Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The programme is supported by UNDP, UNEP, IDRC, the Governments of Italy and the Netherlands, and other donors. Программа поддерживается ПРООН, ЮНЕП, МНИЦР, правительствами Италии и Нидерландов и другими донорами.
The representative of the Netherlands informed the Meeting that her Government was seriously considering substantially reducing the funding of the Coordination Center for Effects in 2000. Представитель Нидерландов проинформировала сессию о том, что правительство ее страны в настоящее время серьезно рассматривает вопрос о значительном сокращении финансирования Координационного центра по воздействию в 2000 году.
The main source is the land-use database held by the Netherlands National Institute of Public Health and the Environment (RIVM). Основным источником данных является база данных о землепользовании, хранящаяся в Национальном институте здравоохранения и охраны окружающей среды Нидерландов (РИВМ).
Oil refineries (to be prepared by Austria with contribution from the Netherlands) Х. Нефтеперерабатывающие предприятия (будет подготовлено Австрией при содействии Нидерландов)
His Excellency Mr. Jan Pronk, Minister for Environment of the Netherlands Министр по охране окружающей среды Нидерландов Его Превосходительство г-н Ян Пронк
The Government of the Netherlands has provided funding support for exploratory work. Помощь в финансировании работы по изучению возможности выполнения этой рекомендации оказало правительство Нидерландов
The representatives of the Netherlands, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups. Представители Нидерландов, Южной Африки, Норвегии, Лесото и Объединенной Республики Танзании сообщили о прогрессе, достигнутом их соответствующими рабочими группами.
The secretariat has received offers of financial assistance for the organization of regional workshops from Australia, the European Union, the Netherlands, and the United States of America. Секретариат получил предложения об оказании финансовой помощи для организации региональных рабочих совещаний со стороны Австралии, Европейского союза, Нидерландов и Соединенных Штатов Америки.
In countries like Burkina Faso and Mali, the Netherlands embassies are deeply involved in the implementation of national action plans, and regular consultations with the Government are held. В таких странах, как Буркина-Фасо и Мали, посольства Нидерландов активно участвуют в осуществлении национальных планов действий и проводят регулярные консультации с правительствами.
The ASAL projects funded by The Royal Netherlands Government have been reviewed to assess their integration with most of the principles of the CCD. Осуществляемые в засушливых и полузасушливых районах проекты, которые финансируются правительством Королевства Нидерландов, рассматриваются на предмет возможности их увязывания с основными принципами КБО.
Also, according to the Netherlands Constitution, the private sector can undertake tasks and functions that are otherwise carried out by the public sector. В соответствии с конституцией Нидерландов частный сектор также может решать задачи и выполнять функции, которые в иной ситуации возлагались на государственный сектор.
The observer for the Netherlands proposed to modify the last sentence of paragraph 1 of the article to read: Наблюдатель от Нидерландов предложил изменить последнее предложение пункта 1 этой статьи следующим образом:
During this period, the Special Rapporteur also met representatives of the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands to discuss issues relevant to his mandate. В течение этого периода Специальный докладчик встретился также с представителями министерства иностранных дел Нидерландов с целью обсуждения вопросов, относящихся к его мандату.
At the time Statistics Netherlands started thinking about the electronic form, the results of the evaluation study of the paper form were not yet available. В тот момент, когда Статистическое управление Нидерландов приступало к разработке электронного формуляра, оно еще не располагало результатами исследования по оценке бумажного вопросника.
Statistics Netherlands believed that this would make the form easier to complete, since on paper many respondents had shown difficulties with these rules. Статистическое управление Нидерландов сочло, что это позволит облегчить заполнение формуляра, поскольку в случае бумажного вопросника многие респонденты испытывали трудности с этими правилами.
Many delegations thanked the observer for the Netherlands for his efforts and creative approach in his attempts to find an acceptable solution to problems relating to this article. Многие делегации выразили признательность наблюдателю от Нидерландов за предпринимаемые им усилия и творческий подход к поиску приемлемого решения проблем, связанных с этой статьей.
The Chairman-Rapporteur suggested that both the first reading text of article 14 and the proposal of the Netherlands should be used as a basis for future drafting. Председатель-докладчик предлагает использовать в качестве основы для дальнейшей работы над проектом как принятый в первом чтении текст статьи 14, так и предложение Нидерландов.
After the questionnaire has been completed, respondents want to check the data on paper and obtain authorization to send the data to Statistics Netherlands. После заполнения вопросника у респондентов может возникнуть желание проверить данные на бумаге и получить разрешение на их передачу в Статистическое управление Нидерландов.
The observer for the Netherlands said that unfortunately it had not been possible to include the notion of the link between the confiscated materials and the offender. Наблюдатель от Нидерландов заявил, что, к сожалению, в тексте не прослеживается идея взаимосвязи между конфискованными материалами и правонарушителем.
The Meeting of the Parties may also wish to confirm the positions of Cameroon, Georgia, Guatemala, Nepal and the Netherlands for one further year. Совещание Сторон, возможно, также пожелает подтвердить членство Гватемалы, Грузии, Камеруна, Непала и Нидерландов еще на один год.
Note: The secretariat reproduces below the proposals of the Governments of France and the Netherlands regarding the amendment of Chapter 3 of CEVNI. Примечание: Ниже секретариат приводит предложения правительств Франции и Нидерландов по поправкам к главе З ЕПСВВП.
The representative of the Netherlands said he would also look into the question of articles containing dangerous substances for all classes and return to it later. Представитель Нидерландов сообщил, что он также продумает вопрос об изделиях, содержащих опасные вещества, применительно ко всем классам и вернется к его обсуждению.
The recommendations of the representative of the Netherlands for these four categories were endorsed by the Joint Meeting, as follows: Совместное совещание одобрило вышеупомянутые четыре категории рекомендаций, предложенных представителем Нидерландов, а именно:
The representative of the Netherlands said that the question merited detailed consideration and hoped that the decision would be postponed until a forthcoming session. Представитель Нидерландов заявил, что этот вопрос заслуживает глубокого изучения, и высказался за то, чтобы отложить принятие решения до следующей сессии.
The Netherlands respondent classified urban areas in his country as follows: Респондент из Нидерландов представил следующую классификацию городских зон в своей стране: