Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
On this point, UNISDR has un-earmarked contributions pledged or received from Colombia, Denmark, Lichtenstein, the Netherlands, Norway and Sweden. В этой связи МСОУБ выделило взносы, обещанные или полученные от Дании, Колумбии, Лихтенштейна, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
The Commission should also take into account the joint initiative of Argentina, Belgium, the Netherlands, Senegal and Slovenia on mutual legal assistance with regard to atrocity crimes. Комиссия также должна обратить внимание на совместную инициативу Аргентины, Бельгии, Нидерландов, Сенегала и Словении по взаимной правовой поддержке в отношении злодеяний.
I would like to briefly comment, and to echo the comments from my colleague from the Netherlands who talked about your draft programme of work. Я хотела бы кратко прокомментировать и присоединиться к замечаниям моего коллеги из Нидерландов, который говорил о вашем проекте программы работы.
Let me also thank the delegations of Germany and the Netherlands for their energetic efforts and dedication to create positive impact for the advancement of today's topic. Позвольте мне также поблагодарить делегации Германии и Нидерландов за их энергичные усилия и приверженность на тот счет, чтобы придать позитивный импульс продвижению сегодняшней темы.
The Committee encourages the State party to ensure that those bodies are also able to discharge their functions in the Caribbean part of the Netherlands effectively. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы эти органы могли также эффективно исполнять их функции в карибской части Нидерландов.
The authorities of the Netherlands therefore had to assess the case in the light of the situation in Mongolia. Таким образом, власти Нидерландов дали оценку делу в свете ситуации, существующей в Монголии.
In late November, it provided humanitarian support to 19 hostages released by the navy of the Netherlands from a vessel captured by Somali pirates. В конце ноября по линии Программы была предоставлена гуманитарная поддержка 19 заложникам, которые были освобождены военно-морскими силами Нидерландов с судна, захваченного сомалийскими пиратами.
In 2013, contributions were received from the EU, the Netherlands, Norway and Switzerland totalling $709,555 (table 12). В 2013 году были получены взносы от ЕС, Нидерландов, Норвегии и Швейцарии на общую сумму 709555 долл. США (таблица 12).
"Spatial allocation of diffuse emissions sources - High resolution emission inventory for the Netherlands" by Mr. Wim van der Maas. З. "Пространственное распределение диффузных источников выбросов - кадастр выбросов с высоким разрешением для Нидерландов" - г-н Вим ван дер Мас.
The Delegation of The Netherlands noted the importance of cooperation among standard-setting Organizations and welcomed the work of the MoU/MG to avoid overlapping and duplications. Делегация Нидерландов отметила важное значение сотрудничества между организациями, устанавливающими стандарты, и с удовлетворением отметила работу УГМОД по недопущению дублирования и параллелизма.
Commenting on the paper prepared by the Delegation of The Netherlands, the Austrian HoD highlighted that business semantics cannot be expressed without syntax. Комментируя документ, подготовленной делегаций Нидерландов, глава делегации Австрии подчеркнул, что деловая семантика не может быть выражена без использования синтаксиса.
The Governments of Australia, Denmark, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom, as well as the European Commission, were significant contributors. Крупнейшими донорами являлись правительства Австралии, Дании, Нидерландов, Швеции и Соединенного Королевства, а также Европейская комиссия.
The majority of people in the Netherlands - 60% of women and 90% of men - also build up a supplementary pension. Большинство населения Нидерландов - 60 процентов женщин и 90 процентов мужчин - также принимают участие в формировании своей дополнительной пенсии.
At 66%, the labour force participation is highest among women in the western regions of the Netherlands. Самый высокий уровень участия в рабочей силе, который составляет 66 процентов, был зафиксирован среди женщин, проживающих в западных районах Нидерландов.
As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. В результате нельзя рассчитывать на то, что они будут подвергаться той же степени риска, что и среднестатистический житель Нидерландов.
In 2011, the Honourable Sarah Wescot-Williams, Prime Minister of St Maarten, represented the Kingdom of the Netherlands at the United Nations General Assembly. В 2011 году достопочтенная Сара Вэскот-Вильямс, премьер-министр Синт-Мартена, представляла Королевство Нидерландов на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Its focus is on situations in which actors in or from the Netherlands have an impact on the rights and well-being of indigenous peoples. Он уделяет основное внимание мероприятиям, в рамках которых какие-либо субъекты в Нидерландах или из Нидерландов оказывают воздействие на права и благополучие коренных народов.
That included a film prepared by the host country showing sustainable urban transport measures and remarks by Ed Kronenburg, Ambassador of the Netherlands to France. Она включала показ подготовленного принимающей страной фильма о мерах в области развития устойчивого городского транспорта и выступление Посла Нидерландов во Франции Эда Кроненбурга.
The delegations of Germany, supported by the delegations of the Netherlands and the Russian Federation, proposed to add education, more specifically schools, in the list. Делегация Германии, поддержанная делегациями Нидерландов и Российской Федерации, предложила включить в этот перечень образование, а в частности школы.
For example, if the Population is adults in Netherlands, then a relevant Variable might be the Concept educational attainment combined with the Unit Type person. Например, если совокупность представляет собой всех взрослых жителей Нидерландов, то соответствующей переменной может быть концепция уровня образования типа статистической единицы "человек".
This paper presents two research projects within Statistics Netherlands, both aiming to shed light on the distributions beyond the macro aggregates. В настоящем документе представлены два исследовательских проекта Статистического управления Нидерландов, оба из которых направлены на прояснение распределений за пределами макроагрегатов.
Currently, Statistics Netherlands focuses on two on going developments in the households sector: В настоящее время Статистическое управление Нидерландов осуществляет два проекта в секторе домашних хозяйств:
Statistics Netherlands does not take part in this NTA project, but their approach is considered promising to capture the generational dimension in an SNA perspective. Статистическое управление Нидерландов не принимает участия в проекте НСТ, но данный подход считается перспективным с точки зрения регистрации поколенческих параметров в рамках СНС.
Major Niels van Bekkum, Armed Forces of The Netherlands, on behalf of the European Union. майор Нильс ван Беккум, Вооруженные силы Нидерландов, от имени Европейского союза.
It was decided that the amended Charter for the Kingdom of the Netherlands would enter into force on 10 October 2010. Принято решение о том, что Хартия Королевства Нидерландов с внесенными изменениями вступит в силу 10 октября 2010 года.