договоренностей.
The embargo must be lifted and official development assistance (ODA) must resume. Эмбарго должно быть снято и оказание официально помощи на цели развития (ОПР) должно быть возобновлено.
Moreover, the Group was deeply concerned that many development partners had not fulfilled their ODA commitments. Кроме того, Группа глубоко обеспокоена тем, что многие партнеры по развитию не выполняют взятые ими обязательства по ОПР.
Overall declining levels of ODA to small island developing States have negatively impacted their capacity to mitigate and more effectively respond to multiple crises. Общее сокращение объема ОПР малым островным развивающимся государствам отрицательно сказалось на их способности смягчить последствия многочисленных кризисов и более эффективно реагировать на них.
Lastly, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and ODA commitments in particular, must be implemented. Наконец, необходимо выполнять положения Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации, в особенности обязательства по ОПР.
The reduction in developed countries' ODA for two years running was cause for serious concern and was expected to continue. Снижение на протяжении двух лет подряд ОПР, предоставляемой развитыми странами, вызывает серьезную обеспокоенность и, как ожидается, это снижение будет продолжаться.
Donors should honour their ODA commitments and innovative financing should be examined. Доноры должны выполнить свои обязательства по ОПР и исследовать инновационные способы финансирования.
First, ODA, concentrated on the least developed countries, must continue to play a central role. Во-первых, главную роль должна по-прежнему играть ОПР, направляемая главным образом в наименее развитые страны.
Fourth, innovative financing mechanisms could mobilize resources to complement ODA. В-четвертых, дополнительные ресурсы для ОПР можно мобилизовать с помощью инновационных механизмов финансирования.