The Netherlands lost its position as the trading centre of Northern Europe to London. |
Позиция Нидерландов как торгового центра северной Европы была ослаблена. |
She later indicated her willingness to play for the Netherlands again. |
Позднее вновь изъявила желание выступать за команду Нидерландов. |
Lord Reay was a Dutch citizen and served as a government minister in the Netherlands. |
Лод Рей имел голландское гражданство и был министром в правительстве Нидерландов. |
He also played at the Hauge against the Netherlands. |
Также вызывался на стыковые матчи против Нидерландов. |
The tree is little known beyond the Netherlands. |
За пределами Нидерландов известны очень мало. |
Eindhoven did not become part of the Netherlands until 1629. |
Эйндховен вступил в состав Нидерландов в 1629 году. |
He is also on the Architecture faculties of universities in Italy, Mexico, and The Netherlands. |
Кроме того он преподает на архитектурных факультетах университетов Италии, Мексики и Нидерландов. |
England retained their title after beating the Netherlands 3-2 in the final. |
Англия сохранила свой титул после поражения Нидерландов 3-2 в финале. |
Until 2002 the national postal service of the Netherlands was called PTT Post. |
До 2002 года национальная почтовая служба Нидерландов называлась PTT Post. |
The Project was implemented with the financial support of Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment of the Netherlands. |
Проект был реализован при финансовой поддержке Министерства жилищного хозяйства, территориального планирования и окружающей среды Нидерландов. |
It was the last large flood in the north of the Netherlands. |
Это было последнее большое наводнение на севере Нидерландов. |
The navy of the United Provinces of the Netherlands was allied with the Parliamentarians. |
Флот Соединённых провинций Нидерландов был связан с парламентариями. |
Broadcasts from the Netherlands were interrupted by the German invasion in May 1940. |
Передачи из Нидерландов были прерваны германским вторжением в мае 1940 года. |
The borders of the present-day Netherlands were largely defined by the campaigns of Maurice of Orange. |
Современные границы Нидерландов в основном сформировались в результате кампаний Морица Оранского. |
Armenia and the Netherlands did not have a definition of the term in their legislation. |
В законодательстве Армении и Нидерландов определение этого термина не существует. |
A part of the bone was sent to The Hague for testing by the Netherlands Forensic Institute. |
Часть кости отослали в Гаагу для тестирования в Судебный Институт Нидерландов. |
From 1979-1986, he led the Netherlands Chamber Orchestra as Principal Conductor. |
Одновременно в 1979-1986 гг. главный дирижёр Камерного оркестра Нидерландов. |
From 1945-1946 van der Leeuw was Minister of Education of the Netherlands for the Labour Party. |
В 1945-1946 был министром образования Нидерландов от Партии труда. |
The SS wanted a complete integration of the Netherlands in the Greater German Reich. |
Хенк хотел полной интеграции Нидерландов в Третий рейх. |
Reports have claimed that Nolan could be called up to the Republic of Ireland or Netherlands squads due to his ancestry. |
Нолан также мог выступать за сборную Ирландии или Нидерландов из-за своего происхождения. |
NF-5A: Single-seat fighter version for the Royal Netherlands Air Force. |
NF-5A - одноместный истребитель-бомбардировщик для ВВС Нидерландов. |
It is situated in the southeast of Limburg, a province in the southeast of the Netherlands. |
Расположен в юго-восточной провинции Лимбург, на юго-востоке Нидерландов. |
The building was opened on October 1, 2014, by Queen Máxima of the Netherlands. |
Музей был открыт 30 сентября 2014 года в присутствии королевы Нидерландов. |
November 25 Suriname gains independence from the Kingdom of the Netherlands. |
25 ноября - Суринам получил независимость от Нидерландов. |
During his reign Spanish authority over the Southern Netherlands was nominal. |
Власть Испании над провинциями Южных Нидерландов сохранилась. |