Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
However, few countries have met official development assistance (ODA) targets set at UNCED. Вместе с тем принятые на ЮНСЕД целевые показатели в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) были достигнуты лишь немногими странами.
After 1991, however, world ODA flows declined significantly in real terms. Однако после 1991 года мировые потоки ОПР значительно уменьшились в реальном выражении.
There is a strong case for refocusing ODA on poverty alleviation and development priorities, reducing its politicization. Настоятельно необходимо переориентировать ОПР на борьбу с нищетой и удовлетворение потребностей в области развития, уменьшив степень политизированности таких программ.
They commended those development partners who have continued to meet the ODA targets and increased their aid to LDCs. Они выразили признательность тем партнерам по развитию, которые продолжают выполнять целевые показатели по ОПР и увеличивают объем своей помощи для НРС.
Donor countries and international organizations should assist developing countries in further improving the effectiveness of ODA, while meeting growing requirement for humanitarian emergency assistance. Страны-доноры и международные организации должны оказывать развивающимся странам содействие в дальнейшем повышении эффективности ОПР при одновременном удовлетворении растущей потребности в чрезвычайной гуманитарной помощи.
A number of European countries have taken firm action to meet and even surpass their commitment on ODA. Ряд европейских стран приняли решительные меры для выполнения и даже превышения их обязательств по ОПР.
Several donor countries report on reorienting priorities and principles in ODA towards basic social development objectives. Несколько стран-доноров сообщают о переориентации приоритетов и принципов в ОПР на достижение основных целей в области социального развития.
Adequate financing for such relief should be ensured and it should not be at the expense of ODA flows. Для осуществления таких мер необходимо мобилизовать достаточные финансовые ресурсы, но не в ущерб потокам ОПР.
Table 4 provides data on bilateral and multilateral ODA commitments by recipient region and by programme area. В таблице 4 представлены данные об обязательствах в рамках двусторонней и многосторонней ОПР с разбивкой по регионам-получателям и программным областям.
Portugal allocated nearly 98 per cent of its ODA resources to small island developing States to two countries in Africa. Почти 98 процентов ресурсов, предоставленных Португалией малым островным развивающимся государствам в рамках ОПР, приходилось на две африканские страны.
ODA typically supports environmental conservation, social development, infrastructure, capacity-building and technical assistance. Как правило, ОПР имеет своей целью содействие сохранению окружающей среды, содействие социальному развитию, формированию инфраструктуры, созданию потенциалов и оказанию технической помощи.
He noted that declining levels of Official Development Assistance (ODA) seemed to be in reversal. Он отметил, что тенденция к уменьшению объема официальной помощи в целях развития (ОПР), по-видимому, прекратилась.
It finds that official development assistance (ODA) for the implementation of conference goals has been diminishing. В нем делается вывод о сокращении официальной помощи в целях развития (ОПР), идущей на выполнение задач, вытекающих из решений конференций.
Moreover, a significant proportion of ODA is for funding emergency relief, thereby affecting availability for long-term development needs. Кроме того, значительная часть ОПР направляется на финансирование чрезвычайной помощи, что означает сокращение объема ресурсов, имеющихся для удовлетворения долгосрочных потребностей в области развития.
As a management tool, it should be developed voluntarily and not used as a basis for conditionality in ODA. Как инструмент управления, она должна разрабатываться на добровольной основе и не должна использоваться в качестве предлога для выдвижения условий в отношении ОПР.
Donor countries should consider the possible development benefit of increasing ODA, particularly to the LDCs. Странам-донорам следует рассмотреть возможные выгоды увеличения объема ОПР, особенно наименее развитым странам, для процесса развития.
Table 1 also compares donor flows with respect to total ODA assistance. В таблице 1 объем предоставляемой донорами помощи сопоставляется также с общим объемом помощи по линии ОПР.
ODA must be increased at the same time as a solution to the debt crisis was found. Одновременно следует увеличивать объем ОПР в связи с появившейся надеждой на выход из кризиса задолженности.
Similarly, some 85 per cent of Italy's ODA resources to small island developing States went to one European country. Аналогичным образом, около 85 процентов ресурсов, предоставленных Италией малым островным развивающимся государствам в рамках ОПР, приходилось на одну европейскую страну.
Disbursements of ODA resources by Taiwan Province of China and the Republic of Korea were more evenly distributed among small island developing States. Выплаты, произведенные в рамках выделения ресурсов по линии ОПР китайской провинцией Тайвань и Республикой Корея, распределялись между малыми островными развивающимися государствами более равномерно.
In addition to financial resources provided through the GEF some Parties mentioned other financial mechanisms such as ODA. Наряду с финансовыми ресурсами, предоставленными через ГЭФ, некоторые Стороны упомянули другие финансовые механизмы, например ОПР.
During the review visit, information was made available regarding Spain's official development assistance (ODA) for the period 1989-1994. Во время посещения страны была получена информация, касающаяся официальной помощи Испании на цели развития (ОПР) в период 1989-1994 годов.
In contrast to private financial flows, official development assistance (ODA) had been declining in real terms. В отличие от частных финансовых потоков официальная помощь в целях развития (ОПР) в реальном выражении сокращалась.
In addition, considerable ODA funds had been diverted from regular development programmes to meet increased financing needs for emergencies and humanitarian assistance. Кроме того, значительный объем средств ОПР был переключен из регулярных программ в целях развития на удовлетворение возросших финансовых потребностей в рамках чрезвычайной и гуманитарной помощи.
The least developed countries should receive special treatment in the areas of external debt cancellation, increase in ODA and foreign direct investment. Наименее развитым странам должен быть предоставлен особый режим в том, что касается списания внешней задолженности, увеличения объема ОПР и прямых иностранных инвестиций.