Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
Donors who have expressed willingness to support the implementation of this programme include the Governments of Belgium, France and the Netherlands. В число доноров, которые выразили готовность оказать содействие в осуществлении этой программы, входят правительства Бельгии, Нидерландов и Франции.
The delegations of the Netherlands and the United Kingdom summarized an informal paper on institutional and procedural activities under the Protocol on SEA. Делегации Нидерландов и Соединенного Королевства представили резюме информационного документа по институциональным и процедурным мероприятиям в соответствии с Протоколом по СЭО.
The Working Group postponed any further discussion until a decision was made by the Netherlands Government on its support to IWAC. Рабочая группа отложила все дальнейшие обсуждения до принятия правительством Нидерландов решения по вопросу о поддержке МЦОВ.
The case of the Netherlands, usually characterized as a "receiving" country, illustrates the relevance of these flows. Важное значение этих потоков можно проиллюстрировать на примере Нидерландов, страны, которую обычно характеризуют как «принимающую».
Belgium, France and the Netherlands were nevertheless successful in promoting the employment of foreign women. Следует, впрочем, отметить плодотворные усилия Бельгии, Франции и Нидерландов в деле обеспечения занятости женщин-иностранок.
Source: Ministry of Social Affairs and Employment, based on Statistics Netherlands, Labour Force Survey. Источник: Министерство социальных дел и по вопросам занятости, на основании данных Национального статистического управления Нидерландов, Обзор трудовых ресурсов.
In 1999, the Government of the Netherlands established a specific policy on the media and ethnic minorities. В 1999 году правительство Нидерландов разработало программу конкретных мер по этому вопросу.
Foreign newspapers and magazines, mostly from the Netherlands and the United States, are sold in Suriname. В продаже в Суринаме обращаются иностранные газеты и журналы, в основном из Нидерландов и Соединенных Штатов.
This means that an order rejecting an application for asylum automatically places the applicant under an obligation to leave the Netherlands by a certain date. Она означает, что постановление об отклонении просьбы о предоставлении убежища автоматически предписывает просителю покинуть территорию Нидерландов к определенному сроку.
The freedom to provide education that is enshrined in the Dutch Constitution has had a fundamental impact on the education system of the Netherlands. Свобода создавать учебные заведения, которая закреплена в Конституции Нидерландов, имеет исключительно важное значение для голландской системы образования.
In autumn 2000, the Government and the Association of Netherlands Municipalities (VNG) agreed a joint Agenda for the Future. Осенью 2000 года правительство и Ассоциация муниципалитетов Нидерландов (АМН) согласовали совместную Повестку дня на Будущее.
In the event that these changes could lead to practical difficulties, the representative of the Netherlands was requested to submit a proposal for an amendment. Если в результате этих изменений возникнут практические трудности, представителю Нидерландов было предложено представить предложение о поправках.
The experts from Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom raised concerns about the acceptance of such a system. Эксперты от Германии, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства выразили опасения относительно принятия такой системы.
The experts from Italy and the Netherlands raised their concerns about the proposal. Эксперты от Италии и Нидерландов выразили опасения в связи с этим предложением.
The experts from Germany and the Netherlands expressed their concerns and stated that they could not support the document. Эксперты от Германии и Нидерландов выразили в данной связи свои опасения, отметив, что они не могут одобрить этот документ.
Experts from Italy, the Netherlands and Japan preferred incorporation of colour requirements in the draft gtr. Эксперты от Италии, Нидерландов и Японии заявили, что предпочитают включить требования о характеристиках цвета в проект гтп.
The expert from the Netherlands announced some drafting corrections which would be transmitted to the secretariat. Эксперт от Нидерландов заявил о наличии ряда исправлений редакционного характера, которые будут переданы секретариату.
The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, said that the presentation on UNCITRAL had been extremely valuable. Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза, отметил крайне ценный характер выступления по тематике ЮНСИТРАЛ.
Experts from the Netherlands and the European Commission described the potential role of voluntary instruments in achieving air pollution reduction targets. Эксперты из Нидерландов и Европейской комиссии рассказали о потенциальной роли добровольных инструментов в достижении целей сокращения загрязнения воздуха.
Experience in the Netherlands with "negotiated agreements" ("covenants") with industry seemed largely positive. Весьма позитивным выглядит опыт Нидерландов, связанный с заключением "договорных соглашений" ("пактов") с промышленностью.
Representatives from five countries participated in the project: Canada, France, Italy, the Netherlands, and the United Kingdom. В проекте участвуют представители пяти стран: Канады, Франции, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства.
The delegation of the Netherlands expressed satisfaction with the interim solution for addressing the differences and supported the future revision of the guidelines. Делегация Нидерландов выразила удовлетворение по поводу временного подхода к решению проблемы различий и поддержала предложение о будущем пересмотре руководящих принципов.
The delegation of the Netherlands proposed further action on communications especially with regard to reporting on publications and meetings. Делегация Нидерландов предложила принять дополнительные меры в области коммуникационной деятельности, в частности в отношении распространения информации о публикациях и совещаниях.
Preparation of the Handbook was coordinated by REC-CEE with financial support of the Governments of the United Kingdom and the Netherlands. Координацию деятельности по подготовке Руководства осуществлял РЭЦ для ЦВЕ при финансовой поддержке правительств Соединенного Королевства и Нидерландов.
This agrees with available information from the Netherlands and it seems to be the dominant use in north-European countries. Это согласуется с информацией, поступившей из Нидерландов, и выглядит как доминирующая модель использования в североевропейских странах.