Английский - русский
Перевод слова Oda

Перевод oda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Официальной помощи в целях развития (примеров 1110)
Net flows of official development assistance (ODA) from the industrialized countries, on which the least developed countries in particular depend, have declined in real terms since 1994. Чистые потоки официальной помощи в целях развития (ОПР) из промышленно развитых стран, от которой особенно зависят наименее развитые страны, после 1994 года уменьшились в реальном выражении.
Thus, ECA support has been focused on measures to enhance domestic resource mobilization, official development assistance (ODA), international trade flows and debt relief as critical elements for achieving coherence in financing for development. Таким образом, поддержка ЭКА нацелена на осуществление мер по активизации процесса мобилизации внутренних ресурсов, официальной помощи в целях развития (ОПР), международных торговых потоков и ослабления бремени задолженности, являющихся важнейшими элементами обеспечения последовательности в области финансирования развития.
Based on its development experience, both as a partner country and a donor, the Republic of Korea will fulfil its pledge to triple its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. Опираясь на свой опыт в области развития, как страна-партнер и донор, Республика Корея выполнит свое обещание, данное в 2008 году, по увеличению в три раза объема официальной помощи в целях развития к 2015 году.
As a testimony of Japan's commitment to development, the Government transmitted detailed information regarding its international cooperation activities, such as cooperation by means of official development assistance (ODA), cooperation through international organizations and cooperation relevant to human security. В качестве подтверждения приверженности Японии делу обеспечения развития правительство представило подробную информацию об осуществляемом им международном сотрудничестве, в частности о сотрудничестве по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), сотрудничестве по линии международных организаций и сотрудничестве, связанном с обеспечением безопасности человека.
It placed most developed economies in a tailspin, reducing demand for their exports and the availability of ODA and foreign direct investment, and shifting their focus away from debt relief. В большинстве развитых странах наметился резкий спад в экономике, снизился спрос на их экспортные товары, сократился объем средств, выделяемых в рамках официальной помощи в целях развития и прямых иностранных инвестиций, и они были вынуждены сместить акцент с усилий по облегчению бремени задолженности.
Больше примеров...
Официальная помощь в целях развития (примеров 223)
In contrast to private financial flows, official development assistance (ODA) had been declining in real terms. В отличие от частных финансовых потоков официальная помощь в целях развития (ОПР) в реальном выражении сокращалась.
Official development assistance (ODA) and other international resources were important in supporting poverty eradication in developing countries, as a key factor in migration flows was the search for better welfare and job opportunities. Официальная помощь в целях развития (ОПР) и другие международные ресурсы играют важную роль в поддержке усилий по искоренению нищеты в развивающихся странах, поскольку одним из ключевых источников миграционных потоков является поиск более благоприятного социального обеспечения и возможностей трудоустройства.
For countries with no or only limited access to commercial markets, official development assistance (ODA) remains key to financing development. В случае стран, для которых коммерческие рынки остаются малодоступными и недоступными вообще, важнейшим источником финансирования развития остается официальная помощь в целях развития (ОПР).
The New Partnership for Africa's Development focuses on debt reduction and ODA as complementary external resources required in the short to medium term, and addresses private capital flows as a longer-term concern. В рамках «Нового партнерства в интересах развития Африки» в качестве дополнительных источников финансирования в краткосрочном и среднесрочном плане рассматриваются меры по облегчению бремени внешней задолженности и официальная помощь в целях развития, а в долгосрочном плане - частные иностранные инвестиции.
ODA must be used strategically. Официальная помощь в целях развития должна использоваться стратегически.
Больше примеров...
Официальную помощь в целях развития (примеров 140)
Official development assistance (ODA) and contributions to the United Nations system should be seen within the broader framework of financial flows to developing countries. Официальную помощь в целях развития (ОПР) и взносы на деятельность системы Организации Объединенных Наций следует рассматривать в более широком контексте притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны.
