Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
Statistics Netherlands has innovated its methods of data collecting and data processing for the compilation of the Census Table Programme 2001. Статистическое управление Нидерландов модернизировало свои методы сбора и обработки данных для целей программы составления таблиц переписи 2001 года.
The representatives of Belgium, Germany and the Netherlands were invited to present the results of studies and trials made in their countries. Представителям Бельгии, Германии и Нидерландов было предложено представить результаты исследований и пилотных проектов, осуществленных в их странах.
We believe he's from the Netherlands. Мы считаем, что он из Нидерландов.
Welcome to the Grand Tour, which, this week, comes from the Netherlands. Здравствуйте и добро пожаловать на Гранд Тур на этой неделе из Нидерландов.
While he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the Netherlands. Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов.
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign. Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
The representative of the Netherlands invited the secretariat to improve the format of its reports in order to provide more detailed and clearer information. Представитель Нидерландов предложил Секретариату улучшить формат своих докладов, с тем чтобы они содержали более подробную и ясную информацию.
The Netherlands Government believes that current and new mechanisms for inspection, oversight and administrative justice deserve careful consideration. Правительство Нидерландов полагает, что имеющиеся и новые механизмы для проведения инспекций, надзора и отправления административного правосудия заслуживают тщательного изучения.
The Netherlands delegation would revert to that issue during the forty-eighth session. Делегация Нидерландов хотела бы вернуться к этому вопросу в ходе сорок восьмой сессии.
Mr. BOIN (France) regretted that the proposal of the Netherlands was not satisfactory to his delegation. Г-н БУА (Франция) выражает сожаление о том, что предложение Нидерландов не является удовлетворительным для его делегации.
Four new Junior Professional Officers, supported by the Governments of the Netherlands and Germany, also joined UNIFEM in 1993. В 1993 году в ЮНИФЕМ при поддержке правительств Нидерландов и Германии стали работать также четыре новых младших сотрудника категории специалистов.
This will enable the Tribunal to liaise with the Netherlands authorities and take such action as may be necessary at the time. Это позволит Трибуналу связаться с властями Нидерландов и принять такие меры, которые могут в тот момент быть необходимы.
Furthermore, the Netherlands authorities have put in train all the necessary security measures for the Tribunal, the judges and the staff. Кроме того, власти Нидерландов предприняли все необходимые меры для обеспечения безопасности Трибунала, судей и персонала.
The project was funded at US$ 3.7 million by UNDP and the Governments of Sweden, the Netherlands and Canada. Этот проект стоимостью 3,7 млн. долл. США финансировался ПРООН и правительствами Канады, Нидерландов и Швеции.
The construction budget was $1,069,500, of which approximately 60 per cent was financed by the Government of the Netherlands. Сметная стоимость составила 1069500 долл. США, из которых примерно 60 процентов финансировалось правительством Нидерландов.
The Netherlands Government hopes that this contribution will help UNAMIR to implement the mandate entrusted to it by the Security Council. Правительство Нидерландов выражает надежду, что этот взнос поможет МООНПР выполнить мандат, порученный ей Советом Безопасности.
A series of enterprises (from the Netherlands, Italy, Norway, France and Germany) presented practical EDI applications for business. Ряд предприятий (из Нидерландов, Италии, Норвегии, Франции и Германии) сообщили о практическом применении ЭОД в деловой практике.
In that connection, Kuwait supported the Netherlands proposal for a rapid deployment brigade at the disposal of the Security Council. В этой связи Кувейт поддерживает предложение Нидерландов о создании сил быстрого развертывания под командованием Совета Безопасности.
The Netherlands Government has always held the view that early entry into force of the Convention is of the utmost importance. Правительство Нидерландов всегда исходило из того, что чрезвычайно важное значение имеет скорейшее вступление Конвенции в силу.
The Netherlands Government would consider it a serious setback if this process were, for whatever reason, slowed down or jeopardized. Правительство Нидерландов сочло бы серьезным провалом, если бы этот процесс по какой-либо причине был замедлен или поставлен под угрозу.
The Netherlands Government firmly believes that the Tribunal will be a success. Правительство Нидерландов уверено в том, что Трибунал будет иметь успех.
Members of the Lower House are elected every four years by an electorate which in principle comprises all Netherlands nationals over 18 years of age. Члены нижней палаты избираются раз в четыре года электоратом, который в принципе включает всех граждан Нидерландов, достигших 18 лет.
With regard to paragraph 1, reference should be made to the preliminary report of the Netherlands on this provision. Что касается пункта 1, то следует обратиться к предварительному докладу Нидерландов в части, касающейся данного положения.
Under the Constitution, the right to vote and stand in parliamentary and provincial elections is given only to Netherlands nationals. Согласно Конституции, право голосовать и быть избранными на парламентских и провинциальных выборах предоставляется только гражданам Нидерландов.
As stated above, they must fulfil the requirements applicable to residents who are Netherlands nationals. Как отмечалось выше, они должны отвечать требованиям, предъявляемым к жителям - гражданам Нидерландов.