| My delegation is here in this Chamber today thanks to the material assistance of the Netherlands. | Наша делегация находится сегодня здесь, в этом зале, благодаря материальной помощи Нидерландов. | 
| The Governments of the Netherlands, Norway and Sweden and WHO donated funds for the initiative. | Для реализации этой инициативы финансовые средства были представлены правительствами Нидерландов, Норвегии и Швеции и ВОЗ. | 
| Moreover, the expert from the Netherlands suggested linking the Internet-based questionnaire to other reports or web sites to facilitate replies. | Кроме того, эксперт из Нидерландов предложил увязать размещенный на Интернете вопросник с другими докладами или веб-сайтами, чтобы облегчить предоставление ответов. | 
| The expert from the Netherlands suggested that the questionnaire be restructured in a way that would avoid overlapping replies. | Эксперт из Нидерландов предложил изменить структуру вопросника таким образом, чтобы избежать накладывающихся друг на друга ответов. | 
| Once these concerns have been fully addressed, the Government of the Netherlands will be prepared to contribute. | Как только эти озабоченности будут сняты, правительство Нидерландов будет готово внести в фонд свой вклад. | 
| The Ambassador of the Netherlands asked me if independence will immediately follow the elections. | Посол Нидерландов задал мне вопрос о том, будет ли независимость предоставлена сразу же после выборов. | 
| In the Netherlands full liberalisation of the market is expected by January 2004. | Как ожидается, либерализация рынка газа Нидерландов полностью завершится к январю 2004 года. | 
| We also appreciate the efforts of the Netherlands in facilitating the recent preliminary meeting of the Commission, which was convened at The Hague. | Мы также высоко ценим усилия Нидерландов по содействию проведению предварительного совещания Комиссии, которое состоялось недавно в Гааге. | 
| With the support of the Minister for Development Cooperation of the Netherlands, a country-based project in Ghana is under way. | При поддержке министра по сотрудничеству в целях развития Нидерландов такой страновой проект осуществляется в Гане. | 
| The representatives of Germany and the Netherlands would join the representative of Belgium in preparing a proposal in this regard for the next session. | Представители Германии и Нидерландов помогут представителю Бельгии в подготовке предложения на этот счет для следующей сессии. | 
| The representative of the Netherlands withdrew his proposal and said that he would prepare another more comprehensive proposal. | Представитель Нидерландов снял с рассмотрения свое предложение и сообщил о своем намерении подготовить новое, более всеобъемлющее предложение. | 
| The representative of OICA proposed another interpretation and the representative of the Netherlands agreed that it was acceptable. | Представитель МОПАП предложил еще одно толкование этого пункта, и представитель Нидерландов признал его приемлемым. | 
| In 5.4.1.1.6.1, the representative of the Netherlands felt that mention should also be made of the subsidiary risk, after the class number. | Касаясь пункта 5.4.1.1.6.1 представитель Нидерландов выразил мнение, что после номера класса следовало бы также указать вид дополнительной опасности. | 
| The expert from the Netherlands proposed to introduce into the table of sound level limits (paragraph 6.2.2.) low frequency limits. | Эксперт от Нидерландов предложил включить в таблицу с указанием предельных уровней звука (пункт 6.2.2) низкочастотные предельные величины. | 
| The majority of the experts identified with the view presented by the expert from the Netherlands, but some objections were noted. | Большинство экспертов согласились с точкой зрения эксперта от Нидерландов, но все же были высказаны некоторые возражения. | 
| The expert from the Netherlands agreed to examine the proposal, for detailed consideration at the next session. | Эксперт от Нидерландов согласился изучить это предложение, для того чтобы его можно было обстоятельно рассмотреть на следующей сессии. | 
| The expert from the Netherlands said that his country did not have specific national legislation. | Эксперт от Нидерландов сказал, что в его стране специальных нормативных положений в этой области не предусмотрено. | 
| They also suggest that by 2006, kilometre charging and the additional services could be operational throughout the Netherlands. | К 2006 году взимание сборов за пройденное расстояние и система дополнительных услуг могут быть введены на всей территории Нидерландов. | 
| The German proposal relating to article 4.05 barely differs from the Netherlands one and requires no further comment. | Предложение Германии по статье 4.05 практически не отличается от формулировки Нидерландов и не требует дополнительного комментария. | 
| The delegate of the Netherlands thought that it would also be of interest to take information from other sources into consideration. | Делегат от Нидерландов счел, что было бы также целесообразно принять во внимание информацию из других источников. | 
| At the RID/ADR Joint Meeting in September 2002, the Netherlands have interviewed several delegates on this subject. | На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ в сентябре 2002 года представители Нидерландов проконсультировались с несколькими делегатами по этому вопросу. | 
| Departure from the Netherlands with destination (absolute) | Число пассажиров, отправляющихся из Нидерландов в другие места назначения (абсолютные величины) | 
| The Government of the Netherlands hoped that emergency measures would be taken Europe-wide to prevent the recurrence of a tragedy of this nature. | Правительство Нидерландов хотело бы, чтобы на европейском уровне были приняты срочные меры для предотвращения повторения подобной трагедии. | 
| The Chairman invited all delegations to complete the questionnaire and to return it to the representative of the Netherlands by 30 June 2001. | Председатель предложил всем делегациям заполнить этот вопросник и передать свои ответы представителю Нидерландов до 30 июня 2001 года. | 
| The representatives of Belgium, South Africa, Spain and the United States of America did not agree with the representative of the Netherlands. | Представители Бельгии, Испании, Соединенных Штатов Америки и Южной Африки выразили свое несогласие с представителем Нидерландов. |