Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
GRB followed with interest presentations by the experts from the United States of America and the Netherlands. GRB с интересом заслушала сообщения экспертов от Соединенных Штатов Америки и Нидерландов.
The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation and has already started the national process of ratification. Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию и уже приступило к осуществлению национальной процедуры ратификации.
The project is supported by three partners from the Netherlands, including the International Institute for Communications and Development. Поддержку этому проекту оказывают три партнера из Нидерландов, включая Международный институт коммуникаций и развития.
The Prime Minister of the Netherlands presided over the open debate on Africa. Премьер-министр Нидерландов председательствовал на открытом обсуждении, посвященном Африке.
These are based on the most recent data from Statistics Netherlands. В их основе лежат последние данные Статистического управления Нидерландов.
Other such partners are the Geological Society of London and the Geological Survey of the Netherlands. Другими партнерами являются Лондонское геологическое общество и Геологическое управление Нидерландов.
The experts from the Netherlands and CLEPA underlined the urgency to amend the definition of reciprocally incorporated lamps. Эксперты от Нидерландов и КСАОД подчеркнули неотложность внесения поправок в определение совмещенных огней.
The project's expenses were covered by extrabudgetary funds provided by the Governments of the Czech Republic, the Netherlands and Slovenia. Расходы по проекту были покрыты из внебюджетных средств, выделенных правительствами Нидерландов, Словении и Чешской Республики.
At the start of 2001, just under half of the people living in the Netherlands belonged to the economically active population. В начале 2001 года чуть меньше половины жителей Нидерландов относились к экономически активному населению.
Transparency on all matters is of the utmost importance in the Netherlands' relationship with the Assembly as well. Транспарентность во всех вопросах представляет собой также крайне важный элемент в отношениях Нидерландов с Ассамблеей.
Without that Agreement in place, it will be extremely difficult for the Court to operate outside the territory of the Netherlands. Без таких ратификаций Суду будет чрезвычайно трудно действовать за пределами территории Нидерландов.
The Government of the Netherlands has not reached any conclusion with regard to the desirability of a complaint mechanism under ICESCR. Правительство Нидерландов не пришло ни к какому выводу относительно целесообразности создания механизма обжалования в рамках МПЭСКП.
For example, UNICEF successfully implemented the second year of its partnership with the Government of Netherlands for thematic priorities. Например, ЮНИСЕФ второй год успешно налаживал партнерские отношения с правительством Нидерландов по тематическим приоритетным областям.
The proposals by the Netherlands were useful and timely and would be incorporated into the report to the Executive Body. Предложения Нидерландов являются полезными и своевременными и будут включены в доклад Исполнительному органу.
The Committee mandated an open-ended Task Force led by the Netherlands and with the assistance of the secretariat to start work on the development of such guidelines. Комитет поручил Целевой группе открытого состава под руководством Нидерландов начать при содействии секретариата разработку этих руководящих принципов.
It has been a consistent element in the approach of the Netherlands towards nuclear reduction talks to emphasize the importance of irreversibility. Особая значимость необратимости является неизменным элементом подхода Нидерландов к переговорам о сокращениях ядерных вооружений.
Mr. Bennouna (Morocco) endorsed the final point raised by the representative of the Netherlands. Г-н Бенуна (Марокко) одобрил последний тезис, изложенный представителем Нидерландов.
The representative of the Ministry of Transport of the Netherlands made a comprehensive presentation on the development of the Rotterdam-Genova rail freight corridor. Представитель Министерства транспорта Нидерландов сделал обстоятельное сообщение по вопросу о развитии железнодорожного грузового коридора Роттердам-Генуя.
We thank the delegation of the Netherlands in this regard. В этой связи мы благодарим делегацию Нидерландов.
The Netherlands' endeavours remain fully directed towards completion of these important negotiations as soon as is practicable. Усилия Нидерландов по-прежнему полностью направлены на скорейшее практическое завершение этик важных переговоров.
We also wish to thank the entire team of the Netherlands in the Security Council. Мы хотели бы также поблагодарить всю делегацию Нидерландов в Совете Безопасности.
We welcome the readiness expressed by Germany and the Netherlands to take over the leadership of the Force. Мы приветствуем готовность Германии и Нидерландов возглавить командование ими.
The project was implemented in cooperation with the Governments of Canada, Germany, Japan, Namibia and the Netherlands. Проект был осуществлен в сотрудничестве с правительствами Германии, Канады, Намибии, Нидерландов и Японии.
The discussion will deal with the treatment of Special Purpose Entities based on an issue paper prepared by Statistics Netherlands. Дискуссия будет посвящена учету спецюрлиц и опираться на тематический документ, подготовленный Статистическим управлением Нидерландов.
The delegation of the Netherlands indicated that it would provide comments on these issues at a later stage. Делегация Нидерландов указала, что позднее она представит свои замечания по этим вопросам.