Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
In the same vein, ODA commitments should be met in spite of economic recession in donor countries. Аналогичным образом, обязательства по линии ОПР должны выполняться невзирая на экономическую рецессию в странах-донорах.
An option could be to use 0.7 per cent of stimulus packages for ODA. Одним из путей может быть передача 0,7 процента средств, выделенных в рамках мер стимулирования, на нужды ОПР.
ODA to the Philippines, for instance, has steadily decreased for the past seven years. Например, объем ОПР, предоставляемой Филиппинам, неуклонно уменьшался на протяжении последних семи лет.
Increased ODA is but one aspect of our efforts, however. Однако увеличение объема ОПР является лишь одним аспектом наших усилий.
There is a need to put the whole issue of the quantum of ODA in perspective. Необходимо поставить весь этот вопрос в перспективу общей суммы на цели ОПР.
In my own country, the Sudan, ODA has been declining since the early 1990s. В моей стране, Судане, ОПР сокращается с начала 1990-х годов.
OECD/DAC projections for 2007 indicate that ODA will continue to fall. Прогнозы ОЭСР/КСР на 2007 год показывают, что ОПР будет продолжать падать.
But the data on ODA suggest that the pessimism on this question is more widespread, however much misplaced. Однако данные по ОПР дают основания предполагать, что пессимизм в отношении этого вопроса - это более широко распространенное явление, хотя в некоторых областях он весьма необоснован.
Participants warned of "donor fatigue", and emphasized that ODA remained vital to the promotion of development. Участники привлекли внимание к такому явлению, как "усталость доноров", и подчеркнули, что ОПР по-прежнему играет жизненно важную роль в стимулировании развития.
ODA can assist developing countries to grow through support ranging from energy, mining and industrial development investments to debt relief. ОПР может способствовать обеспечению экономического роста в развивающихся странах посредством оказания содействия по целому ряду направлений, начиная с инвестиций в развитие энергетики, горного дела и промышленности и заканчивая ослаблением бремени задолженности.
Equitable international cooperation was of paramount importance at a time when official development assistance (ODA) was encountering insurmountable financing difficulties. В настоящий момент, когда предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР) препятствуют неразрешимые проблемы в виде нехватки средств, особое значение приобретает вопрос равенства в международном сотрудничестве.
As a minimum, donor countries with declining ODA should return to 1992 shares of GNP within five years. Как минимум, странам-донорам, объем предоставляемой которыми ОПР сокращается, следует в течение пятилетнего срока обеспечить повышение ее размеров как доли ВНП до уровня 1992 года.
In 1993, 5 per cent of new ODA commitments were reported as being specifically for environmental purposes. В 1993 году из всех средств, которые должны быть выделены в соответствии с новыми обязательствами по ОПР, на конкретные экологические цели пришлось 5%.
A way must be found to stem the decline in ODA and core resources for United Nations development activities. Необходимо изыскать пути, с помощью которых можно было бы остановить сокращение объемов ОПР и основных ресурсов, выделяемых на деятельность Организации Объединенных Наций в области развития.
Sources: FDI = UNCTAD Remittances = World Bank ODA = OECD Источники: Прямые иностранные Денежные переводы = ОПР = Организация экономического инвестиции = ЮНКТАД Всемирный банк сотрудничества и развития
The funds allocated to aid for trade therefore must not jeopardize traditional development assistance, such as ODA. В связи с этим выделение средств на оказание помощи в торговле не должно ставить под угрозу традиционную практику предоставления помощи в целях развития, такую как ОПР.
Current ODA levels will not suffice to finance achievement of the targets associated with the Millennium Development Goals. Нынешнего уровня ОПР будет недостаточно для финансирования усилий по достижению целевых показателей, установленных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Her Government had promoted human security as an important perspective of its foreign policy and its ODA. Одним из важных аспектов проводимой правительством страны внешней политики и оказываемой им ОПР явилось содействие укреплению безопасности человека.
Many representatives recognized the significant increases in ODA (official development assistance) since the adoption of the Monterrey Consensus. Многие представители признали факт значительного увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) после принятия Монтеррейского консенсуса.
Increased ODA could lead to a virtuous circle of economic growth, social development and poverty eradication. Увеличение объема ОПР могло бы стимулировать благоприятную тенденцию к экономическому росту, социальному развитию и уменьшению масштабов нищеты.
Ironically, some OECD countries that had met their ODA targets had the most restrictive agricultural policies. По иронии судьбы, некоторые страны ОЭСР, которые достигли своих целевых показателей в области ОПР, проводят наиболее протекционистскую политику в области сельского хозяйства.
A number of African delegates noted that ODA remains low despite their countries being better governed than ever before. Делегаты из ряда африканских стран отметили, что объем ОПР остается низким несмотря на тот факт, что управление в этих стран достигло как никогда высокого уровня.
The data indicate that ODA to forest programmes increased substantially (more than doubled) from the late 1980s until UNCED. Имеющиеся данные свидетельствуют, что в период с конца 80-х годов до проведения КООНОСР объемы ОПР для программ в области лесных ресурсов значительно увеличились (более чем в 2 раза).
A promising new emphasis is a shift in forestry ODA from traditional to sustainable forest management, rural development and conservation. Отрадным новым моментом является тот факт, что при предоставлении ОПР в области лесоводства в последнее время предпочтение отдается не традиционным, а устойчивым формам лесопользования, развития и сохранения сельских районов.
This is further compounded by the devastation caused by HIV/AIDS, declining ODA flows and serious digital divide. Такое положение еще более усугубляется крайне тяжелыми последствиями, вызванными распространением ВИЧ/СПИДа, сокращением потоков ресурсов по линии ОПР и наличием серьезного разрыва в использовании цифровых технологий.