In addition, official development assistance (ODA) should be increased to reach the levels that were agreed on internationally, while transferring technology and providing the necessary technical assistance to African countries. Кроме того, следует увеличить официальную помощь в целях развития (ОПР), с тем чтобы она достигла уровней, согласованных на международной основе, при передаче технологии и предоставлении технической помощи африканским странам.
The least-developed countries, which are the biggest laggards where the MDGs are concerned, need increased external support, including official development assistance (ODA), foreign direct investment and trade. Наименее развитые страны, которые значительно отстают в выполнении ЦРДТ, нуждаются в дополнительной поддержке извне, включая официальную помощь в целях развития (ОПР), прямые иностранные инвестиции и торговлю.
In this regard, we assert that these additional funds are complementary to and not a substitute for official development assistance (ODA); В этом отношении мы рассматриваем такие ресурсы как дополняющие, но не заменяющие официальную помощь в целях развития (ОПР);
As announced at the World Summit last year, we will double our official development assistance (ODA) by 2009 and triple it, to about $3 billion, by 2015. Как было объявлено на Всемирном саммите в прошлом году, к 2009 году мы удвоим нашу официальную помощь в целях развития (ОПР), а к 2015 году утроим ее, доведя до 3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Объем (примеров 1002)
ODA flows reached an average of 0.33 per cent of the gross national income of DAC member countries in 2005. В 2005 году объем ОПР достигал в среднем 0,33 процента от объема валового национального дохода стран-членов КСР.
For example, in 2006 the net ODA of Norway was 0.89 per cent of GNI overall, of which 0.27 per cent was channelled through the United Nations system. Так, в 2006 году чистый объем ОПР составил 0,89 процента от ВНД, из которых 0,27 процента было направлено через систему Организации Объединенных Наций.
That source could be a contingency financing facility, created by a commitment by all developed countries to raise their ODA to the level of 0.7 per cent of GDP. В роли такого источника мог бы выступать фонд резервного финансирования, созданный в соответствии с принятым всеми развитыми странами обязательством увеличить объем предоставляемой ими ОПР до уровня 0,7% от ВВП.
If the ODA level did not rise considerably more than it had in the post-Monterrey period, close to one billion people would still be living in extreme poverty in 2015. Если объем официальной помощи в целях развития не возрастет намного больше, чем это предусмотрено в решениях Монтеррейской конференции, порядка миллиарда человек будут по-прежнему жить в таких условиях и в 2015 году.
Its ODA, which in 2006 had stood at 0.47 per cent of gross national income, would be increased until it met the ambitious goal of 0.7 per cent set by the countries of the EU for 2015. Она и далее будет увеличивать свою ОПР, объем которой в 2006 году составил 0,47 процента от ее ВВП, до тех пор, пока к 2015 году не будет достигнута далеко идущая для стран ЕС цель в размере 0,7 процента.
Больше примеров...
Такой помощи (примеров 53)
Moreover, forestry ODA goes to relatively few countries among those that require such assistance. Следует учитывать также, что ОПР в области лесоводства получают лишь сравнительно немногие из стран, нуждающихся в такой помощи.
As indicated above, while some individual countries may substantially increase their ODA over the next several years, circumstances do not augur well for reaching the total volume deemed necessary in the medium and longer term. Как уже отмечалось выше, несмотря на то, что некоторые страны намерены существенно увеличить в ближайшие годы объем своей ОПР, обстоятельства в целом не благоприятствуют общему увеличению такой помощи до объемов, реально необходимых в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Disappointingly, many developed countries had been tardy in the fulfilment of their ODA commitments and there had sometimes even been a drop in such assistance; he therefore advocated prompted fulfilment of those commitments. Оратор выражает разочарование в связи с тем, что многие развитые страны запаздывают с выполнением своих обязательств по предоставлению ОПР, и отмечает, что порой даже наблюдается прекращение такой помощи; в этой связи он призывает к своевременному выполнению этих обязательств.
