Английский - русский
Перевод слова Netherlands

Перевод netherlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нидерланды (примеров 6980)
Other important export markets are Germany and the Netherlands. Другими крупными рынками сбыта являются Германия и Нидерланды.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, at the outset, let me express the Netherlands' satisfaction at seeing you in the Chair as President of our Conference. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне выразить удовлетворение Нидерландов в связи с вашим пребыванием на посту Председателя нашей Конференции.
A number of States (Austria, France, Germany, Italy, Japan, Netherlands, Republic of Korea and Sweden) continue to provide associate experts or long-term consultants for the Programme. Ряд государств-членов (Австрия, Германия, Италия, Нидерланды, Республика Корея, Франция, Швеция и Япония) продолжают предоставлять в распоряжение Программы услуги младших экспертов или долгосрочных консультантов.
Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств.
My delegation welcomes the positive events of 5 April 1999, by which the two Libyan nationals arrived in the Netherlands for trial by a Scottish court, in connection with the Lockerbie incident. Моя делегация приветствует позитивные события, состоявшиеся 5 апреля 1999 года, в результате которых два ливийских гражданина прибыли в Нидерланды, чтобы предстать перед судом в Шотландии в связи с инцидентом в Локерби.
Больше примеров...
Нидерландов (примеров 6640)
The Government of the Netherlands said the court's ruling will have no impact on its ability to enforce the United Nations sanctions against the Netherlands branch of Al-Haramain or Al-Aqil. Правительство Нидерландов заявило, что решение суда не повлияет на его способность обеспечивать соблюдение санкций Организации Объединенных Наций в отношении голландского отделения фонда «Аль-Харамайн» или аль-Акилы.
This grant was made in addition to the regular contribution by the Netherlands to UNFPA. Эта субсидия была предоставлена в дополнение к регулярному взносы Нидерландов в ЮНФПА.
The Government and Parliament of the Netherlands therefore believe that coercive policy within the judicial system should be tightened. В этой связи правительство и парламент Нидерландов полагают, что необходимо ужесточить политику принуждения в правовой системе.
At the same time, the complainant was informed that his expulsion from the Netherlands would be suspended pending receipt of medical advice by BMA. Наряду с этим заявителя проинформировали о том, что его высылка из Нидерландов будет отложена до получения медицинского заключения от ОМО.
In January 2007 the Ministers of Justice of the three countries that make up the Kingdom of the Netherlands agreed to improve monitoring and screening practices to reduce human trafficking and smuggling and illegal migration. В январе 2007 года министерства юстиции трех стран, входящих в состав Королевства Нидерландов, приняли решение укрепить практику контроля и отслеживания в целях сокращения числа случаев торговли людьми, незаконного провоза людей и незаконной миграции.
Больше примеров...
Нидерландах (примеров 3040)
Among the four other North Sea States, draft legislation has been completed in the Netherlands and Denmark. Из других четырех североморских государств разработка проектов законодательных актов завершена в Нидерландах и Дании.
The authorities inflicted a treatment on her that the author was unable to reveal during the first stage of his asylum procedure in the Netherlands. Она подверглась обращению, подробности которого автор не мог раскрыть на первом этапе процедуры рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища в Нидерландах.
Last but not least, slavery is fully included in the national historical canon, meaning that all school children in the Netherlands learn about this tragic episode through the school curriculums. И наконец, но не в последнюю очередь, тема рабства всесторонне отображена в государственном историческом каноне, что означает, что все школьники в Нидерландах изучают этот трагический эпизод истории, потому что он включен в школьные программы.
The 'Maasroute' project: This project improves the navigability of the river Meuse (Maas) from Ternaaien in Belgium to Weurt in the Netherlands over a total length of 222 kilometres. Проект "Маасрут": этот проект направлен на улучшение условий судоходства на реке Мёз (Маас) от Тернаейна в Бельгии до Вёрта в Нидерландах общей протяженностью 222 километра.
