Примеры в контексте "Oda - Опр"

Примеры: Oda - Опр
Following these shortfalls, the Council of the European Union reaffirmed its commitment to achieve all their development aid targets, including the collective 0.7 per cent ODA to gross national income target, by 2015. После этих сокращений Совет Европейского союза подтвердил свои обязательства достичь всех поставленных целей по оказанию помощи в целях развития, в том числе цели о коллективном выделении на ОПР 0,7 процента валового национального дохода к 2015 году.
Some topics addressed at that event went beyond ODA and covered other thematic areas of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, resulting in overlaps with the financing for development events. Некоторые темы, которые обсуждались на этом мероприятии, выходили за рамки ОПР и охватывали другие тематические области Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации, которые пересекались с тематикой мероприятий по вопросам финансирования развития.
ODA can also help developing countries to weather the negative effects that the global economic and financial crisis has had on trade, investment, remittances, exchange rate volatility and capital flows. ОПР может также помочь странам пережить те негативные последствия, которые повлек за собой глобальный экономический и финансовый кризис в плане торговли, инвестиций, денежных переводов, неустойчивости валютных курсов и потоков капиталов.
This outcome, which marks the first decline in ODA, excluding debt relief, in more than a decade, reflects the impact of the global recession on donor aid budgets. Этот итог, который знаменует первое снижение объема ОПР, за исключением облегчения бремени задолженности, более чем за десятилетие, отражает воздействие глобального экономического спада на бюджеты доноров на цели помощи.
Innovative financing for development is characterized by official sector involvement, international cooperation and cross-border transfer of resources to developing countries; innovation in the type of resources, collection, or governance structures; and additionality over ODA. Инновационное финансирование развития характеризуется привлечением официального сектора, международным сотрудничеством и трансграничной передачей ресурсов развивающимся странам; инновациями с точки зрения типа ресурсов, сборов или структур управления; и дополнительностью по отношению к ОПР.
Members of the Development Assistance Committee of OECD, at their high-level meeting in December 2012, emphasized that ODA was essential for providing external financing and leveraging other flows. Члены Комитета содействия развитию ОЭСР на своем совещании высокого уровня, состоявшегося в декабре 2012 года, подчеркнули особую роль ОПР как важного источника внешнего финансирования и привлечения других финансовых потоков.
ODA growth is expected to stagnate from 2014 to 2016, however, particularly for the poorest countries with the largest implementation gaps in the pursuit of the Millennium Development Goals. Тем не менее, в 2014 - 2016 годах ожидается стагнация роста ОПР, прежде всего среди беднейших стран, в которых отмечаются самые большие отставания в достижении целей Декларации тысячелетия.
The changing landscape of international cooperation suggests that, while the need for ODA as a tool for poverty alleviation and the attainment of development goals has lost none of its urgency, the allocative role of international public finance in leveraging private resources will become increasingly important. Изменение структуры международного сотрудничества позволяет предположить, что, несмотря на сохраняющуюся актуальность ОПР в качестве инструмента смягчения проблемы нищеты и достижения целей в области развития, значимость распределительной функции международных государственных финансов в плане мобилизации частных ресурсов будет постоянно возрастать.
While the need for ODA as a tool for poverty alleviation has lost none of its urgency, given the size of financing needs, the role of official financing in leveraging private resources will become increasingly important. Хотя потребность в ОПР в качестве инструмента борьбы с нищетой не утратила своей актуальности, с учетом величины финансовых потребностей будет постоянно возрастать роль официального финансирования в плане мобилизации частных ресурсов.
The reduction in ODA is attributed to the tightening of government budgets in donor countries in response to increased fiscal pressure associated with the global financial and economic crisis. Сокращение объемов ОПР объясняется тем, что страны-доноры приняли меры по сокращению государственных расходов ввиду усиления давления на бюджеты в условиях мирового финансово-экономического кризиса.
ODA is an important source of funds for developing countries that have had to weather the global financial and economic crisis and the negative impact it has had on trade, remittances, capital flows and exchange rate volatility. ОПР является важным источником финансовых средств для развивающихся стран, столкнувшихся с тяжелыми последствиями глобального финансового и экономического кризиса, который привел к сокращению объема торговли, денежных переводов и потоков капитала и усилил неустойчивость валютных курсов.
This is of particular concern, as it is accompanied by a decrease in ODA flows over the past two years, at a time when low-income countries need highly concessional financing to maintain debt sustainability. Это вызывает особую обеспокоенность, так как данное обстоятельство усугубляется уменьшением потоков ОПР на протяжении двух последних лет, в то время как странам с низким уровнем дохода для поддержания приемлемого уровня задолженности необходимо финансирование на льготных условиях.
(e) Financing and investing in productive capacities (gross fixed capital formation, ODA). ё) финансирование производственного потенциала и инвестиции в его развитие (валовые вложения в основной капитал, ОПР).
The Ministers underscored the important role of ODA in leveraging and sustaining financing for development in developing countries and in facilitating the achievement of development objectives. Министры подчеркнули важную роль ОПР в максимальном задействовании и поддержании финансирования в целях развития в развивающихся странах и облегчении решения задач развития.
Moreover, having amounted to $27.7 billion in 2011, ODA to least developed countries was almost 9 per cent lower than in 2010. Более того, объем ОПР, составивший в 2011 году 27,7 млрд. долл. США, был почти на 9 процентов ниже, чем в 2010 году.
ODA flows will have to more than double in order to meet the United Nations target of 0.7 per cent of donor GNI. Для достижения целевого показателя Организации Объединенных Наций в размере 0,7 процента от ВНД стран-доноров объем ОПР необходимо увеличить более чем вдвое.
That marks a decrease of 2.7 per cent compared to 2010 and the first annual drop in ODA since 1997, when aid fell by 6 per cent (disregarding years of exceptional debt relief). Это означает снижение на 2,7 процента по сравнению с 2010 годом и первое годовое уменьшение объема ОПР с 1997 года, когда объем помощи сократился на 6 процентов (не беря в расчет годы исключительного облегчения бремени задолженности).
In marked contrast to the first decade of the millennium, ODA has been falling in real terms for two consecutive years and budgetary pressures in many donor countries indicate that aid levels may stagnate in the medium term. Резким отличием от первого десятилетия нового тысячелетия является то, что объем ОПР в реальном выражении сокращается в течение двух лет подряд, а бюджетные ограничения во многих странах-донорах указывают на вероятность того, что в среднесрочной перспективе объем помощи увеличиваться не будет.
At the same time, South-South cooperation has expanded rapidly, but so far remains a small fraction of ODA and should not be seen as a substitute for traditional aid. При этом сотрудничество Юг-Юг быстро расширяется, но на его долю пока приходится небольшой объем ОПР и его не следует рассматривать как замену традиционной внешней помощи.
This is the second year of continued contraction of ODA following a 2 per cent drop in 2011, marking the first time since 1996 - 1997 that aid has contracted in two successive years. Таким образом, впервые с 1996-1997 годов сокращение объемов ОПР наблюдалось в течение двух лет подряд (в 2011 году оно составило 2%).
In that connection, it was imperative that the international community gave due consideration to the financing requirements of developing countries, and for developed countries to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of gross national income (GNI) as ODA. В этой связи настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество надлежащим образом рассмотрело финансовые потребности развивающихся стран, а развитые страны выполнили свои обязательства по выделению 0,7 процента валового внутреннего продукта на ОПР.
Developed partners should meet their commitment to dedicate 0.7 per cent of GNP to ODA, including 0.15 to 0.2 per cent to least developed countries. Развитые партнеры должны выполнить свое обязательство о выделении 0,7 процента ВВП на ОПР, включая 0,15 - 0,2 процента для наименее развитых стран.
The ODA commitments of donor countries were less than half met but since the global development agenda was going to at least triple in size, those commitments would have to be scaled-up for the post-2015 period. Обязательства стран доноров, касающиеся ОПР, были выполнены менее чем наполовину, а, учитывая, что масштабы глобальной повестки дня в области развития вырастут по крайней мере в три раза, эти обязательства будет необходимо пересмотреть в сторону увеличения на период после 2015 года.
While developing countries needed to take responsibility for their own national processes, to achieve sustainable development they needed support with respect to the debt relief, ODA and access to developed country markets. Развивающиеся страны должны принимать на себя ответственность за процессы, происходящие на национальном уровне, однако для достижения цели устойчивого развития им необходимы поддержка, в частности меры по снижению долгового бремени, ОПР и предоставление доступа на рынки развитых стран.
Nepal was grateful to the five donor countries which had met the target for official development assistance (ODA) and called on other members of the international community to honour their commitments without delay. Непал выражает признательность пяти странам донорам, которые выполнили целевые показатели официальной помощи в целях развития (ОПР) и призывает других членов международного сообщества без промедления выполнить их обязательства.