As his country continued to increase its ODA and to channel private investment to African countries, it was increasingly able to focus on how to translate aid into results and actual improvements in the lives of African people. Его страна неуклонно увеличивает объемы ОПР и направляет частные инвестиции в африканские страны, добиваясь результативного использования такой помощи и практического повышения уровня жизни населения в Африке.
Whereas in 1995, the flow of ODA to developing countries and multilateral organizations had amounted to 59 billion dollars, in 1996 it had dropped to 55 billion dollars. В то время как в 1995 году развивающимся странам и многосторонним организациям по линии ОПР было предоставлено 59 млрд. долл. США, в 1996 году объем такой помощи уменьшился до 55 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Опр (примеров 7060)
But ODA alone would not deliver development. Однако сама по себе ОПР не обеспечит развитие.
At the adoption of the Bangkok Plan of Action, a number of measures to be taken by the international community had been discussed, including in respect of ODA, debt and investment. При принятии Бангкокского плана действий был обсужден ряд мер, которые следует принять международному сообществу, в том числе в области ОПР, задолженности и инвестиций.
The Heads of State or Government again expressed deep concern over the declining level of Official Development Assistance (ODA) and the lack of concrete commitments by the developed countries in the Monterrey consensus. Главы государств и правительств вновь выразили глубокую озабоченность в связи с сокращением объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и отсутствием конкретных обязательств развитых стран в рамках Монтеррейского консенсуса.
In addition, the Brussels Declaration and Programme of Action undertook to implement a recommendation made by member States of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development on untying ODA to least developed countries. Кроме того, в Брюссельской декларации и Программе действий страны-доноры обязались выполнить вынесенную государствами-членами Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития рекомендацию по отмене обусловленности ОПР, предоставляемой наименее развитым странам.
The chances for a return to an increase in total ODA flows are uncertain, as the prospects for flows from some of the major donors are problematic. В вопросе о возможности возобновления роста объема совокупных потоков ОПР отсутствует ясность, поскольку перспектива поступления ресурсов от некоторых крупных доноров носит проблематичный характер.
Больше примеров...
Ода (примеров 113)
Until now, ODA Theater has had over 200 artistic events per year with approximately 50000 visitors. До сих пор театр «Ода» представил более 200 художественных мероприятий в год с 50000 посетителями.
President Schwebel and Judges Oda and Koroma appended declarations to the Order. English Page Председатель Швебель и судьи Ода и Корома приложили к постановлению свои заявления.
I'm Oda Mae Brown. Я Ода Маи Браун.
Egypt Maged Abdelaziz, Lamia Mekhemar, Nada Deraz, Yehia Oda Египет Маджид Абдельазиз, Ламиа Мекхемар, Нада Дераз, Йехиа Ода
However, during the disastrous Battle of Nagashino (1575) against the Oda clan, both his older brothers, Nobutsuna and Masateru, were killed, so he came back to Sanada clan and claimed his inheritance. Однако, в ходе провальной битве при Нагасино (1575) против клана Ода, его старшие братья, Нобуцуна и Масатэру были убиты, поэтому он вернулся в клан Санада и стал новым главой.
Больше примеров...
Увр (примеров 36)
This year, ODA has undertaken proactive measures to facilitate Member States' timely submissions of views under current resolutions. В этом году УВР принимает активные меры по содействию своевременному представлению государствами-членами своих мнений в связи с текущими резолюциями.
Government of Colombia, the Stimson Center and the Stanley Foundation, in cooperation with the Organization of American States and ODA Правительство Колумбии, Центр Стимсона и Фонд Стэнли в сотрудничестве с Организацией американских государств и УВР
Government of Poland in cooperation with ODA and the Stimson Center Правительство Польши в сотрудничестве с УВР и Центром Стимсона
Any questions concerning NPT financing should be addressed to Mr. John Ennis, Executive Officer, ODA (e-mail; tel. 1 (212) 963-5274). Со всеми вопросами, касающимися финансирования ДНЯО, следует обращаться к г-ну Джону Эннису, административный сотрудник, УВР (электронная почта; тел. 1 (212) 963-5274).