There is a separate policy on mental health care: see the enclosed policy document on the situation as regards mental health care in the Netherlands. В стране не проводится отдельной политики, касающейся психиатрической помощи; в этой связи см. прилагаемый директивный документ о положении в области предоставления психиатрической помощи в Нидерландах.
Больше примеров...
Нидерландами (примеров 870)
The Task Force is chaired by Ireland and the guide has been edited by the Netherlands. Председателем Целевой группы является Ирландия, редактировалось Руководство Нидерландами.
NATO is already providing support to ISAF III, led by Germany and the Netherlands. НАТО уже оказывают поддержку МССБ III, возглавляемым Германией и Нидерландами.
This cannot be condoned and is strongly condemned by the Netherlands and also rightly so in the presidential statement we are about to adopt. С этим нельзя мириться, и это решительно осуждается Нидерландами, а также совершенно справедливо в заявлении Председателя, которое мы собираемся принять.
It looked forward to working with the Netherlands and the Russian Federation towards the development of the programme's substantive content, and stressed the importance of developing activities to commemorate those occasions at the regional as well as the global level. Она готова взаимодействовать с Нидерландами и Российской Федерацией в разработке основного содержания программы и подчеркивает важность подготовки мероприятий в ознаменование этих событий на региональном, а также на глобальном уровне.
Australia's stabilization and reconstruction efforts in Afghanistan are concentrated in Oruzgan province in the South of the country, where we are working in partnership with the Afghan Government and the Netherlands, which we praise for their partnership. Усилия Австралии по стабилизации и восстановлению в Афганистане сосредоточены в провинции Урузган, расположенной на юге страны, где мы работаем в партнерстве с афганским правительством и Нидерландами, которым мы признательны за партнерство.
Больше примеров...
Нидерландский (примеров 81)
The Netherlands Institute of Human Rights warmly supports the creation of an individual complaints procedure under the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights, through an optional protocol. Нидерландский институт прав человека горячо поддерживает создание в рамках Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах процедуры представления индивидуальных жалоб путем принятия факультативного протокола.
Among the participants were researchers from key institutions in Africa and Europe, including the Overseas Development Institute of the United Kingdom, the International Institute of Tropical Agriculture in Nigeria, the Institute of Food Studies and Agro-industrial Development in Denmark, and the Netherlands Economic Institute. В нем участвовали научные сотрудники ведущих учреждений Африки и Европы, включая Институт по вопросам развития заморских территорий Соединенного Королевства, Международный институт сельского хозяйства тропических зон Нигерии, Институт исследований в области продовольствия и агропромышленного развития Дании и Нидерландский экономический институт.
Netherlands Refugee Foundation, The Hague Нидерландский фонд оказания помощи беженцам, Гаага
Moreover, at the request of SZW, the Netherlands Institute for Social Research compiles the Discrimination Monitor which investigates discrimination against non-Western migrants on the labour market. Кроме того, по просьбе МСДЗ Нидерландский институт социальных исследований публикует отчет о мониторинге проявлений дискриминации, в котором рассматривается проблема дискриминации мигрантов незападного происхождения на рынке труда.
Luuk Kroon, 69, Dutch naval officer, Commander of the Royal Netherlands Navy (1995-1998), Chief of the Netherlands Defence Staff (1998-2004). Кроон, Люк (69) - нидерландский военный деятель, адмирал, командующий Королевскими военно-морскими силами Нидерландов (1995-1998), начальник штаба голландских вооруженных сил (1998-2004).
Больше примеров...
Нидерландам (примеров 262)
The Netherlands should consider alternative measures to limit the use of such detention. Нидерландам следует рассмотреть вопрос о принятии альтернативных мер в целях ограничения применения такого задержания124.
In this respect, AI recommended that the Netherlands ensure that all allegations of ill-treatment and excessive use of force are independently, effectively and thoroughly investigated and that the outcome of the investigation is made public. В этой связи МА рекомендовала Нидерландам обеспечить, чтобы все утверждения о жестоком обращении и чрезмерном применении силы были независимо, самостоятельно, эффективно и тщательно расследованы и чтобы результаты такого расследования были преданы гласности.
CRC recommended that the Netherlands further reduce the use of aliens' detention for families with children and unaccompanied children, strengthen measures to prevent the disappearance of asylum-seeking children, and provide culturally sensitive family services. КПР рекомендовал Нидерландам дополнительно сократить масштабы применения такой меры, как помещение под стражу несопровождаемых детей и семей с детьми в центрах для содержания иностранцев, обеспечить укрепление мер по недопущению исчезновений детей - просителей убежища и предоставлять семейные услуги с учетом культурных особенностей.
Finally, the Preparatory Committee had accepted with appreciation the offers of the Governments of the Netherlands and Sweden to host and finance two meetings of experts focused on the core issues of the Summit. Наконец, он выразил признательность Нидерландам и Швеции за их предложение провести у себя и финансировать два совещания экспертов, чтобы рассмотреть основную тематику встречи на высшем уровне.
Furthermore, at the prosecution's request, the Chamber granted, in April 2007, the referral of the amended indictment to the Netherlands. Pre-trial matters Кроме того, по просьбе обвинения Камера утвердила в апреле 2007 года передачу обвинительного заключения с внесенными в него поправками Нидерландам.
Больше примеров...
Голландия (примеров 42)
The project "200 names" travelled around Western Europe (France, Belgium, Netherlands). Проект «200 имен» три года перемещался по странам Западной Европы (Франция, Бельгия, Голландия).
In the years 1993-1995, he studied in Europe (Netherlands, (Germany), France). В 1993-1995 гг. практиковался в Европе (Голландия, Германия, Франция).
Projects put on our own server hardware in the data-center «Capella» (Amsterdam, The Netherlands) and WebDiscount (Munster, Germany). Реализованные проекты размещаем на собственном серверном оборудовании в дата-центре «Капелла» (Амстердам, Голландия) и WebDiscount (Мюнстер, Германия).
Northern European countries - particularly Germany and the Netherlands - prided themselves on traditionally maintaining moderate debt-to-GDP ratios and relatively low interest rates. Страны Северной Европы - в особенности Германия и Голландия - всегда гордились тем, что они традиционно поддерживали на умеренном уровне соотношение государственный долг/ВВП и процентные ставки.
Draka Holding N.V.'s head office is located in Amsterdam, the Netherlands. Генеральный офис фирмы находится в Амстердаме, Голландия.
Больше примеров...
Нидерландским (примеров 58)
A joint partnership in the field of trade information was launched in the Netherlands with the ITC, for the promotion of imports and developing countries in Africa. Были налажены партнерские отношения в области распространения торговой информации с Нидерландским центром по вопросам поощрения импорта из развивающихся стран Африки.
UNFPA spearheads the efforts in tracking of resource flows for HIV/AIDS activities, in collaboration with the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute and the UNAIDS secretariat. Во взаимодействии с Нидерландским междисциплинарным демографическим институтом и секретариатом ЮНЭЙДС ЮНФПА обеспечивает руководство деятельностью по отслеживанию потоков ресурсов в интересах осуществления деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
There has also been a problem of duplication of efforts with other human rights database projects, notably the database on case law under the European Convention developed by the Council of Europe and the Netherlands Human Rights Institute (SIM). Возникала и проблема дублирования усилий с другими проектами создания баз данных по правам человека, в частности базы данных о прецедентном праве, разрабатываемой в рамках Европейской конвенции Советом Европы и Нидерландским институтом прав человека (СИМ).
In 1958, Johanos won the International Conductors Competition run by the Netherlands Radio Union. В 1958 г. Джоханос выиграл международный конкурс дирижёров, проводившийся Нидерландским радио.
For use between parties in the Netherlands, transactions are in principle governed by Dutch law. Сделки между сторонами в Нидерландах в принципе регулируются нидерландским законодательством.
Больше примеров...
Нидерландская (примеров 69)
ING is an abbreviation for Internationale Nederlanden Groep (English: International Netherlands Group). Аббревиатура ING расшифровывается как Internationale Nederlanden Groep (Международная Нидерландская Группа).
Netherlands New Guinea was under the Dutch administration until 1962 (see also West New Guinea dispute). В прошлом в состав Королевства Нидерландов входили также Суринам (до 1975 года) и Нидерландская Новая Гвинея (до 1963 года).
The Netherlands consensus model, which provides the foundation for success in promoting employment, is based on respect for the responsibilities of employers' organizations, trade unions and government. Нидерландская "консенсусная модель", которая служит основой для успешной деятельности в деле содействия обеспечению занятости, зиждется на уважении обязанностей организаций нанимателей, профсоюзов и правительства.
At the same meeting, the following non-governmental organizations also made statements: International Confederation of Free Trade Unions, Netherlands Organization for International Development Cooperation, American Association of Jurists, Baha'i International Community, International Association for Adult Education and International Institute for Sustainable Development. На этом же заседании заявления сделали также нижеследующие неправительственные организации: Международная конфедерация свободных профсоюзов, Нидерландская организация по вопросам международного сотрудничества в области развития, Американская ассоциация юристов, Бахаистское международное сообщество, Международная ассоциация по вопросам образования для взрослых и Международный институт по вопросам устойчивого развития.
The Netherlands Platform on Human Rights education considered it difficult to contribute to the third phase of the World Programme from a Netherlands perspective, pointing to the lack of comprehensive action by the national authorities in the context of the first two phases. Нидерландская платформа за образование в области прав человека сочла участие в подготовке третьего этапа Всемирной программы затруднительной задачей для Нидерландов, отметив отсутствие комплексных мер со стороны национальных властей в контексте первых двух этапов.
Больше примеров...
Голландской (примеров 94)
The issue of British Malaya and the Netherlands East Indies was complex. Вопрос о предоставлении независимости бывшим Британской Малайе и Голландской Ост-Индии был более сложен.
Signed by the Netherlands and England, it provided for the return of the colony of New Netherland (New York) to England and renewed the Treaty of Breda of 1667. Подписанный Голландской республикой и Англией, договор предусматривал возврат Новых Нидерландов Англии и возобновление Бредского соглашения 1667 года.
It was stated, without support, that King Charles II (older brother and predecessor to James II) was made a Freemason in the Netherlands during the years of his exile (1649-60). Он утверждает, что не существует доказательств относительно того, что король Карл II (старший брат и предшественник Джеймса II) был посвящён в масоны во время своей голландской ссылки (1649-1660 годах).
The combination of sharply rising wages in the Netherlands and pay restraint abroad has put pressure on Dutch competitiveness, with the result that the current economic downturn has been felt more keenly in the Netherlands than elsewhere in the European Union. Резкий рост заработной платы в Нидерландах в сочетании с ее сохранением на прежнем уровне за рубежом вызвал трудности в обеспечении конкурентоспособности голландской экономики, в результате чего нынешний экономический спад ощущается в Нидерландах более остро, чем в других странах Европейского союза.
The Netherlands also stated that, directly following that review, the head of the Dutch delegation, State Secretary of Justice Nebahat Albayrak, had participated in a very useful side event for non-governmental organizations on the outcome of the Dutch review. Нидерланды также заявили, что сразу же после завершения обзора глава голландской делегации, министр юстиции Небахат Албайрак, принял участие в очень полезной параллельной встрече с представителями неправительственных организаций по итогам обзора по Нидерландам.
Больше примеров...
Нидерландскими (примеров 7)
To harmonize the standards set in permits the permitting authorities follow the Netherlands Emission Regulations (NER), a guideline which was developed by national and local governments in cooperation with industry. В целях упорядочения норм, устанавливаемых в разрешениях, органы, занимающиеся их выдачей, руководствуются Нидерландскими предписаниями в отношении выбросов (НПВ), - руководящими указаниями, разработанными правительством страны и местными органами управления в сотрудничестве с представителями промышленности.
