Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The representative of the Netherlands reported on recent developments in illicit drug supply, in particular the development of an action plan aimed at substantially reducing production and distribution of Ecstasy in his country. Представитель Нидерландов информировал о недавних шагах по разработке плана действий, направленных на существенное сокращение незаконного оборота, производства и распространения "экстази" в его стране.
It has no bearing, however, on the fact that Japan launched a war of aggression against the Netherlands." Однако это не меняет того факта, что Япония развязала агрессивную войну против Нидерландов».
The Working Party should prepare a draft consolidated text of "Guidelines for the use of navigational signs on inland waterways" on the basis of the proposal of the Danube Commission and taking into consideration the proposals of the Netherlands and Ukraine. Рабочей группе следовало бы подготовить проект консолидированного текста "Руководящих указаний по использованию знаков навигационной обстановки на внутренних водных путях", приняв за основу предложения Дунайской Комиссии с учетом предложений Нидерландов и Украины.
The delegations of France, the Netherlands, the Russian Federation and several NGOs also took the floor to thank the ambassador for his initiative to increase awareness of road safety in all countries. Делегации Нидерландов, Российской Федерации, Франции и ряда НПО также выступили на заседании, поблагодарив посла за его инициативу привлечь внимание общественности всех стран к проблеме безопасности дорожного движения.
The delegations of Germany and the Netherlands and the secretariat will inform on the outcome of the workshops on: Делегации Германии и Нидерландов и секретариат представят информацию о результатах рабочих совещаний по:
A report on the matter had been submitted in March 2000 by the Registrar of ICTR and it was his understanding that the Government of the Netherlands had accepted it. Доклад по этому вопросу был представлен в марте 2000 года Судебным исполнителем МУТР, при этом он исходит из того понимания, что правительство Нидерландов приняло его.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean has implemented a project, with financial support from the Government of the Netherlands, consisting of six case studies of savings in the countries of the region. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна при финансовой поддержке правительства Нидерландов осуществила проект, состоящий из шести тематических исследований по вопросам сбережений в странах региона.
It was held in Moscow from 20 to 23 November 2001 with all the CIS countries participating, as well as Denmark, Germany, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Это совещание проводилось в Москве 20-23 ноября 2001 года с участием всех стран СНГ, а также Дании, Германии, Нидерландов и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
A general 'unimodal plus' system, in the Netherlands' view, does not preclude any of the proposals mentioned in the paragraphs 138-185 of WP. either. По мнению Нидерландов, общая система "один вид транспорта плюс" не исключает также и ни одного из предложений, упомянутых в пунктах 138-185 документа WP..
The representative of the Netherlands gave a speech on the state of the Convention, the text of which is reproduced in full in annex V to the present report. Представитель Нидерландов выступил с речью о положении дел вокруг Конвенции, полный текст которого воспроизводится в приложении V к настоящему докладу.
As you have already been informed, at that meeting the Conference will have the privilege of being addressed by His Excellency Mr. Bernard Rudolf Bot, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands. Как вас уже извещали, на этом заседании Конференции доведется заслушать выступление Его Превосходительства министра иностранных дел Нидерландов Бернарда Рудольфа Бота.
Following the discussion, the Chairman requested the experts from France, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom to work out a new consolidated proposal for an emergency brake lighting system for consideration at the next GRE session. После обсуждения Председатель просил экспертов от Франции, Германии, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства выработать новое сводное предложение по системе сигнализации аварийного торможения для рассмотрения на следующей сессии GRE.
Full payment was received subsequently from Australia, the Netherlands, Sweden and the United Republic of Tanzania for all peacekeeping assessments that are due and payable. Впоследствии были получены все причитающиеся начисленные взносы на финансирование операций по поддержанию мира в полном объеме от Австралии, Нидерландов, Объединенной Республики Танзании и Швеции.
Mexico proposes to add the following text for paragraph 1 of the proposal by Austria, France and the Netherlands on article 7: Мексика предлагает добавить к тексту пункта 1 предложения Австрии, Нидерландов и Франции в отношении статьи 7 следующее:
Other work at CIAM, financed by a grant from the Netherlands, focused on developing cost curves for the greenhouse gases under the Kyoto Protocol and on introducing them into the RAINS model. В рамках другого направления деятельности ЦМКО, финансируемого за счет гранта Нидерландов, особое внимание уделялось разработке графиков затрат для парниковых газов по Киотскому протоколу и их включению в модель RAINS.
With regard to informal document No. 15 tabled by the expert from the Netherlands, the Chairman proposed to consider it at the next GRE session in September/October 2002. Что касается неофициального документа Nº 15, представленного экспертом от Нидерландов, то Председатель предложил рассмотреть его на следующей сессии GRE в сентябре/октябре 2002 года.
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу.
Recognizing this necessity, the Permanent Missions of Australia, Mexico, the Netherlands, Singapore and South Africa to the UN, through the International Peace Academy, convened two discussion meetings. Осознавая эту необходимость, постоянные представительства Австралии, Мексики, Нидерландов, Сингапура и Южной Африки при Организации Объединенных Наций при содействии Международной академии мира организовали две дискуссионные встречи.
My delegation strongly rejects the allegations made by the delegation of the Netherlands, on behalf of the European Union, and by the delegation of Japan. Наша делегация решительно отвергает все обвинения, выдвинутые делегацией Нидерландов от имени Европейского союза и делегацией Японии.
Earlier this year, a three-day ECOWAS Conference on combating illicit small arms brokering and trafficking was held in Nigeria's capital, Abuja, from 22 to 24 March, under the sponsorship of the Governments of the Netherlands, Norway and the United Kingdom. В начале этого года с 22 по 24 марта в столице Нигерии Абудже при поддержке правительств Нидерландов, Норвегии и Соединенного Королевства прошла трехдневная конференция ЭКОВАС по борьбе с незаконной посреднической деятельностью и торговлей стрелковым оружием.
May I also express the hope of the three sponsors - Bulgaria, France and the Netherlands - that our draft decision will be adopted by consensus. Мне также хотелось бы выразить надежду трех стран-составителей - Болгарии, Франции и Нидерландов - на то, что наш проект решения будет принят единогласно.
We also look forward to discussing with delegations the new Protocol on explosive remnants of war, at the briefing to be hosted by the delegation of the Netherlands on 19 October. Мы также готовимся к обсуждению с делегациями нового Протокола по взрывоопасным пережиткам войны в ходе брифинга, который будет организован делегацией Нидерландов 19 октября.
The expert from Japan was requested to revise, in cooperation with the experts from the Netherlands and from the United Kingdom, his proposals and transmit them to GRRF. Эксперту от Японии было предложено пересмотреть эти предложения в сотрудничестве с экспертами от Нидерландов и от Соединенного Королевства и представить их GRRF.
In addition, a follow-up programme for the IPR of Ethiopia, which was published in 2002, has been prepared and submitted to the Government of the Netherlands for possible funding. Помимо этого была подготовлена и представлена правительству Нидерландов на предмет возможного финансирования программа по выполнению рекомендаций ОИП в Эфиопии, который был опубликован в 2002 году.
Draft contents for each element were prepared by experts from Austria, Canada, the Netherlands, Norway and the United States and circulated to the Task Force before its second meeting. Эксперты Австрии, Канады, Нидерландов, Норвегии и Соединенных Штатов подготовили проекты содержания для каждого элемента, которые были разосланы членам Целевой группы перед вторым совещанием.