Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The Task Force continues to be led by the United Kingdom and the European Environment Agency with additional support from the Netherlands. Деятельность Целевой группы по-прежнему ведется под руководством Соединенного Королевства и Европейского агентства по окружающей среде при дополнительной поддержке со стороны Нидерландов.
The representative of the Netherlands suggested to complete the text with an annex containing a list of possible measures at the disposal of Governments to solve certain problems. Представитель Нидерландов предложил дополнить этот текст приложением, содержащим перечень возможных мер, имеющихся в распоряжении правительств для решения определенных проблем.
The Conference, featuring some 50 participants, was hosted by Statistics Netherlands, and jointly organized by the Institute of Social Studies and the World Bank. Конференция, на которой собралось около 50 участников, была организована Управлением статистики Нидерландов и совместно проведена Институтом социальных исследований и Всемирным банком.
Major book publishers in the United States of America, France, Italy, Lebanon and the Netherlands have also published some of the Institute's proceedings. Некоторые материалы Института публиковались также издательствами Италии, Ливана, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки и Франции.
At the invitation of the Government of the Netherlands, a coordination office for the Global Programme of Action was opened at the Hague in November 1997. По предложению правительства Нидерландов в ноябре 1997 года в Гааге было открыто координационное бюро Глобальной программы действий.
Ministry of Transport, Public Works and Water Management of the Netherlands Министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства Нидерландов
This paper describes the process Statistics Netherlands is undertaking now to realize a better and more consistent way of publishing statistical data and metadata. В настоящем документе описывается осуществляемый в настоящее время в Статистическом управлении Нидерландов процесс разработки более эффективного и последовательного метода публикации статистических данных и метаданных.
In the same resolution, the Council welcomed the offer of the Governments of Argentina and the Netherlands to support the work of the advisory steering group by hosting regional and/or interregional meetings. В этой же резолюции Совет приветствовал предложение правительств Аргентины и Нидерландов оказать поддержку работе консультативной руководящей группы путем организации проведения на своей территории региональных и/или межрегиональных совещаний.
(c) Mark de Haan (Statistics Netherlands): с) Марк де Хаан (Статистическое бюро Нидерландов):
The representative of the Netherlands informed the Executive Board that his Government was currently re-orienting its official development assistance with a view to greater geographical and thematic concentration and more efficient implementation of programmes. Представитель Нидерландов сообщил Исполнительному совету, что в настоящее время его правительство переориентирует свою официальную помощь в целях развития для обеспечения большей географической и тематической направленности и более эффективного осуществления программ.
The Government of the Netherlands had a political commitment to a target of 0.8 per cent of gross national product to Official Development Assistance. Правительство Нидерландов проявляет политическую приверженность достижению целевого показателя официальной помощи в целях развития в размере 0,8 процента от валового национального продукта.
It also evaluates domestic resource flows originating from Governments, the private sector and non-governmental organizations, through a constantly improving data system developed in collaboration with a Netherlands non-governmental organization. Он также оценивает объем национальных ресурсов, выделяемых правительствами, частным сектором и неправительственными организациями, используя для этого постоянно совершенствующуюся систему данных, которая была разработана в сотрудничестве с одной из неправительственных организаций Нидерландов.
The data-collection efforts to track global resource flows for population is being developed further through a collaborative project between UNFPA and the Netherlands Interdisciplinary Institute under an initial two-year contract. В настоящее время предпринимаются дальнейшие усилия по сбору данных для выявления глобальных потоков ресурсов на цели народонаселения в рамках совместного проекта ЮНФПА и Междисциплинарного института Нидерландов на основе первоначально заключенного двухгодичного контракта.
The Preparatory Committee took note of these informations and requested the representative of the Netherlands to draft a text for a final document of the Conference to be discussed at a forthcoming session. Подготовительный комитет принял к сведению эту информацию и просил представителя Нидерландов разработать текст итогового документа Конференции для обсуждения на предстоящей сессии.
The Netherlands' Pilot Phase Program on Joint Implementation Программа Нидерландов по совместному осуществлению на экспериментальном этапе
c Letters of support for report received by Netherlands Government from Costa Rica, Ecuador and Uganda. с/ Правительство Нидерландов получило письма от Коста-Рики, Уганды и Эквадора с выражением согласия с докладом.
(c) Becoming a part of the Netherlands; and с) войти в состав Нидерландов; и
Mr. AKRAM (Pakistan): Like my colleague from the Netherlands, I have been here before. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Подобно моему коллеге из Нидерландов, я нахожусь здесь не впервые.
In discussing article 2, paragraph 1 (d), the Government of the Netherlands will explicitly refer to the statutory regulations embodied in the Criminal Code. З. При обсуждении пункта 1 статьи 2 правительство Нидерландов будет ссылаться на положения, закрепленные в Уголовном кодексе.
In connection with article 429 quater, the Netherlands Government also considers the following judicial decisions to be of relevance: В связи со статьей 429-кватер правительство Нидерландов считает целесообразным упомянуть также о следующих судебных решениях:
Netherlands nationality may be granted to foreign nationals who fulfil the following conditions: Гражданство Нидерландов может быть предоставлено иностранным гражданам при выполнении следующих обязательных требований:
The judiciary, the executive and the legislature are governed by the same principles as within the Kingdom of the Netherlands. Судебные, исполнительные и законодательные органы руководствуются теми же принципами, что и в Королевстве Нидерландов.
Lastly, his delegation took note with great interest of the proposal put forward by the Netherlands and the Russian Federation to organize a peace conference in 1999. И наконец, Алжир с интересом принимает к сведению предложение Российской Федерации и Нидерландов о проведении Конференции мира в 1999 году.
He therefore found the proposals of the Netherlands and United States delegations very realistic and fully endorsed the view expressed by the Expert Consultant on that subject. Поэтому делегация Турции весьма реалистично оценивает предложение Соединенных Штатов Америки и Нидерландов и полностью присоединяется к мнению, выраженному экспертом-консультантом по этому вопросу.
Her delegation fully supported the remarks by the Netherlands on behalf of the European Union welcoming the participation of non-governmental organizations and other groups in the conference. Делегация полностью поддерживает замечания Нидерландов, сделанные от имени Европейского союза, приветствуя участие в конференции неправительственных организаций и иных групп.