This is especially true of DB AG's cooperative schemes in the field of cross-border railfreight following the foundation of the Railion joint venture with Netherlands Railways, which is open to further partner companies. Это особенно верно в отношении схем сотрудничества DB AG в области трансграничных железнодорожных грузовых перевозок, последовавших после создания совместно с Нидерландскими железными дорогами смешанного предприятия Railion, которые открыты для других компаний-партнеров.
FINANCING PROJECTS FOR THE BENEFIT OF ARUBA THROUGH NETHERLANDS DEVELOPMENT FUNDS (IN AFLS) ПРОЕКТЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ АРУБЫ И ФИНАНСИРУЕМЫЕ НИДЕРЛАНДСКИМИ ФОНДАМИ РАЗВИТИЯ (В ГУЛЬДЕНАХ АРУБЫ)
He received the Order of Orange-Nassau from the Netherlands, and the Grand Cross of the Order of Aviz from Portugal. Был награждён нидерландскими орденами: Оранских-Нассау и Большим Крестом ордена Нидерландского льва.
FEKDR regularly sends children suffering from heart defects to the Netherlands, for operations at the University Hospitals of Leiden and Amsterdam, through a solidarity chain of Tunisian and Netherlands institutions. Фонд продолжает заниматься организацией направления в Нидерланды детей с заболеваниями сердца для проведения операций в больницах Лейденского университета и Амстердамского университета, которые финансируются различными тунисскими и нидерландскими учреждениями.
Больше примеров...
Голландских (примеров 63)
The Committee reviewed information provided by a Dutch NGO regarding a proposed thermal power plant in Belgium close to the border with the Netherlands. Комитет рассмотрел представленную одной из голландских НПО информацию относительно планируемого строительства в Бельгии тепловой электростанции недалеко от границы с Нидерландами.
Robert Dudley, Earl of Leicester, was appointed as the Governor-General of the Netherlands and sent there in command of an English army to support the Dutch rebels. Роберт Дадли, граф Лестер, был назначен генерал-губернатором Нидерландов и отправился туда во главе английской армии для поддержки голландских повстанцев.
Rules on waterway signs and marking in the Netherlands are made in accordance with Section 4 of the Shipping Act, and are included in the various shipping regulations applying to Dutch inland waterways. Правила в отношении используемых на водных путях Нидерландов знаков и сигнализации регулируются положениями раздела 4 Закона о судоходстве, и они включены в различные судоходные правила, применяемые на голландских внутренних водных путях.
Ever since France and the Netherlands rejected the European Union's proposed Constitutional Treaty, EU leaders have been busy pointing fingers at each other, or blaming French and Dutch citizens for misunderstanding the question they had been asked. С тех пор как Франция и Нидерланды отклонили предлагаемый Европейским Союзом Конституционный договор, лидеры ЕС занимаются тем, что сваливают вину друг на друга или обвиняют французских и голландских граждан в непонимании того, о чём их спрашивали.
Netherlands The Netherlands government has provided NLG 94.426 million [equivalent to 1736.9 million] for reconstruction and repair programme of primary school in earth quake affected district of Gujarat. Правительство Нидерландов предоставило 94,426 миллиона голландских гульденов (эквивалентно 1736,9 млн. рупий) на программу восстановления и ремонта начальных школ в пострадавшем от землетрясения районе Гуджарата.
Больше примеров...
Голландского (примеров 49)
The average exchange rate of 1.94 Netherlands guilders is significantly different to that used in the 1997 budget, leading to a savings of $1.2 million under salaries; Средний обменный курс в размере 1,94 голландского гульдена за доллар США существенно отличается от курса, использованного при подготовке бюджета на 1997 год, в результате чего по статье окладов возникла экономия в размере 1,2 млн. долл. США;
New Zealand recommended that the Netherlands take the necessary steps to establish this institution, which would play an important role in ensuring the protection of human rights and fundamental freedoms that form the very basis of Dutch society. Новая Зеландия рекомендовала Нидерландам предпринять необходимые шаги по созданию этого учреждения, которое будет играть важную роль в обеспечении защиты прав человека и основных свобод, составляющих саму основу голландского общества.
