Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
When the effects of inflation and exchange-rate movements are taken into account, "real" ODA rose by 4.8 per cent. С поправкой на изменение темпов инфляции и обменных курсов рост объема «реальной» ОПР составил 4,8 процента.
Therefore, it reiterates the urgency of increasing ODA volume and flow to balance member countries' current and future growth and development equations. Соответственно, Группа обращается с настоятельным призывом увеличить объем ОПР для сбалансированного удовлетворения нынешних и будущих потребностей стран-членов в области роста и развития.
A major donor noted that a large portion of its ODA was allocated to the transport sector, particularly for road development and rehabilitation. Одним из крупных доноров было отмечено, что значительная часть его ОПР предназначается для развития транспортного сектора, в частности развития и восстановления дорожной сети.
It was noted that while various initiatives announced at Monterrey have not yet been fully implemented, the declining trend of ODA is reversing. Было отмечено, что, хотя различные инициативы, провозглашенные в Монтеррее, не были полностью осуществлены, тенденция к сокращению объема ОПР сходит на нет.
On the contrary, ODA has declined, foreign direct investment has remained low and the debt burden has grown more onerous. Напротив, объем ОПР уменьшился, прямые иностранные инвестиции оставались на низком уровне, а бремя задолженности выросло еще больше.
Launching a global information and advocacy campaign for raising public awareness in developed countries on the urgency and necessity of increasing ODA should also be encouraged. Следует поощрять осуществление глобальной информационной и пропагандистской кампании по мобилизации общественного мнения в развитых странах относительно необходимости принятия срочных мер по увеличению объема ОПР.
They also undertook to improve aid effectiveness and to implement the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee recommendation on untying ODA to least developed countries. Они также взяли на себя обязательство повысить эффективность помощи и осуществить рекомендации Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию по высвобождению ОПР на нужды наименее развитых стран.
Harmonization of donor procedures, lowering transactions costs of ODA and country ownership Согласование применяемых донорами процедур, снижение операционных затрат на предоставление ОПР и национальное участие
Identify the need to increase ODA to match short and long-term needs of developing countries Определение потребностей в увеличении объемов ОПР для удовлетворения кратко- и долгосрочных нужд развивающихся стран
Of special concern is the decrease in private and ODA financing experienced by LDCs in recent years. Особую озабоченность вызывает отмечаемое в последние годы сокращение объема финансирования НРС как из частных источников, так и по линии ОПР.
A vigorous effort to ensure the efficient, effective and accountable use of ODA that was consistent with and directly contributed to national development strategies was equally important. Столь же важное значение имеют решительные усилия по обеспечению эффективного, надлежащего и транспарентного использования ОПР, увязанные с национальными стратегиями развития и непосредственно содействующие их реализации.
(Percentage of recipients' total ODA) Americas (Процент от суммарного объема ОПР стран-получателей)
We commend the countries whose ODA has risen to that level, in particular Denmark, Norway, the Netherlands and Sweden. Мы воздаем должное тем странам, где ОПР достигла этого уровня, в частности Дании, Норвегии, Нидерландам и Швеции.
Studies on the impact of Japan's ODA had illustrated the positive contribution his Government had made to industrialization and business promotion in certain countries of the region. Исследования о влиянии ОПР Японии наглядно показали позитивный вклад его правительства в индустриализацию и развитие предпринимательства в некоторых странах региона.
Official development assistance (ODA) still falls short of the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product. Ассигнования на официальную помощь в целях развития (ОПР) по-прежнему не достигают международно согласованного уровня в 0,7 процента валового национально продукта.
The developed countries must not use debt reduction as part of ODA but should provide the Initiative with new and additional capital. Развитые страны не должны использовать сокращение задолженности в качестве части ОПР; они должны выделить в рамках Инициативы новый и дополнительный капитал.
Moreover, almost 10% of total ODA is allotted for humanitarian relief, which should be similarly uncontroversial. Кроме того, почти 10% от общего объема ОПР выделяется на гуманитарную помощь, польза от которой также бесспорна.
The Board noted with great concern that official development assistance (ODA) remained the single most important source of external financing for LDCs. Совет с большой обеспокоенностью отметил, что официальная помощь в целях развития (ОПР) остается для НРС самым важным источником внешнего финансирования.
b/ Including ODA to former Trust Territories of the Pacific Islands. Ь/ Включая ОПР бывшей подопечной территории Тихоокеанские острова.
Efforts to increase the flow of ODA must therefore be strengthened. необходимо предпринять усилия для увеличения размеров ОПР.
(b) Official development assistance (ODA) obtained by Governments through bilateral/multilateral agreements; Ь) официальная помощь в целях развития (ОПР), получаемая правительствами на основе двусторонних/многосторонних соглашений;
Furthermore, the Commission has intensified its discussions on mobilizing external resources in addition to ODA and has addressed various policy options with regard to access to international finance. Кроме того, Комиссия активизировала свои обсуждения по вопросу о мобилизации внешних ресурсов в дополнение к ОПР и рассмотрела различные варианты политики в отношении доступа к международным финансовым ресурсам.
The decline in ODF in 1993 was mainly attributable to a fall in bilateral disbursements, particularly the more concessional (i.e., ODA) flows. Сокращение объема ОФР в 1993 году в основном объяснялось сокращением двусторонних выплат, особенно притока ресурсов на более льготных условиях (т.е. ОПР).
With regard to ODA, for example, the reports focus on its composition and refer to conflicts between donor and national priorities. Например, применительно к ОПР в докладах рассматривается ее структура и затрагивается вопрос о конфликтах между интересами доноров и национальными приоритетами.
There are several possible reasons for the decline in ODA, including: Существуют несколько возможных причин уменьшения объема ОПР, в том числе: