Английский - русский
Перевод слова Netherlands

Перевод netherlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нидерланды (примеров 6980)
Mr. SPAANS (Netherlands) assured the Controller that if delegations were urging deferral of the question it was not being done casually. Г-н СПАНС (Нидерланды) заверил Контролера в том, что если делегации настоятельно призывают отложить рассмотрение вопроса, то это делается не случайно.
The Netherlands expressed concern over the human rights violations committed during and after the political crisis of June 2009, which had gone unpunished. Нидерланды выразили озабоченность по поводу нарушений прав человека, совершенных во время и после политического кризиса в июне 2009 года, которые остались безнаказанными.
Mr. HALFF (Netherlands) apologized for the delay in submitting periodic reports which in no way detracted from the importance that his Government attached to the Convention and its reporting obligations. Г-н ХАЛФ (Нидерланды) приносит извинение за задержку в представлении периодических докладов, что ни в коем случае не принижает того значения, которое его правительство придает Конвенции и своим обязательствам по представлению докладов.
With regard to State immunity from measures of constraint, article 18 was much more restrictive than current case law of the Netherlands courts, and he hoped that the Commission would take a less restrictive approach. Что касается вопроса об иммунитете государств от принудительных мер, то Нидерланды, констатируя, что статья 18 является гораздо более ограничительной, чем нынешняя юриспруденция нидерландских судов, высказываются за то, чтобы КМП заняла менее ограничительный подход.
(c) One fellowship for Remote Sensing Instrumentation, tenable at ESTEC in Noordwijk, Netherlands; с) одна стажировка для изучения аппаратуры дистанционного зондирования, которая проводится на базе ЭСТЕК в Нордвейке, Нидерланды;
Больше примеров...
Нидерландов (примеров 6640)
The expert from the Netherlands said that his country did not have specific national legislation. Эксперт от Нидерландов сказал, что в его стране специальных нормативных положений в этой области не предусмотрено.
The Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities in a previous Government maintained contacts with the Moluccan community in the Netherlands and had very frequent consultations with political, church, social and aid organizations to keep them informed about Dutch policy. Министр по вопросам городского развития и интеграции этнических меньшинств в прежнем правительстве поддерживал контакты с молуккской общиной в Нидерландах и достаточно часто проводил консультации с политическими и религиозными представителями, с организациями социальной и гуманитарной помощи, чтобы информировать их о политике Нидерландов в этом вопросе.
The representative of the Netherlands added that paragraph 2.0.1.2 of the United Nations Model Regulations, in which numerous substances of Classes 1 to 8 were deemed, without additional labelling, to be environmentally hazardous, did not resolve the problem satisfactorily either. Представитель Нидерландов добавил, что пункт 2.0.1.2 Типовых правил ООН, в соответствии с которым многие вещества, отнесенные к классам 1-8, не снабженные дополнительными знаками опасности, считаются опасными для окружающей среды, также не способен удовлетворительным образом решить эту проблему.
The expert from the Netherlands questioned the presence of that derogation in the scope which could hamper the basis of reciprocal recognition of type approvals of the 1958 Agreement. Эксперт от Нидерландов высказал сомнение в отношении включения этого изъятия в область применения, которое может подорвать основу взаимного признания официальных утверждений типа в соответствии с Соглашением 1958 года.
For instance, Statistics Denmark and Statistics Netherlands released a "Business Cycle Tracer" Так, например, Статистическое управление Дании и Статистическое управление Нидерландов разработали "трассировщик цикла деловой активности"
Больше примеров...
Нидерландах (примеров 3040)
This method has existed in the Netherlands for over ten years and has been found to be highly effective. Данная методика, которая используется в Нидерландах более 10 лет, была признана высокоэффективной.
Inspections over the last 12 months covered operations in India, Kenya, Lebanon, the Netherlands, Ukraine and Yemen. За последние 12 месяцев инспекционные проверки охватывали операции в Индии, Кении, Ливане, Нидерландах, Украине и Йемене.
A first one is the 'migration generation': does it make a difference if one is born in the Netherlands or not. Первая из них - это "миграционное поколение": есть ли разница, родился человек в Нидерландах или нет.
However, there was no mention of the Frisian minority in the report and only one paragraph concerning the Roma, who did not appear to have been recognized by the Netherlands as a minority either in the Netherlands or in Europe. Однако в докладе меньшинство фризов не упоминается, и лишь один пункт посвящен рома, которые, судя по всему, не признаются Нидерландами как меньшинство ни в Нидерландах, ни в Европе.
The delivery clearly took place in the present case; the question is however in which state - the UK or the Netherlands - it took place and whether parties had made any agreement in this regard. Поставка, несомненно, имела место в данном случае; вместе с тем вопрос заключается в том, в каком государстве - Соединенном Королевстве или Нидерландах - она была произведена и достигли ли стороны какого-либо соглашения в этом отношении.
Больше примеров...
Нидерландами (примеров 870)
The proposal submitted by the Russian Federation and the Netherlands was very important and Egypt looked forward to participating in the debates of the Working Group on the Decade. Проект, представленный Российской Федерацией и Нидерландами, весьма важен, и Египет с интересом ожидает возможность участвовать в прениях Рабочей группы по Десятилетию.
When France was negotiating with the Netherlands about purchasing Luxembourg in 1867, the Prussian Kingdom threatened the French government with war. Пока Франция вела переговоры с Нидерландами о приобретении Люксембурга в 1867 году, Пруссия начала грозить Франции войной из за двойственного статуса этой территории.
In 2001, however, the United Kingdom surpassed Japan and trailed the Netherlands in aggregate funding to UNFPA with contributions in the order of $66.9 million. Однако в 2001 году по объему совокупного финансирования ЮНФПА Соединенное Королевство обошло Японию и следовало за Нидерландами, предоставив взносы на сумму порядка 66,9 млн. долл. США.
Also welcoming the extrabudgetary funding provided by Germany, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to support the Basel Convention partnerships and the resource mobilization programme; приветствуя также внебюджетное финансирование, предоставленное Германией, Нидерландами и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии для развития партнерских связей в рамках Базельской конвенции, и программу по мобилизации ресурсов,
Ms. MTSHALI (South Africa): Mr. President, firstly I would also like to lend our support to the statement that was made by Ireland and supported by Sri Lanka, Sweden and the Netherlands. Г-жа МЦХАЛИ (Южная Африка) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы изъявить нашу поддержку заявлению, сделанному Ирландией и поддержанному Шри-Ланкой, Швецией и Нидерландами.
Больше примеров...
Нидерландский (примеров 81)
The race was won by Jan Janssen of the Netherlands. Победу одержал нидерландский велогонщик Ян Янссен.
The Netherlands Centre for Indigenous Peoples indicated that it supported the seminar if it also receives support from indigenous peoples. Нидерландский центр коренных народов сообщил, что поддерживает идею семинара, если она также получит поддержку коренных народов.
The Dutch infrastructure for combating discrimination, including bodies like the anti-discrimination services and the Equal Treatment Commission (as of October 2012 the Netherlands Institute for Human Rights), is accessible to everyone and is equipped to deal with discrimination on any grounds. Существующая в Нидерландах инфраструктура по борьбе с дискриминацией, включая такие органы, как антидискриминационные службы и Комиссия по вопросам равного обращения (с октября 2012 года - Нидерландский институт по правам человека), общедоступна и способна решать проблемы дискриминации по любым признакам.
(k) Netherlands guilder; к) нидерландский гульден;
She accepted the offer and spent three years in the Netherlands, studying Dutch and working as a secretary. Юли приняла приглашение и провела в Нидерландах три года, изучая нидерландский язык и работая секретаршей.
Больше примеров...
Нидерландам (примеров 262)
The examples given below relate to Austria, Belgium, France, Netherlands and Slovakia. Приводимые ниже примеры относятся к Австрии, Бельгии, Франции, Нидерландам и Словакии.
