Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The delegation of the Netherlands informed the Executive Body that it had finalized all preparations and intended to ratify the Gothenburg Protocol in May 2003. Делегация Нидерландов проинформировала Исполнительный орган о том, что она полностью завершила соответствующую подготовку и намерена ратифицировать Гётеборгский протокол в мае 2003 года.
Mr. Fieschi, speaking also on behalf of the Netherlands, said that Mozambique, Slovenia and Sweden should have been included as original sponsors. Г-н Фиши, выступая также от имени Нидерландов, говорит, что в список первоначальных авторов следует включить Мозамбик, Словению и Швецию.
That is why for the Netherlands insistence on a test moratorium is part and parcel of our diplomatic efforts promoting the Test Ban Treaty. Именно поэтому для Нидерландов настойчивая борьба за поддержание мораториев на испытания является неотъемлемой частью наших дипломатических усилий по популяризации Договора о запрещении испытаний.
The representative of the Netherlands briefed the Working Party on the state of work on the International Standard on Tracking and Tracing on Inland Waterways. Представитель Нидерландов кратко проинформировал Рабочую группу о ходе работы над Международным стандартом для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях.
Experts from Austria, Denmark, France, Germany, Netherlands, Norway, Sweden, United Kingdom and the European Commission attended the workshop. На рабочем совещании присутствовали эксперты Австрии, Германии, Дании, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства, Франции, Швеции и Европейской комиссии.
The commitment of the Government of the Netherlands to post-conflict assistance to civil society in Guinea-Bissau is commendable, as is its support for economic recovery. Думаю, что сегодняшнее заседание является подтверждением приверженности правительства Нидерландов цели международной помощи и задаче урегулирования конфликтов и восстановления стабильности.
I should also like to pay tribute to you for the contribution of the Netherlands to United Nations efforts to find a solution to that prolonged conflict. Я хотел бы также воздать Вам должное за вклад Нидерландов в усилия Организации Объединенных Наций по изысканию путей урегулирования этого затянувшегося конфликта.
The scientific instruments on board were provided by Italian space industries, by the European Space Agency (ESA) and by the Space Research Organization - Netherlands. Научные приборы были предоставлены итальянскими предприятиями космической отрасли, Европейским космическим агентством (ЕКА) и Организацией космических исследований Нидерландов.
The participants welcomed the proposal by Canada, Netherlands and OECD to create a website on best IT practices in statistical offices. Участники положительно оценили предложение Канады, Нидерландов и ОЭСР о создании веб-сайта, посвященного наилучшей практике использования ИТ в статистических управлениях.
The Working Party may wish to consider the proposal made by the Netherlands to include a transitional provision for the new model certificate of compliance. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложение Нидерландов о включении в СПС переходного положения относительно нового образца свидетельства о соответствии.
Finally, the Committee expects the next periodic report of the State party to include information from all three autonomous entities of the Kingdom of the Netherlands. Наконец, Комитет ожидает, что в следующий периодический доклад государства-участника будет включая информацию по всем трем автономным образованиям Королевства Нидерландов.
The Government of Guatemala, with funding from the Government of the Netherlands, asked UNOPS to oversee its rural development programme. Правительство Гватемалы при финансовой поддержке правительства Нидерландов просило ЮНОПС обеспечить контроль за осуществлением программы развития сельских районов в этой стране.
The request from Chemgas was first received by the Government of the Netherlands in October 2007. Первоначально заявка от "Chemgas" была получена правительством Нидерландов в октябре 2007 года.
A plea was made to expand the manpower resources in the secretariat as soon as possible utilizing the funds from the EU Commission and the Netherlands. В этой связи был выдвинут призыв об увеличении в кратчайшие сроки людских ресурсов в секретариате с использованием денежных средств Комиссии ЕС и Нидерландов.
In September 1990, the ship and its cargo were seized and transferred to the Inspector of State Property in accordance with applicable legislation of the Netherlands. В сентябре 1990 года в соответствии с действующим законодательством Нидерландов судно и находившийся на нем груз были арестованы и переданы Инспектору по государственному имуществу.
In August, Norway will deploy a frigate, and the Netherlands and Belgium will deploy their frigates in the second semester of 2009. В августе Норвегия предоставит один фрегат, а во второй половине 2009 года прибудут фрегаты из Нидерландов и Бельгии.
Regarding the constitutional obstacles referred to by some delegations, the delegation of the Netherlands stated that this should not be a problem because the protocol was optional. Что касается препятствий конституционного характера, которые упомянула одна из делегаций, то делегация Нидерландов заявила, что это не должно вызывать каких-либо трудностей, поскольку протокол является факультативным.
Group I, which was chaired by Mr. Jan Pronk, Minister of the Environment, the Netherlands, discussed poverty and pollution. Группу I возглавил министр по вопросам окружающей среды Нидерландов г-н Ян Пронк, и она обсудила проблемы нищеты и загрязнения.
The Acting Chairman: Does that explanation satisfy the delegation of the Netherlands? Исполняющий обязанности Председателя: Удовлетворяет ли это объяснение представителя Нидерландов?
24 Barring the examples of Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, which fulfilled the target of 0.7 per cent of national GNP or exceeded it. 24 За исключением Дании, Нидерландов, Норвегии и Швеции, которые выполнили целевой показатель в 0,7 процента от ВНП или превысили его.
Since our return from the Netherlands on 11 March 2003, I have been trying to reassess in depth the negotiating process resulting in the stalemate at The Hague. После нашего возвращения из Нидерландов 11 марта 2003 года я попытался провести углубленную переоценку переговорного процесса, зашедшего в тупик в Гааге.
The delegates of Belgium, Finland, the Netherlands and the Russian Federation rejected the decision to examine the lower part of the tank only. Делегаты Бельгии, Нидерландов, Российской Федерации и Финляндии отклонили решение об изучении только нижней части цистерны.
It appreciated the focused approach taken by the group and acknowledged the intention of the expert from the Netherlands to provide its additional justification. Она дала высокую оценку целенаправленному подходу, применяемому этой группой, и с удовлетворением отметила намерение эксперта от Нидерландов представить дополнительное обоснование.
For the Netherlands, this proposal will facilitate the carriage from municipal depots and companies to central depots and to waste processing companies. Для Нидерландов это предложение облегчит перевозку отходов со складов и предприятий жилищно-коммунального хозяйства на центральные склады и предприятия по переработке отходов.
For example, yearly many thousands of tons of waste of paint residues from the Netherlands are transported to waste processing companies in Germany and Belgium. Например, многие тысячи тонн отходов краски ежегодно перевозятся из Нидерландов на предприятия по переработке отходов, находящиеся в Германии и Бельгии.