Kazakhstan also supported the initiative of the Russian Federation and the Netherlands to convene the third International Peace Conference in 1999. |
Казахстан также поддерживает инициативу Российской Федерации и Нидерландов созвать в 1999 году третью Международную конференцию мира. |
The representatives of Germany and the Netherlands said that the official position of their respective countries concerning the CRTD had not changed. |
Представители Германии и Нидерландов указали, что официальные позиции их соответствующих стран в отношении КГПОГ не изменились. |
The expert from the Netherlands expressed his disappointment about the present position of Italy. |
Эксперт от Нидерландов выразил разочарование в связи с позицией Италия. |
The experts from the Netherlands supported the position of the United Kingdom. |
Эксперты от Нидерландов поддержали позицию Соединенного Королевства. |
The expert from the Netherlands withdrew his reservation. |
Эксперт от Нидерландов снял свою оговорку. |
The Government of the Netherlands has provided initial funding support for exploratory activities. |
Первоначальную финансовую поддержку в проработке этого вопроса оказало правительство Нидерландов. |
The Government of the Netherlands has provided initial funding support for exploratory activities. |
Правительство Нидерландов предоставило первоначальную финансовую поддержку на этапе проработки вопроса. |
The delegation of the Netherlands expressed its reservation to this article. |
Делегация Нидерландов высказала оговорку по этой статье. |
Realization of the project is conditional upon agreement between the Governments of the Netherlands and Belgium. |
Реализация проекта зависит от договоренности между правительствами Нидерландов и Бельгии. |
In essence, the German proposal under this article repeats the Netherlands proposal. |
Предложение Германии по данной статье в основе своей повторяет предложение Нидерландов. |
Benin supports option 1, the text of which is taken from the proposal submitted by Austria and the Netherlands. |
Бенин поддерживает вариант 1, текст которого взят из предложения Австрии и Нидерландов. |
In Section 8, the general questions had been revised as proposed by a consultant from the Netherlands. |
В разделе 8 общие вопросы были пересмотрены с учетом предложений консультанта из Нидерландов. |
The experts from Germany and the Netherlands requested the introduction of a definition for an "imminent danger". |
Эксперты от Германии и Нидерландов предложили включить определение "неизбежной опасности". |
The representative of the Netherlands had been right to speak of a new division of labour arising out of the establishment of CTC. |
Представитель Нидерландов правильно указала, что в результате учреждения Контртеррористического комитета произошло перераспределение обязанностей. |
Slovakia fully endorses the position set out earlier by the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands on behalf of the EU. |
Словакия полностью поддерживает позицию, изложенную ранее министром иностранных дел Королевства Нидерландов от имени Европейского союза. |
The experts from ENGVA and the Netherlands agreed to reconsider the matter at the next GRPE session. |
Эксперты от ЕАПТСПГ и Нидерландов согласились вновь рассмотреть данный вопрос на следующей сессии GRPE. |
The delegation of the Netherlands proposed to hold a working group session during the OECD Meeting of heads of control services. |
Делегация Нидерландов предложила провести следующую сессию Рабочей группы в ходе совещания глав контрольных служб ОЭСР. |
The Implementation Committee could then assist the secretariat with an official reply to the letter from the Netherlands. |
Затем Комитет по осуществлению окажет помощь секретариату в подготовке официального ответа на письмо Нидерландов. |
The delegation of the Netherlands noted the importance of publicizing the activities and documents associated with the Convention's work. |
Делегация Нидерландов отметила важность пропаганды мероприятий и документов, связанных с работой по осуществлению Конвенции. |
This project was carried out by CBR and VTL, and financed by the Netherlands Government. |
Этот проект осуществлялся ЦБР и ВТЛ при финансовой поддержке правительства Нидерландов. |
The delegation of the Netherlands requested that the Committee should explore further measures to deal with continued non-compliance. |
Делегация Нидерландов предложила Комитету изучить возможность принятия дополнительных мер в связи с продолжающимся несоблюдением. |
This grant was made in addition to the regular contribution by the Netherlands to UNFPA. |
Эта субсидия была предоставлена в дополнение к регулярному взносы Нидерландов в ЮНФПА. |
The permanent missions of the Netherlands and the Republic of Korea have since closed. |
За истекшее время постоянные представительства Нидерландов и Республики Корея закрылись. |
The delegations of the Netherlands and Cuba participated in a dialogue session with the Independent Expert. |
В диалоге с независимым экспертом приняли участие делегации Нидерландов и Кубы. |
REC acknowledged the support of the Governments of the United Kingdom and the Netherlands. |
РЭЦ отметил поддержку правительств Соединенного Королевства и Нидерландов. |