In this connection, I wish to express our gratitude to the Netherlands for its assistance in establishing this institution. В этой связи я хотел бы выразить нашу признательность Нидерландам за их помощь в создании этого учреждения.
He recommended that the Netherlands increase the age of criminal responsibility and apply juvenile criminal law to all minors, even in serious offences. Он рекомендовал Нидерландам повысить возраст наступления уголовной ответственности и применять уголовное законодательство в отношении несовершеннолетних ко всем несовершеннолетним лицам, даже в случае серьезных преступлений.
But it does not help users much to get a whole view of the status of a certain feature for a district, municipality or the Netherlands as a whole. Однако это не особенно помогает пользователям в составлении полной картины состояния конкретной характеристики применительно к определенному району, муниципальному образованию или Нидерландам в целом.
CRC recommended, inter alia, that the Netherlands frequently evaluate, and if necessary revise, the regulations and procedures with respect to the termination of life upon request and strengthen control of the practice of euthanasia. КПР рекомендовал Нидерландам, в частности, периодически проводить оценку и, если это необходимо, пересмотр правил и процедур, касающихся прекращения жизни по просьбе, и усилить контроль над практикой эвтаназии71.
Больше примеров...
Голландия (примеров 42)
The project "200 names" travelled around Western Europe (France, Belgium, Netherlands). Проект «200 имен» три года перемещался по странам Западной Европы (Франция, Бельгия, Голландия).
Prior to his U.S. assignment, he served as executive vice president of DENSO International Europe B.V., DENSO's European headquarters in Weesp, The Netherlands, from January 2000 through June 2002. До своего назначения в Америке он занимал пост исполнительного вице президента DENSO International Europe B.V. в европейской штаб-квартире DENSO в Висп, Голландия, в период с января 2000 по июнь 2002-го года.
The remaining part is exported both to the EU countries, such as Germany, France, Great Britain, Italy, the Netherlands and to other countries like Belorussia, Moldavia and Ukraine outside the EU as we obtained all required certificates. Оставшаяся часть продуктов экспортируется в страны ЕС, такие как: Германия, Франция, Великобритания, Италия, Голландия, а также в страны не состоящие в ЕС, такие как: Белоруссия, Молдавия и Украина, на экспорт в которые, наша фирма имеет соответствующие сертификаты.
Holland is the Netherlands. Голландия - это и есть Нидерланды.
It was included in the best 10 projects at International Film Festival CineMart (Rotterdam, Netherlands). Вошёл в лучшие десять проектов Международного кинорынка в рамках Роттердамского кинофестиваля, Голландия (2005).
Больше примеров...
Нидерландским (примеров 58)
80 Organized by the Tamaynut Association and the Netherlands Centre for Indigenous Peoples. 80 Организована ассоциацией «Тамайнут» и Нидерландским центром для коренных народов.
Note by the Secretary-General transmitting a report prepared by Statistics Netherlands on how to review the social statistics programme Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад, подготовленный Нидерландским статистическим бюро, о методах обзора программы в области социальной статистики
It would not be surprising to find that certain United States multinationals have acquired privatized enterprises which, when they were nationalized without compensation, were formerly owned by, inter alia, British, French, Netherlands, Belgian or Italian companies. Не будет ничего удивительного, если найдутся американские транснациональные корпорации, приобретшие приватизированные предприятия, которые ранее были национализированы без какой-либо компенсации и в прошлом принадлежали английским, французским, нидерландским, бельгийским, итальянским или каким-то иным компаниям.
"Human Rights Education at school" (manual for teachers, cooperation with Albanian Centre for Human Rights and the Netherlands Helsinki Committee), etc. "Преподавание прав человека в школе" - методическое руководство для преподавателей, подготовленное в сотрудничестве с Албанским центром по правам человека и Нидерландским комитетом по хельсинкскому процессу, и т.д.
There has also been a problem of duplication of efforts with other human rights database projects, notably the database on case law under the European Convention developed by the Council of Europe and the Netherlands Human Rights Institute (SIM). Возникала и проблема дублирования усилий с другими проектами создания баз данных по правам человека, в частности базы данных о прецедентном праве, разрабатываемой в рамках Европейской конвенции Советом Европы и Нидерландским институтом прав человека (СИМ).
