The meetings were attended by interested Government experts from Austria, Belgium, Germany, the Netherlands and the European Commission. |
На этих совещаниях присутствовали заинтересованные правительственные эксперты от Австрии, Бельгии, Германии, Нидерландов и Европейской комиссии. |
A country-based project in Ghana is under way, with the support of the Netherlands Minister for Development Cooperation. |
При поддержке министра по сотрудничеству в целях развития Нидерландов такой страновой проект осуществляется в Гане. |
A key judgement regarding article 8 occurred on 21 June 1988 in the case of Berrehab v. the Netherlands. |
Важнейшее постановление, касающееся статьи 8, было принято 21 июня 1988 года по делу Беррехаб против Нидерландов. |
The representative of the Netherlands presented the latest developments related to access procedures and allocation principles of the Dutch Railway Network. |
Представитель Нидерландов сообщила о последних изменениях, связанных с процедурами получения доступа к сети Нидерландских железных дорог и с принципами распределения их пропускной способности. |
The meeting was attended by rapporteurs from Canada, France, Italy, the Netherlands, Romania, the United States and the European Commission. |
В совещании приняли участие докладчики от Италии, Канады, Нидерландов, Румынии, Соединенных Штатов, Франции и Европейской комиссии. |
Finally, the Netherlands has the impression that the Special Rapporteur intends to exclude "soft law" from the scope of the concept. |
И наконец, у Нидерландов сложилось впечатление, что Специальный докладчик намеревается исключить «мягкое право» из сферы охвата этого понятия. |
Statistics Netherlands followed these OECD recommendations when revising the PIM system. |
При пересмотре системы МНИ Статистическое управление Нидерландов следовало этим рекомендациям ОЭСР. |
However, in the Netherlands this underreporting is probably of minor significance. |
В то же время для Нидерландов эта проблема, по-видимому, не является актуальной. |
However it is important to stress that capital and productivity measurement at Statistics Netherlands are still under construction. |
В то же время, необходимо подчеркнуть, что работа над методикой измерения капитала и производительности в Статистическом управлении Нидерландов еще продолжается. |
The Government of the Netherlands provided the United Nations programme on ageing with technical support for establishing the database. |
Правительство Нидерландов оказало программе Организации Объединенных Наций по проблемам старения техническую поддержку в создании базы данных. |
Mr. BRYDE (Country Rapporteur) said that the Netherlands delegation had provided precise responses to almost all the questions asked. |
Г-н БРИДЕ (Докладчик по стране) говорит, что делегация Нидерландов предоставила точные ответы практически на все поставленные вопросы. |
Statistics Netherlands has agreed to organise the substantive discussion for the coming Plenary Session of the 2000 Conference. |
Статистическое управление Нидерландов согласилось взять на себя роль организатора дискуссии по вопросам существа на предстоящей пленарной сессии Конференции 2000 года. |
Mr. Jan Willem Altena (Statistics Netherlands) was elected the Chairman. |
Г-н Ян Виллем Алтена (Статическое управление Нидерландов) был избран Председателем. |
Statistics Netherlands uses a method for the Structure of Earnings Survey which does not require additional surveys. |
Статистическое управление Нидерландов использует такой метод обследования структуры доходов, который не требует проведения дополнительных обследований. |
Information on the structure of earnings used to be collected from companies by Statistics Netherlands every few years. |
В свое время информация о структуре доходов собиралась Статистическим управлением Нидерландов путем опроса компаний с периодичностью раз в несколько лет. |
The Conference thanked Statistics Netherlands for having organised the seminar session at this year's plenary session. |
Участники Конференции выразили благодарность Статистическому управлению Нидерландов за организацию семинара в рамках пленарной сессии этого года. |
Hungary has received technical and financial support from the Netherlands aimed at improving the exchange of VOC abatement technologies. |
Венгрия получила техническую и финансовую помощь от Нидерландов в целях улучшения обмена технологиями по борьбе с выбросами ЛОС. |
Statistics Netherlands has organised the preparations for this session and it will chair the session. |
Статистическое управление Нидерландов организовало подготовку данного заседания и будет выполнять на нем функции председателя. |
They were introduced by the Discussant, Mr. Henk van Tuinen of Statistics Netherlands. |
Эти документы были представлены руководителем обсуждения г-ном Хенком ван Тюиненом из Статистического управления Нидерландов. |
Many States have already welcomed the proposal by Poland and the Netherlands to convene such a high-level meeting on the tenth anniversary of the CWC. |
Многие государства уже приветствовали предложение Польши и Нидерландов созвать такое совещание высокого уровня в связи с 10-летием КХО. |
In 2003, the facility was visited on two occasions, by representatives of the British, German, French and Netherlands embassies. |
В 2003 году учреждение посещалось два раза представителями посольств Великобритании, ФРГ, Франции, Нидерландов. |
Mr. Wolfe said that he supported the Netherlands proposal, as amended by Egypt. |
Г-н Вольф говорит, что он поддерживает предложение Нидерландов с поправками, внесенными Египтом. |
The Netherlands delegation would gladly answer any questions that the members of the Committee wished to raise. |
Делегация Нидерландов выражает готовность ответить на любые вопросы членов Комитета, какие они пожелают задать. |
The same applied to unitary States such as the Kingdom of the Netherlands with its three constituent parts. |
То же самое относится и к унитарным государствам, таким как Королевство Нидерландов и его трем составляющим частям. |
The rapporteur from the Netherlands reported on research done in his country on concerns of seed buyers. |
Докладчик из Нидерландов сообщил о проведенном в его стране исследовании по вопросам, вызывающим обеспокоенность у покупателей семенного материала. |