Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The expert from the Netherlands was invited to present a new proposal, if deemed necessary, which would take account of all specific aspects to be addressed. Эксперту из Нидерландов было предложено представить новое предложение, если оно будет признано необходимым, с учетом всех подлежащих решению конкретных вопросов.
The expert from the Netherlands said this could be done automatically with a computer programme translating chapter 2 into the format of the systematic list. Эксперт из Нидерландов заявил, что это можно будет сделать автоматически с помощью компьютерной программы, переводящей текст главы 2 в формат систематизированного перечня.
In response, the Government adopted an adjustment programme with the financial support of the Government of the Netherlands and the technical assistance of the International Monetary Fund. В ответ на это правительство разработало программу перестройки при финансовой поддержке правительства Нидерландов и технической помощи Международного валютного фонда.
26-10-1988 Convention between the Kingdom of the Netherlands and Australia concerning Mutual Конвенция между Королевством Нидерландов и Австралией в отношении взаимной помощи по уголовным вопросам
Enterprises are bound by Netherlands and European Union regulations designed to ensure that every individual has equal chances in the economic market and that international commitments are met. Нормативные акты Нидерландов и Европейского союза обязывают предприятия обеспечить всем людям равные возможности в рыночной экономике и соблюдать международные нормы.
The comprehensive revision amended all provisions allowing for the imposition of capital punishment, in order to bring Netherlands legislation fully into line with the aforementioned constitutional and international legal standards. В ходе их всеобъемлющего пересмотра были изменены все положения, разрешавшие применение смертной казни; тем самым Законодательство Нидерландов было приведено в полное соответствие с вышеуказанными конституционными и международно-правовыми стандартами.
The applicant is only restricted from living in a mobile home, but he is free to buy or rent a house wherever he wants in the Netherlands . Ограничение лишь не позволяет заявителю жить в передвижном жилище, но он свободен приобрести или арендовать дом в любом месте Нидерландов, где пожелает .
The following comments may be made with regard to the freedom of religion and belief, which is also provided for by article 6 of the Netherlands Constitution. В отношении свободы религии и убеждений, закрепленной также в статье 6 Конституции Нидерландов, можно дать следующие комментарии.
Furthermore, 22 Netherlands nationals from minority groups were also elected: Кроме того, были избраны 22 гражданина Нидерландов, представляющие меньшинства:
This subject was discussed extensively in the first and second periodic report and particular attention was given to the content and meaning of article 1 of the Netherlands Constitution. Данная тема подробно освещалась в первом и втором периодических докладах; особое внимание уделялось содержанию и смыслу статьи 1 Конституции Нидерландов.
In 1986, Aruba attained separate status within the Kingdom of the Netherlands, thus necessitating the submission of separate periodic reports on the implementation of the Covenant. В 1986 году Аруба получила отдельный статус в рамках Королевства Нидерландов, что потребовало представления отдельных периодических докладов об осуществлении Пакта.
Furthermore, the articles of the Netherlands Constitution which stipulate the order of precedence of international conventions and national guidelines also apply to the constitutional order of Aruba. Кроме того, статьи Конституции Нидерландов, которые обусловливают порядок приоритетности международных конвенций и национальных руководящих документов, также применимы к конституционному порядку Арубы.
The Kingdom may only declare war with the permission of the States General (art. 96, para. 1, of the Netherlands Constitution). Королевство может также объявлять войну с разрешения Генеральных штатов (статья 96, пункт 1, Конституции Нидерландов).
The Netherlands Government is planning to host an international workshop on the integrated planning and management of land resources in February 1995. Правительство Нидерландов планирует принять в своей стране в феврале 1995 года международный семинар по комплексному планированию и рациональному использованию земельных ресурсов.
It had established such bodies as the Beninese Centre for Sustainable Development, created with assistance from the Netherlands, and the Benin Environmental Agency. В Бенине уже действуют такие механизмы, как созданный при содействии Нидерландов Бенинский центр по устойчивому развитию и Бенинское агентство по окружающей среде.
A contribution to the Trust Fund for Assistance to Countries in Transition (TFACT) was announced by the Government of the Netherlands. Правительство Нидерландов заявило о своем взносе в Целевой фонд для оказания помощи странам, находящимся на переходном этапе (ТФАКТ).
As regards subjects which might be included in a common research and development programme, the representative of the Netherlands offered to submit proposals for the next session. Что касается вопросов, которые могли бы быть включены в общую программу исследований и разработок, представитель Нидерландов изъявил готовность представить предложения для следующей сессии.
Statements were made by the representatives of the Netherlands, the United Kingdom, Uganda, Costa Rica, Morocco, Norway, Germany and Canada. С заявлениями выступили представители Нидерландов, Соединенного Королевства, Уганды, Коста-Рики, Марокко, Норвегии, Германии и Канады.
STATEMENT BY JAAP A. WALKATE, AMBASSADOR OF THE NETHERLANDS, ЗАЯВЛЕНИЕ ПОСЛА НИДЕРЛАНДОВ Г-НА ЯАПА ВАЛКАТЕ НА
The Chairman-Rapporteur, supported by the representatives of Belgium, Australia and the Netherlands, proposed to place the amendment of Nigeria in square brackets. Председатель-докладчик, которого поддержали представители Бельгии, Австралии и Нидерландов, предложил заключить поправку Нигерии в квадратные скобки.
Upon the proposal of the representatives of Australia and the Netherlands, the working group agreed to place the text of the fifth preambular paragraph in square brackets. В соответствии с предложением представителей Австралии и Нидерландов Рабочая группа постановила заключить текст пятого абзаца преамбулы в квадратные скобки.
The Netherlands Ministry's report also finds that it is extremely probable that nine Bosnian men were executed in Potocari during the night of 12/13 July. В отчете министерства обороны Нидерландов отмечается также, что весьма вероятно, что ночью 12-13 июля в Потоцари были казнены девять боснийских мужчин.
TCDC activities are primarily financed from contributions made by Japan and the Netherlands, as well as from multilateral sources such as UNDP and UNFPA. Эти мероприятия финансируются главным образом за счет взносов Нидерландов и Японии, а также из таких многосторонних источников, как ПРООН и ЮНФПА.
The Workshop was hosted by the Government of Chile and supported by UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland. Принимающей стороной этого Рабочего совещания выступило правительство Чили, а финансовую поддержку его проведению оказали ПРООН и правительства Нидерландов и Швейцарии.
The Workshop was organized with support from the UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland, and was hosted by the Government of Chile. Рабочее совещание было организовано при поддержке ПРООН и правительств Нидерландов и Швейцарии и проводилось под эгидой правительства Чили.