Больше примеров...
Нидерландская (примеров 69)
(b) 1995: The Netherlands Programme Foundation Service (NPS) was set up with a statutory duty to devote part of its airtime to programmes with a multicultural content (20 per cent on television and 25 per cent on radio); Ь) в 1995 году была создана Нидерландская вещательная служба (НВС), которой законом предписывалось посвящать часть своего эфирного времени программам межкультурного содержания (20% - на телевидении и 25% - на радио);
Period covered by the report: 1995-1998 The Netherlands Organisation for International Development Cooperation (NOVIB) works for sustainable development by supporting the efforts of poor people in developing countries and by championing their cause in the North. Нидерландская организация по международному сотрудничеству в области развития (НОВИБ) работает в интересах обеспечения устойчивого развития путем поддержки усилий малоимущего населения в развивающихся странах и путем пропаганды их интересов в странах Севера.
The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library). Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека).
However, the Netherlands delegation and the Netherlands believe that we should be guided on this issue by the generally accepted principle of the law of warfare - that there should be a proper balance between military necessity and humanitarian concerns. Нидерландская делегация и Нидерланды полагают, однако, что при рассмотрении этого вопроса мы должны руководствоваться общепринятым принципом закона ведения войны, требующим соблюдения необходимого равновесия между военной необходимостью и гуманитарными соображениями.
TUI fly Netherlands, legally incorporated as TUI Airlines Netherlands (formerly branded as Arkefly and Arke), is a Dutch charter airline headquartered in Schiphol-Rijk on the grounds of Amsterdam Airport Schiphol in Haarlemmermeer, Netherlands. TUI Airlines Netherlands (в прошлом известная как «Arkefly» или просто «Arke») - нидерландская авиакомпания, базирующаяся в амстердамском аэропорту Схипхол.
Больше примеров...
Голландской (примеров 94)
The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. Фешенебельный 4-звездочный отель Eden Rembrandt Square Hotel расположен рядом со знаменитой площадью Рембрандта (Rembrandt Square) в оживленном центре голландской столицы.
Following Japan's surrender on 15 August 1945 Australia assumed responsibility for occupying much of Borneo and the eastern Netherlands East Indies until British and Dutch colonial rule was restored. После капитуляции Японии 15 августа 1945 г. Австралия взяла на себя ответственность за оккупированные большинства территорий Борнео и востока Голландской Ост-Индии до восстановления британского и голландского колониального господства.
He recommended that an independent expert body, such as the Netherlands Organisation for Applied Scientific Research (TNO), should do the data collection, to avoid involvement with the competitive practices within the industry. Он рекомендовал поручить сбор данных какому-либо независимому экспертному органу, например Голландской исследовательской организации ТНО, что позволит не допустить использования конкурентных методов в рамках отрасли.
Holland Car was founded in 2005, as a joint-venture between the Trento Engineering BV and Ethio-Holland PLC, an Ethiopian importer of used Lada automobiles from the Netherlands. Компания Holland Car была основана в 2005 году как совместное предприятие голландской «Trento Engineering BV» и эфиопской «Ethio-Holland PLC», занимавшейся импортом подержанных автомобилей Lada из Нидерландов.
The 40th anniversary issue in 1938 and the definitives of 1941/1942/1947 reverted to the use of the same profiles of Wilhelmina as the Netherlands and the Netherlands Indies. Для выпуска в честь 40-летия правления в 1938 году и для стандартных почтовых марок 1941, 1942, и 1947 годов снова были использованы те же портреты Вильгельмины, что и для выпусков Нидерландов и Голландской Ост-Индии.
Больше примеров...
Нидерландскими (примеров 7)
He was glad to see a number of comments by the Netherlands authorities on Optional Protocol issues. Он рад увидеть ряд комментариев сделанных нидерландскими властями по вопросам, касающимся Факультативного протокола.
To harmonize the standards set in permits the permitting authorities follow the Netherlands Emission Regulations (NER), a guideline which was developed by national and local governments in cooperation with industry. В целях упорядочения норм, устанавливаемых в разрешениях, органы, занимающиеся их выдачей, руководствуются Нидерландскими предписаниями в отношении выбросов (НПВ), - руководящими указаниями, разработанными правительством страны и местными органами управления в сотрудничестве с представителями промышленности.
This is especially true of DB AG's cooperative schemes in the field of cross-border railfreight following the foundation of the Railion joint venture with Netherlands Railways, which is open to further partner companies. Это особенно верно в отношении схем сотрудничества DB AG в области трансграничных железнодорожных грузовых перевозок, последовавших после создания совместно с Нидерландскими железными дорогами смешанного предприятия Railion, которые открыты для других компаний-партнеров.
FINANCING PROJECTS FOR THE BENEFIT OF ARUBA THROUGH NETHERLANDS DEVELOPMENT FUNDS (IN AFLS) ПРОЕКТЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ АРУБЫ И ФИНАНСИРУЕМЫЕ НИДЕРЛАНДСКИМИ ФОНДАМИ РАЗВИТИЯ (В ГУЛЬДЕНАХ АРУБЫ)
FEKDR regularly sends children suffering from heart defects to the Netherlands, for operations at the University Hospitals of Leiden and Amsterdam, through a solidarity chain of Tunisian and Netherlands institutions. Фонд продолжает заниматься организацией направления в Нидерланды детей с заболеваниями сердца для проведения операций в больницах Лейденского университета и Амстердамского университета, которые финансируются различными тунисскими и нидерландскими учреждениями.
Больше примеров...
Голландских (примеров 63)
Participants from ten different organizations in the Netherlands, both public-sector organizations and NGOs, took part in a train-the-trainer course in June 2013. В июне 2013 года представители десяти различных голландских организаций, в том числе организаций государственного сектора и НПО, прошли учебный курс подготовки инструкторов.
Requests for tender for 43 items amounting to approximately 4.5 million Netherlands guilders have been sent to interested companies in member States. Заявки на подряд на производство 43 единиц оборудования на общую сумму приблизительно 4,5 млн. голландских гульденов были направлены заинтересованным компаниям в государствах-членах.
2.4 At the beginning of the 1980s, hundreds of thousands of concerned citizens of the Netherlands staged protests and mass demonstrations against the deployment of the cruise missiles. 2.4 В начале 80-х годов сотни тысяч обеспокоенных голландских граждан приняли участие в митингах протеста и массовых демонстрациях, направленных против развертывания крылатых ракет.
(a) The leasing, with a purchase option, of two patrol vessels of Netherlands origin (Corvette type) and six speedboats, at an estimated cost of $61.4 million; а) аренде, с возможностью покупки, двух голландских патрульных кораблей класса «корвет» и шести быстроходных катеров на сумму приблизительно 61,4 млн. долл. США;
In accordance with the Declaration issued by the Conference, a four-year Government-subsidized action plan would be conducted in the Netherlands with the help of sports and educational organizations and with support from leading Netherlands companies. В соответствии с принятой на этой конференции Декларацией в Нидерландах будет осуществляться субсидируемая правительством четырехлетняя программа действий в этой области при содействии спортивных и образовательных организаций и при поддержке крупных голландских фирм.
Больше примеров...
Голландского (примеров 49)
(e) Substantial cooperation resources for the decentralization programme were obtained from the United Nations Development Programme, the Netherlands Organization for International Development Cooperation and other international agencies; ё) изысканы важнейшие ресурсы сотрудничества в рамках программы децентрализации, которая была разработана на основе Программы Организации Объединенных Наций в области развития, Голландского сотрудничества и других международных учреждений;
According to Ms. Spies, many ethnic minorities in the Netherlands did not possess a good working knowledge of Dutch. По словам г-жи Спис, многие этнические меньшинства в Нидерландах не обладают практическими знаниями голландского языка.