ODA Office for Disarmament Affairs УВР Управление по вопросам разоружения
Больше примеров...
Гпр (примеров 21)
In some other cases flows of Official Development Finance (ODF) other than ODA have been discussed, mainly with a view to indicating the scope and features of financial resources of lower concessionality. В некоторых других случаях в докладе рассматриваются потоки государственного финансирования развития (ГФР), отличного от ГПР, с тем чтобы указать масштабы и характерные особенности финансовых ресурсов, предоставляемых на менее льготных условиях.
Official Development Finance (ODF) other than Official Development Assistance (ODA) З. Государственное финансирование развития (ГФР), осуществляемое помимо государственной помощи в целях развития (ГПР)
Since the end of the 1980s, both donors and recipients have witnessed various changes in the environment surrounding the conventional framework of ODA, which have implications for the ODA policy for regional cooperation in developing countries. С конца 80-х годов доноры и получатели помощи стали свидетелями различного рода изменений в условиях, лежавших в основе традиционных подходов к ГПР; эти изменения оказывают влияние на политику в области ГПР с точки зрения регионального сотрудничества развивающихся стран.
In 1993-1994, ODA expenditure on such activities through bilateral, regional, and other multilateral channels was in excess of NZ$ 8.5 million. В 1993-1994 годах средства, которые были направлены в рамках ГПР на такие мероприятия по двусторонним, региональным и иным многосторонним каналам, составили свыше 8,5 млн. новозеландских долларов.
It was further observed that the level of financial resources available for ODA had declined, which had negatively affected the ability of developing country Parties to implement the Convention and the capacity of some multilateral organizations to deliver the expected services. Далее отмечалось, что объем финансовых ресурсов, выделяемых по линии ГПР, снизился, что негативно сказалось на способности развивающихся стран - Сторон Конвенции выполнять положения Конвенции и на возможностях некоторых многосторонних организаций предоставлять ожидаемые от них услуги.
Больше примеров...
Выделяемой (примеров 69)
Fiscal pressures in donor countries played a role in the declining trend of ODA flows. Определенную роль в понижательной динамике объема выделяемой ОПР сыграло бюджетное давление в странах-донорах.
As deficits have shrunk and even turned into surpluses, only a few donor countries have reversed the decline in real ODA budgets. Бюджетный дефицит сократился, а в ряде случаев даже сменился профицитом, однако лишь немногие страны-доноры обратили вспять тенденцию к сокращению объема выделяемой ОПР в реальном выражении.
The commitment by EU to raise ODA to an average of 0.39 per cent of GNP by 2006 and the recent proposal by President Bush are significant steps forward. Важными шагами в этом направлении являются принятие ЕС обязательства увеличить объем выделяемой ОПР к 2006 году в среднем до 0,39 процента ВНП и недавнее предложение президента Буша.
Unfortunately, ODA for agriculture from OECD/Development Assistance Committee (DAC) countries declined from 16 per cent of total ODA in 1980 to 3 per cent in 2006. К сожалению, объем ОПР, выделяемой странами - членами ОЭСР/Комитета содействия развитию (КСР) на развитие сельского хозяйства, сократился с 16 процентов от общего объема ОПР в 1980 году до 3 процентов в 2006 году.
To support these efforts, Africa's development partners should intensify their efforts to increase the percentage of their ODA dedicated to agricultural development and ensure prompt delivery of resources pledged. Для поддержки этих усилий партнерам Африки в области развития следует активизировать усилия по увеличению доли их официальной помощи в целях развития, выделяемой на сельскохозяйственное развитие, и незамедлительно предоставить обещанные средства.
Больше примеров...