Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The expert from the Netherlands gave a presentation on their research with the mobile deformable barrier and progressive deformable barrier. Эксперт от Нидерландов сделал сообщение по исследованию с использованием движущегося деформируемого барьера и прогрессивно деформируемого барьера.
The expert from the Netherlands introduced GRSP-42-18 with the aim of finding a solution for the mandatory fitting of safety belts by the Contracting Parties applying this Regulation. Эксперт от Нидерландов представил документ GRSP-42-18 в целях поиска решения для обязательной установки ремней безопасности в Договаривающихся сторонах, применяющих эти правила.
The expert from the Netherlands presented his standpoint with respect to the new test method jointly elaborated by ISO and Germany Эксперт от Нидерландов представил свою точку зрения в отношении нового метода испытаний, разработанного совместно ИСО и Германией.
Ms. GAER (Alternate Country Rapporteur) thanked the Netherlands delegation for its oral introduction, which usefully supplemented the highly informative reports. Г-жа ГАЕР (Содокладчик по Нидерландам) благодарит делегацию Нидерландов за устное выступление, хорошо дополнившее и без того весьма информативные доклады.
Had the Netherlands Government adopted any measures to regulate human cloning? Приняло ли Правительство Нидерландов, какие-либо меры для регулирования клонирования человека?
What was the policy of the Netherlands Government in that regard? Каковы подходы Нидерландов в этом вопросе?
The CHAIRPERSON, concluding the dialogue between the Committee and the delegation, expressed his satisfaction with the presentation of the third periodic report of the Netherlands. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, завершая диалог между Комитетом и делегацией, выражает удовлетворение представлением третьего периодического доклада Нидерландов.
The representatives of the Netherlands, the United Kingdom and Germany recalled that they were not in favour of extending ATP to fresh fruit and vegetables. Представители Нидерландов, Соединенного Королевства и Германии напомнили о том, что они выступают против расширения области применения СПС на свежую плодоовощную продукцию.
The financial support of the Governments of Belgium, the Netherlands, Norway and the United States of America for these meetings is gratefully acknowledged. При этом с благодарностью принимается финансовая поддержка данных совещаний со стороны правительств Бельгии, Нидерландов, Норвегии и Соединенных Штатов Америки.
A project to support the start-up phase of the Inspectorate is being implemented with funding from Norway and the Netherlands. В настоящее время при финансовой поддержке Норвегии и Нидерландов реализуется проект по оказанию поддержки Инспекции на начальном этапе ее деятельности.
Furthermore, the initiative of the Governments of Japan and the Netherlands to adopt the relevant General Assembly and Commission for Social Development resolutions over the past years deserve particular recognition. Кроме того особого признания заслуживает инициатива правительств Японии и Нидерландов о принятии в последние годы соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии социального развития.
The delegation of the Netherlands suggested that more explanation of the GAINS model be included in chapter 4, as well as more reference made to non-technical measures. Делегация Нидерландов предложила включить дополнительные разъяснения в отношении модели GAINS в главу 4, а также более подробно остановиться на мерах нетехнического характера.
The delegation of the Netherlands proposed inclusion of a paragraph on the issues of nitrogen, either in chapter 7 or elsewhere in the document. Делегация Нидерландов предложила включить либо в главу 7, либо в какую-либо другую часть документа пункт, посвященный проблемам азота.
The Special Rapporteur on follow-up of Views, Ms. Christine Chanet, met with representatives of the Netherlands, Peru and Austria during the seventieth session. Специальный докладчик по последующим действиям в связи с соображениями г-жа Кристина Шане в ходе семидесятой сессии встретилась с представителями Нидерландов, Перу и Австрии.
The delegation of the Netherlands indicated it would provide 600,000 EUR to the trust fund for a project to help countries in South-Eastern Europe to ratify recent protocols. Делегация Нидерландов отметила, что она выделит 600000 евро в целевой фонд проекта с целью оказания содействия странам Юго-Восточной Европы в ратификации последних протоколов.
The Government of the Netherlands, however, considers material classification unimportant and states that: the contents of unilateral statements are not restricted to certain categories of subject matter. Правительство Нидерландов считает, что материальная классификация не имеет значения, и в этой связи заявляет, что «содержание односторонних заявлений не ограничивается определенными категориями вопросов.
In late 1999, UNESCO started implementing a four-year project funded by the Government of the Netherlands aimed at strengthening the capacity of Central American countries to mitigate the effects of natural disasters. В конце 1999 года ЮНЕСКО приступила к осуществлению финансируемого правительством Нидерландов четырехлетнего проекта, направлен-ного на укрепление потенциала стран Центральной Америки в деле сокращения последствий стихийных бедствий.
Just as for all other categories of weapons, transparency in the field of nuclear weapons is a priority item for the Netherlands. Точно так же, как и в случае всех других категорий оружия, приоритетным пунктом для Нидерландов является транспарентность в сфере ядерных вооружений.
At this moment, the standard national accounts of the Netherlands cover the following intangible asset categories: computer software, mineral exploration and entertainment, literary and artistic originals. На сегодняшний день в стандартных национальных счетах Нидерландов предусмотрены следующие категории неосязаемых активов: компьютерное программное обеспечение, разведка полезных ископаемых, развлечения, литературные и художественные произведения.
The Special Rapporteur is grateful to the German and Netherlands Governments for their full cooperation and the assistance they extended to her during her mission. Специальный докладчик хотела бы поблагодарить правительства Германии и Нидерландов за их всестороннее сотрудничество и оказанную помощь, способствующую успешному выполнению ее миссии.
This means that the export of cable waste is legal in the Netherlands, to whatever country, as long as it is recycled there. Это означает, что экспорт кабельных отходов Нидерландов в любую страну, в которой они рециркулируются, является законным видом деятельности.
The delegate of the Netherlands concluded by inviting the delegations to send their comments on the Code of Conduct either through the secretariat or the LWG. Делегат Нидерландов в заключение предложил делегациям направить свои замечания по кодексу поведения либо через секретариат, либо через РГПВ.
Proposals by the Netherlands for Annexes 4 and 5 Предложения Нидерландов по приложениям 4 и 5.
Statistics Finland is currently looking into the introduction of the automatic disclosure control programs developed at Statistics Netherlands to the publication of data in table format. В настоящее время Статистическое управление Финляндии изучает возможность внедрения программ автоматизированного контроля обнародуемых сведений, которые были разработаны Статистическим управлением Нидерландов для публикации данных в табулированном формате.
Detention of British, Canadian and Netherlands citizens in the Federal Republic of Yugoslavia (10 August 2000) Задержание граждан Великобритании, Канады и Нидерландов в Союзной Республике Югославии (10 августа 2000 года)