The representative of the Netherlands would submit a proposal concerning the external gauge pressure. |
Представитель Нидерландов внесет предложение относительно внешнего манометрического давления. |
Following a motion made by the observer for the Netherlands, the debate on article 12 was adjourned. |
По предложению наблюдателя от Нидерландов обсуждение статьи 12 было отложено. |
The delegation of the Netherlands said that it was firmly committed to keeping this provision. |
Делегация Нидерландов подчеркнула настоятельную необходимость сохранения этого положения. |
Preparation of the handbook is supported by the Central Bureau of Statistics of the Netherlands and SIDA. |
Подготовка пособия поддерживается Центральным статистическим управлением Нидерландов и СИДА. |
The Government of the Netherlands had agreed to provide funding for the three regional centres. |
Правительство Нидерландов согласилось финансировать три региональные центра. |
The Netherlands delegation is by and large pleased with the philosophy of the document. |
Делегация Нидерландов в целом удовлетворена концепцией этого документа. |
A representative of the Netherlands and the Chairman of the Working Group will make opening statements. |
Совещание откроется выступлениями представителя Нидерландов и Председателя Рабочей группы. |
The Special Rapporteur was pleased to respond favourably to the request of the Netherlands Minister for Foreign Affairs. |
Специальный докладчик с удовлетворением выполнила просьбу министра иностранных дел Нидерландов. |
The delegation of the Netherlands undertook to provide a new text for the first meeting of the ad hoc committee. |
Делегация Нидерландов обязалась представить новый текст на первом совещании специального комитета. |
The delegation of the Netherlands expressed its readiness to explore the possibility of hosting the next meeting. |
Делегация Нидерландов выразила готовность рассмотреть возможность организации следующего совещания. |
A first session would be organized by the Government of the Netherlands from 15 to 17 December 2010. |
Первая сессия будет организована правительством Нидерландов 15-17 декабря 2010 года. |
The Kingdom of the Netherlands believes that it is not necessary to implement additional measures. |
Королевство Нидерландов не считает необходимым принимать дополнительные меры. |
The meeting had been hosted by the Ministry of Environment of the Netherlands. |
Это совещание проводилось министерством окружающей среды Нидерландов. |
The position of the Netherlands on the death penalty was a matter of principle. |
Позиция Нидерландов в отношении смертной казни является принципиальной. |
To that end, it works with the relevant divisions of the organization and the authorities of the Netherlands. |
С этой целью Отдел работает с соответствующими подразделениями Организации и органами власти Нидерландов. |
The delegation of the Netherlands was invited to submit, in consultation with the informal working group on substances, a definition of "critical pressure". |
Делегации Нидерландов предлагается совместно с неофициальной рабочей группой по веществам представить определение термина "критическое давление". |
The event was held with the support of the International Organization of la Francophonie and the Governments of Austria and the Netherlands. |
Мероприятие проводилось при поддержке Международной организации франкоязычных стран и правительств Австрии и Нидерландов. |
The Netherlands Space Office (NSO) acts as the Dutch agency for space affairs. |
Космическое управление Нидерландов (КУН) выполняет функции голландского космического агентства. |
Comments were received from the experts from Japan and the Netherlands. |
Были получены замечания экспертов от Нидерландов и Японии. |
The Kingdom of the Netherlands pledges to uphold the principles of equality and non-discrimination for all. |
Королевство Нидерландов обязуется отстаивать принципы равенства и недискриминации для всех. |
The Kingdom of the Netherlands pledges to ensure the promotion and protection of fundamental freedoms. |
Королевство Нидерландов обязуется содействовать поощрению и обеспечить защиту основных свобод. |
The Kingdom of the Netherlands pledges to continue to support human rights defenders both financially and politically. |
Королевство Нидерландов намерено и впредь оказывать правозащитникам финансовую и политическую поддержку. |
The Committee elected by acclamation Ambassador Gerda Verburg, Permanent Representative of the Kingdom of Netherlands, as the Chair of CFS. |
Председателем КВПБ Комитет избрал путем аккламации посла и Постоянного представителя Королевства Нидерландов Герду Вербург. |
To engage on matters of mutual interest with the Government of the Netherlands. |
Обсудить с правительством Нидерландов вопросы, представляющие взаимный интерес. |
In the view of the Netherlands all three pillars are of equal importance. |
По мнению Нидерландов, все три основных компонента одинаково важны. |