Figure 13 is taken from Dutch standard NEN 3381 "Traffic signs, general requirements for boards", issued in September 1992 by the Netherlands Standards Institute. Рисунок 13 позаимствован из голландского стандарта NEN 3381 "Регулирующие сигнальные знаки, общие предписания в отношении щитов", опубликованного в сентябре 1992 года Нидерландским институтом стандартов.
It brings issues and views of indigenous peoples to the attention of the Government of the Netherlands, as well as Dutch civil society, business and science, and encourages them to make a positive contribution to improving the situation of indigenous peoples at national and international levels. Она доводит проблемы и взгляды коренных народов до внимания правительства Нидерландов, а также голландского гражданского общества, деловых и научных кругов и побуждает их внести конструктивный вклад в улучшение положения коренных народов на национальном и международном уровнях.
It is not necessary for the accused Dutch national to be in the Netherlands for criminal proceedings to be instituted against that person in the Netherlands. Нахождение в Нидерландах не является обязательным условием для того, чтобы начать уголовно-процессуальные действия в отношении обвиняемого голландского гражданина в Нидерландах.
Больше примеров...
Голландским (примеров 30)
The Division, with the Netherlands Institute for Human Rights at the University of Utrecht, continued preparation of a manual on implementation of the Convention and its Optional Protocol. Совместно с Голландским институтом по правам человека в Утрехтском университете Отдел продолжал работу над подготовкой учебного пособия по осуществлению Конвенции и Факультативного протокола к ней.
A company based in France bought from an agricultural cooperative based in the Netherlands a large quantity of potato plants grown from seed produced by a Dutch farmer. Французская компания закупила у голландского сельскохозяйственного кооператива большую партию рассады картофеля, выращенной из семян голландским фермером.
In 1996, the Newcomers Integration Act had come into force, its purpose being to provide resources for people settling in the Netherlands to learn Dutch and familiarize themselves with Dutch society and customs, so that they could find jobs and play a part in society. В 1996 году вступил в силу Закон об интеграции вновь прибывших, цель которого предоставить возможность тем, кто собирается жить в Нидерландах выучить голландский язык и познакомиться с голландским обществом и традициями, чтобы найти работу и занять свое место в обществе.
It also lobbied for the promotion of the rights of indigenous peoples in the Netherlands at various forums and platforms, including a round-table conference in 2006 with the Dutch Parliament on the policy of the Government of the Netherlands regarding indigenous peoples. Она также выступала за поощрение прав коренных народов в Нидерландах на различных форумах и платформах, включая совместную с голландским парламентом конференцию за круглым столом 2006 года, посвященную политике правительства Нидерландов в отношении коренных народов.
However, it remained de facto under Dutch control, and in February 1948, together with Madura and several other islands, was included in the quasi-independent state Madura promoted by the Government of the Netherlands. Однако реально он оставался под голландским контролем и в феврале 1948 года вместе с островом Мадура и рядом других небольших островов был включён в состав квазинезависимого государства Мадура (индон.
Больше примеров...
Netherlands (примеров 17)
The Idol was produced in association with the Doha Film Institute and the support of the Netherlands Film Fund. «Идол» был выпущен совместно с Doha Film Institute и поддержкой Netherlands Film Fund.
TUI fly Netherlands traces its roots to Air Holland, which was founded in 1981. TUI Airlines Netherlands берёт своё происхождение от авиакомпании Air Holland, основанной в 1981 году.
He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения).
The 44 minute CD "Together" includes 9 tracks with special guests: Vladimir Presnyakov (sr), Sergey Mazaev, Igor Butman, Igor Bril, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany). Пластинка, продолжительностью 44 минуты, включает в себя 9 треков с участием специальных гостей: Владимира Преснякова(ст), Сергея Мазаева, Игоря Бутмана, Игоря Бриля, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany).
He was elected twice as Fellow of the Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS) in Wassenaar, the Netherlands. В 1999 году занимался научной работой в институте The Netherlands Institute of Advanced Studies, Wassenaar (Голландия).
Больше примеров...