Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
ODA will remain crucial, and all countries should work towards a timely implementation of their commitments. ОПР будет по-прежнему иметь важнейшее значение, и все страны должны стремиться к своевременному выполнению своих обязательств.
In eleven LDCs, capital loss related to illicit financial flows was estimated to have exceeded the total ODA received. В 11 НРС отток капитала в связи с незаконными финансовыми потоками, согласно оценкам, превысил общий объем полученной ОПР.
Thus, it is possible that some creditors have reported their debt relief commitments as ODA. Таким образом, вполне возможно, что некоторые кредиторы представили свои обязательства по облегчению долгового бремени в качестве ОПР.
Accordingly, aid effectiveness is increasingly viewed in terms of the contribution of ODA to the achievement of the MDGs. Исходя из этого, эффективность помощи все чаще рассматривается с точки зрения вклада ОПР в достижение ЦРДТ.
The endowment model has worked repeatedly well for educational institutions, and could similarly fulfil the critical need for predictable ODA flows. Модель специальных фондов неоднократно успешно использовалась в интересах образовательных учреждений и может аналогичным образом удовлетворить колоссальную потребность в предсказуемых потоках ОПР.
For many countries ODA plays a key role in poverty reduction. Для многих стран ОПР играет ключевую роль в сокращении масштабов нищеты.
For many countries in the region, remittances now far exceed FDI and ODA received. Во многих странах этого региона денежные переводы в настоящее время превышают объем получаемых ПИИ и ОПР.
Predictability, or more reliable information on scheduled and actual ODA disbursements, enables Governments to plan and deploy funds meaningfully in line with priorities. Предсказуемость, или наличие более надежной информации о планируемых и фактических ассигнованиях по линии ОПР, позволяет правительствам целенаправленно планировать финансирование и выделять ресурсы в соответствии с приоритетами.
The system must also capture and incentivize total support for development from all sources, not just ODA. Эта система должна также отражать и стимулировать общую поддержку деятельности в целях развития из всех источников, а не только по линии ОПР.
This assessed contribution should be additional to existing ODA commitments; Данный долевой взнос должен являться дополнением к существующим обязательствам в рамках ОПР;
ODA granted to Africa was not enough for it to meet its development objectives. ОПР, предоставляемая Африке, недостаточна для достижения ее целей в области развития.
In that context, it was emphasized that the commitments on financing for development, especially those on ODA, should be met. В этом контексте подчеркивалось, что необходимо выполнять обязательства по финансированию развития, в особенности касающиеся ОПР.
Least developed countries, in particular, suffer from recent declines in ODA. НРС, в частности, испытывают трудности в результате недавних сокращений объемов ОПР.
In particular, reference was made to improve the quantity and quality of ODA in a manner that served to mobilize private finance. В частности, упоминалась необходимость повысить объемы и качество ОПР, чтобы она содействовала мобилизации финансов из частных источников.
However, since ODA allocation was not closely related to least developed country status, little specific impact was expected. Вместе с тем, поскольку распределение ОПР со статусом наименее развитой страны тесным образом не связано, ожидается, что конкретное воздействие будет незначительным.
He noted ODA had never reached the prescribed target levels and never risen significantly, even in years of robust economic growth. Оратор отмечает, что ОПР никогда не достигала установленных целевых уровней и увеличивалась незначительно даже в годы устойчивого экономического роста.
She also called for greater stability in the provision of financial resources, urging States to meet their ODA commitments. Оратор призывает также к более стабильному предоставлению финансовых ресурсов, призывая государства выполнять свои обязательства по ОПР.
To help reduce economic uncertainty and spur growth in developing countries, developed countries must honour their ODA commitments. Для снижения экономической неопределенности и стимулирования экономического роста в развивающихся странах развитые страны должны выполнять свои обязательства по ОПР.
Since these financial and investment flows mostly come from private sources, they are considered additional to existing ODA. Поскольку эти финансовые и инвестиционные потоки поступают в основном из частных источников, они считаются дополнительными по отношению к существующей ОПР.
We had welcomed the ODA commitment of 0.7 per cent of gross national income made by most of the developed countries. Мы приветствовали взятое большинством развитых стран обязательство в отношении выделения в качестве ОПР 0,7 процента их валового национального дохода.
ODA should be tied to the MDG financing gaps outlined in such strategies, and multilateral agencies should coordinate with recipients on MDG-based processes. ОПР должна увязываться с пробелами в финансировании деятельности по реализации ЦРДТ, определяемыми в таких стратегиях, а многосторонние учреждения должны координировать с получателями помощи процессы, основанные на ЦРДТ.
7 Based on the most recently available ODA data (2003). 7 На основе самых последних данных по ОПР (2003 год).
They noted the need for substantial additional resources, including official development assistance (ODA) as well as other sources of finance. Они отметили необходимость выделения значительных дополнительных ресурсов, включая официальную помощь в целях развития (ОПР), а также из других источников финансирования.
For those countries that do not have access to private financial flows, ODA is a critical source of external financing. Для тех стран, которые не имеют доступа к потокам частных финансовых средств, одним из основных источников внешнего финансирования является ОПР.
The Programme of Action also calls for increased aid quality, including greater priority of ODA for the productive sector. В Стамбульской программе действий также отмечается необходимость повышения качества предоставляемой помощи, в том числе путем уделения приоритетного внимания предоставлению ОПР для производственного сектора.