Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
For those countries as a whole, remittances represent the second most important source of capital - surpassing ODA flows. В целом денежные переводы являются для этих стран вторым по значению источником капитала, более важным, чем ОПР.
Indeed, it's crucial not to consider the efforts to use remittances flows for development purposes as an alternative to ODA flows. При этом исключительно важно не рассматривать усилия по использованию поступлений от денежных переводов в целях развития в качестве альтернативы ОПР.
BODA is the total ODA provided by bilateral donors to aid recipient countries. ОДПР - общий объем ОПР, предоставляемой двусторонними донорами странам - получателям помощи.
UNIDO provided good opportunities for small and medium-sized donors to fulfil their official development assistance (ODA) commitments. ЮНИДО предоставляет мелким и средним донорам хорошие возможности для соблюдения взятых ими обязательств по оказанию официальной помощи в целях развития (ОПР).
Aid distribution to the least developed countries was uneven and some countries even experienced a decline in ODA in 2008. Потоки помощи распределялись между наименее развитыми странами неравномерно, а некоторые из них в 2008 году даже столкнулись с сокращением ОПР.
Despite increases, there were shortfalls in meeting ODA commitments by seven Development Assistance Committee countries. Несмотря на рост объемов, отмечаются недостатки в выполнении обязательств по ОПР семью странами - членами Комитета содействия развитию.
Fulfilling commitments to ODA targets required medium-term planning by donor countries. Для выполнения обязательств по целевым показателям ОПР странам-донорам необходимо обеспечить среднесрочное планирование.
Some delegations expressed their concerns that setting up systems for innovative sources of finance in parallel to ODA might hamper aid effectiveness and burden developing countries. Некоторые делегации выразили обеспокоенность относительно того, что создание систем для новых источников финансирования наряду с ОПР может привести к снижению эффективности помощи и лечь тяжелым бременем на развивающиеся страны.
Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. Официальная помощь в целях развития (ОПР) также не используется для финансирования производственной базы экономики НРС, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность.
Issues relating to development finance, other than ODA, were also raised at the session. В ходе сессии была затронута также тема других способов финансирования развития, помимо ОПР.
Significant amounts of ODA have to be earmarked for infrastructure development in LDCs, desirably by creating dedicated funds. Значительные объемы ОПР следует специально направлять на развитие инфраструктуры в НРС, желательно путем создания целевых фондов.
A dedicated capacity-building fund, supported by earmarked ODA, has to be created to develop national STI systems in LDCs. Для развития национальных систем НТИ в НРС следует учредить специальный фонд укрепления потенциала, пополняемый целевыми взносами за счет ОПР.
However, developing countries insisted that partnerships were not a substitute for increased ODA but a way to make more aid more effective. В то же время развивающиеся страны настаивали на том, что партнерство не может заменять собой увеличение ОПР, но является лишь способом повысить эффективность дополнительной помощи.
Despite that increase, ODA to Africa is falling short of the targets set. Несмотря на это увеличение, ОПР Африке не достигла намеченных показателей.
The impacts of ODA flows on education are not yet apparent in many developing countries. Результаты воздействия ОПР на образование пока еще не чувствуются во многих развивающихся странах.
As a new donor, we are working to strengthen our ODA delivery capacity and the effectiveness of our assistance. Будучи новым донором, мы стремимся укреплять наш потенциал предоставления ОПР и повышать эффективность нашей помощи.
It must be stressed again that they are no substitutes for increases in ODA. Следует вновь подчеркнуть, что они не отменяют необходимости в увеличении объемов ОПР.
Developing countries and their partners will have to reduce the fragmentation of assistance and ensure that ODA supports national development strategies. Развивающимся странам и их партнерам следует уменьшить распыление помощи и обеспечить, чтобы ОПР шла на поддержку осуществления национальных стратегий развития.
The international community should deliver on its ODA commitments, enhance aid effectiveness and reduce conditionalities. Международное сообщество должно выполнить свои обязательства в отношении ОПР, повышения эффективности помощи и сокращения предъявляемых условий.
Slovakia continues to make every effort to meet its ODA obligations. Словакия по-прежнему делает все возможное для выполнения своих обязательств в рамках ОПР.
Secondly, with regard to official development assistance (ODA), its levels are insufficient to enhance productive capacity, infrastructure and trade in underdeveloped countries. Во-вторых, что касается официальной помощи в целях развития (ОПР), то ее объем является недостаточным для наращивания производственных мощностей, развития инфраструктуры и торговли в развивающихся странах.
My country will continue to assume its share of responsibility by maintaining its efforts in terms of official development assistance (ODA). Наша страна будет и впредь выполнять лежащую на ней ответственность, продолжая свои усилия по предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР).
The grant element of ODA to least developed countries is above 99 per cent in most cases. Доля субсидий в структуре ОПР, которая приходится на наименее развитые страны, в большинстве случаев составляет свыше 99 процентов.
Thus, the successful implementation of the Programme of Action is closely related to the fulfilment of ODA commitments. Таким образом, успех осуществления Брюссельской программы действий тесно связан с задачей выполнения обязательств ОПР.
ODA will have to be reoriented for infrastructure development and improved food security by investing in the agricultural sector. ОПР потребуется переориентировать на развитие инфраструктуры и повышение продовольственной безопасности за счет инвестиций в сельскохозяйственный сектор.