Statistics Netherlands has gradually expanded the Dutch system of environmental accounts. |
Статистическое управление Нидерландов работало над постепенным расширением голландской системы экологических счетов. |
Statistics Netherlands has implemented almost all physical flow accounts described in the SEEA-CF. |
Статистическое управление Нидерландов внедрило практически все счета физических потоков, описанные в ЦО-СЭЭУ. |
At the moment, Statistics Netherlands only compiles physical and monetary balance sheets for oil and gas reserves. |
На настоящий момент Статистическое управление Нидерландов занимается составлением только физических и стоимостных балансов по запасам нефти и газа. |
For the greater part, they are available from databases from within Statistics Netherlands, while some originate from external sources. |
В значительной мере их источниками служат базы данных Статистического управления Нидерландов, в то время как некоторые данные заимствуются из внешних источников. |
Within Statistics Netherlands, the environmental accounts are compiled at the National Accounts department. This has several key advantages. |
В рамках Статистического управления Нидерландов составлением экологических счетов занимается Отдел национальных счетов, что обладает рядом ключевых преимуществ. |
However, this arrangement requires a good harmonisation of activities and communication with other departments within Statistics Netherlands where the main source statistics are produced. |
Однако такой подход требует хорошего согласования деятельности и связей с другими подразделениями Статистического управления Нидерландов, где разрабатывается основная базовая статистика. |
The Dutch national water emission accounts are published annually by Statistics Netherlands. |
Голландские национальные счета выбросов в воду публикуются ежегодно Статистическим управлением Нидерландов. |
The application of the Convention was extended to the Caribbean part of the Netherlands as from 10 October 2010. |
С 10 октября 2010 года Конвенция применяется и на территории Нидерландов в Карибском море. |
The scope of these conventions was automatically extended to Bonaire, Saba and Sint Eustatius when they became a part of the Netherlands. |
Сфера действия этих конвенций автоматически была распространена на Бонайре, Сабу и Синт-Эстатиус, когда они получили статус составной части Нидерландов. |
So far no extradition cases based solely on the Convention have been assessed by a court in the Netherlands. |
До настоящего времени суды Нидерландов пока не рассматривали дела о выдаче исключительно на основании Конвенции. |
The Court of Appeal based its decision on the statement submitted and on the case documents, in accordance with Netherlands law. |
В соответствии с законодательством Нидерландов Апелляционный суд, принимая свое решение, исходил из представленного заявления и документов по делу. |
The author requests the reopening of his leave to appeal proceedings, and access to the Supreme Court of the Netherlands. |
Автор просит вновь рассмотреть его ходатайство об апелляции и обращении в Верховный суд Нидерландов. |
The campaign operated internationally and in fifteen municipalities in the Netherlands, and was considered a best practice. |
Кампания проводится на международном уровне и в 15 муниципальных образованиях Нидерландов и считается примером передовой практики. |
The question was raised in the parliament of the Netherlands during debate on the act approving the Convention. |
Этот вопрос был поднят в парламенте Нидерландов в ходе обсуждения Закона об одобрении Конвенции. |
Such provisions have direct effect in the legal system of the Netherlands without national legislation being required. |
Такие положения имеют прямое действие в правовой системе Нидерландов, и при этом никаких законодательных национальных актов принимать не требуется. |
The Government of the Netherlands reported that the substance was used in the country both for human and veterinary medicine. |
Правительство Нидерландов сообщило, что это вещество используется в стране как в медицине, так и в ветеринарии. |
The Convention entered into force in all parts of the Kingdom of the Netherlands on 22 August 1991. |
Конвенция вступила в силу во всех частях Королевства Нидерландов 22 августа 1991 года. |
Since the last report the Kingdom of the Netherlands has undergone a process of constitutional restructuring. |
В прошедший после представления последнего доклада период в Королевстве Нидерландов проходил процесс реформирования конституции. |
The Kingdom of the Netherlands therefore now consists of four countries of equal status. |
Таким образом, Королевство Нидерландов теперь состоит их четырех стран с равноправным статусом. |
The government wants people in the Netherlands to participate in society as fully-fledged citizens. |
Правительство выступает за то, чтобы жители Нидерландов участвовали в жизни общества в качестве полноправных граждан. |
The latest survey was conducted by Statistics Netherlands in 2012, and related to figures over 2010. |
Последнее обследование было проведено Центральным статистическим бюро Нидерландов в 2012 году и охватывало данные за период после 2010 года. |
The west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. |
Западная часть Нидерландов отличается более высоким уровнем урбанизации, чем северные районы. |
Statistics Netherlands last collected figures for participation by women aged 15 to 64 in post-initial education in 2009. |
Центральное статистическое бюро Нидерландов в последний раз собирало данные об участии в программах дополнительного профессионального образования женщин в возрасте от 15 до 64 лет в 2009 году. |
This allows individuals in the Netherlands to submit complaints to the Committee concerning violations of statutory obligations under the convention. |
Это позволяет гражданам Нидерландов подавать в Комитет жалобы, касающиеся нарушений юридических обязательств, которые предусмотрены Конвенцией. |
As was explained in the Netherlands' 5th report on the implementation of CEDAW, this does not accurately describe current Dutch legislation. |
Как отмечалось в пятом докладе Нидерландов об осуществлении КЛДЖ, это неточно отражает положения действующего в Нидерландах закона. |