The National Archives of The Netherlands submitted a detailed proposal, which was accepted by the Registry. |
Национальная архивная служба Нидерландов представила развернутое предложение, которое было принято Секретариатом. |
I also agree with the specific points made by the representative of the Netherlands. |
Я также согласен с конкретными тезисами, высказанными представителем Нидерландов. |
This explains the discrepancy between Norwegian and the Netherlands' notifications. |
Это объясняет разночтение в данных Норвегии и Нидерландов. |
The site was financed by the Government of the Netherlands under the Umbrella Project for Human Rights in Uzbekistan. |
Эта деятельность финансировалась правительством Нидерландов в рамках Зонтичного проекта по правам человека в Узбекистане. |
That is but another concrete demonstration of the Netherlands commitment to the success of the CWC and of the OPCW. |
Это является еще одним конкретным проявлением приверженности Нидерландов успеху КХО и ОЗХО. |
The CCS has a very specific task: the approval of Statistics Netherlands' work programme. |
ЦКС имеет весьма конкретные полномочия: утверждение программы работы Статистического управления Нидерландов. |
A national of the Netherlands, Gus Kouwenhoven, has even boasted to the Liberian media that he travels regularly. |
Гражданин Нидерландов Гас Кувенхофен хвастался либерийской прессе, что он регулярно совершает поездки. |
The formal opening was preceded by a welcoming ceremony organized by the host Government, and attended by Her Majesty Queen Beatrix of The Netherlands. |
Официальному открытию предшествовала приветственная церемония, организованная принимающим правительством, в которой приняла участие Ее Величество Королева Нидерландов Беатрикс. |
In comparison with other countries, the banking sector in the Netherlands is highly concentrated. |
По сравнению с другими странами банковский сектор Нидерландов отличается высокой степенью концентрации. |
This is one reason why supervision of the banking sector in the Netherlands rests with the central bank. |
Это одна из причин, почему надзор над банковским сектором Нидерландов поручен Центральному банку. |
This is demonstrated by the comments of Austria, the Netherlands and Qatar. |
Это наглядно видно из замечаний Австрии, Нидерландов и Катара. |
In 2007, contributions were received from the Netherlands, from Switzerland and from Norway. |
В 2007 году взносы были получены от Нидерландов, Швейцарии и Норвегии. |
Coaches for the programs are selected by Education and Training Centre of Netherlands (ETCN). |
Тренеры для программ отбираются Образовательным и Тренинговым Центром Нидерландов (ETCN). |
The result of the capture of Luxembourg was the annexation of the Southern Netherlands into France on 1 October 1795. |
Результатом захвата Люксембурга стала аннексия Францией Южных Нидерландов 1 октября 1795 года. |
The kings and queens of the Netherlands are descendants of count Otto. |
Короли и королевы Нидерландов являются потомками графа Оттона. |
The airfield was returned to the Royal Netherlands Air Force in 1952. |
Аэродром был возвращён Королевским военно-воздушным силам Нидерландов в 1952 году. |
A Soviet nuclear counter-strike would be launched against West Germany, Belgium, the Netherlands, and Denmark. |
Советский контрудар будет направлен против Западной Германии, Бельгии, Нидерландов и Дании. |
In September, Kite Pharma announced that it has expanded its collaboration with the Netherlands Cancer Institute (NKI). |
В сентябре Kite Pharma объявила о расширении сотрудничества с Онкологическим институтом Нидерландов. |
Defense on Aruba is the responsibility of the Kingdom of the Netherlands. |
Оборона Арубы находится в компетенции Нидерландов. |
SOE set up new elaborate networks, which continued to operate until the Netherlands were liberated at the end of the war. |
Управление срочно создало новые сети, которые действовали вплоть до освобождения Нидерландов. |
In 1940 the publication of the journal was suspended due to the German occupation of the Netherlands. |
В 1940 издание журнала было приостановлено во время немецкой оккупации Нидерландов. |
It was founded in 1947 by four Federations: France, the Netherlands, Belgium and Switzerland. |
Основана 14 сентября 1947 четырьмя федерациями - Франции, Нидерландов, Бельгии и Швейцарии. |
Accordingly, she has represented the Netherlands from 2009 onwards. |
Участвует в чемпионатах Нидерландов с 2009 года. |
The Dutch hills, in the very south of Limburg, are the Netherlands' only hilly region. |
Голландские холмы, расположенные на самом юге Лимбурга, являются единственным холмистым районом Нидерландов. |
Due to these developments the 17th century has been dubbed the Golden Age of the Netherlands. |
Благодаря всем этим достижениям XVII век называют золотым веком Нидерландов. |