Target 2: On 9 April 2009, met with Dutch International Guarantees for Housing Foundation in Amsterdam, the Netherlands, to learn more about financing of affordable housing for low-income people in developing countries through financial intermediaries and loan guarantees. Задача 2: 9 апреля 2009 года они встретились в Амстердаме, Нидерланды, с представителями Голландского жилищного фонда по вопросам международных гарантий в целях получения дополнительной информации о финансировании доступного жилья для лиц с низким уровнем дохода в развивающихся странах через финансовых посредников и гарантии предоставления займов.
"The Roman/Dutch law in Sri Lanka: an evaluation". Conference on The Future of Roman/Dutch Law in Sri Lanka, Netherlands Association and the Bar Association of Sri Lanka, 1990. "Римское голландское право в Шри-Ланке: оценка", Конференция по вопросу о будущем римского голландского права в Шри-Ланке, Нидерландская ассоциация и ассоциация адвокатов Шри-Ланки (1990 год).
The Government of the Netherlands said the court's ruling will have no impact on its ability to enforce the United Nations sanctions against the Netherlands branch of Al-Haramain or Al-Aqil. Правительство Нидерландов заявило, что решение суда не повлияет на его способность обеспечивать соблюдение санкций Организации Объединенных Наций в отношении голландского отделения фонда «Аль-Харамайн» или аль-Акилы.
Больше примеров...
Голландским (примеров 30)
During the period under review, the Special Rapporteur also followed with interest the process initiated at The Hague by the Netherlands section of the Society for International Development on asylum and migration. Кроме того, следует отметить, что в течение охватываемого настоящим докладом периода Специальный докладчик с интересом наблюдала за реализацией инициативы в области предоставления убежища и миграции, предпринятой в Гааге голландским отделением Общества международного развития.
Participants from Austria, the Netherlands and the Russian Federation, agreed to exchange via E-Mail sample S-57 data of Austrian, Dutch and Russian inland waterways in order to test the present status of compatibility of the existing systems. Участники совещания от Австрии, Нидерландов и Российской Федерации договорились об обмене по электронной почте образцами данных S-57 по австрийским, голландским и российским внутренним водным путям с целью проверки нынешней совместимости действующих систем.
Mr. HALFF (Netherlands), answering a question concerning Frisian, said that the language was spoken exclusively by the inhabitants of the northern province of Friesland, who could use it freely as well as Dutch. Г-н ХАЛЬФ (Нидерланды), отвечая на вопрос о фризском языке, сообщает, что на этом языке говорят только жители провинции Фрисландия на севере страны, которые могут свободно использовать его наряду с голландским языком.
The accounts provided have also been supplemented with information contained in the Netherlands report on the debriefing of Dutchbat, completed in October 1995, and by information provided by Bosniac, Bosnian Serb and international sources. Представленные материалы были также дополнены информацией, содержащейся в подготовленном Нидерландами в октябре 1995 года докладе о разборе выполнения задания голландским батальоном, а также информацией, почерпнутой из боснийских, боснийско-сербских и международных источников.
It also lobbied for the promotion of the rights of indigenous peoples in the Netherlands at various forums and platforms, including a round-table conference in 2006 with the Dutch Parliament on the policy of the Government of the Netherlands regarding indigenous peoples. Она также выступала за поощрение прав коренных народов в Нидерландах на различных форумах и платформах, включая совместную с голландским парламентом конференцию за круглым столом 2006 года, посвященную политике правительства Нидерландов в отношении коренных народов.
Больше примеров...
Netherlands (примеров 17)
The site was created by financial support of Oxfam Novib (Netherlands). Сайт создан при финансовой поддержке Oxfam Novib (Netherlands).
According to market research office GfK Netherlands, AMF generated almost 28 million euros for the economy of Amsterdam. Согласно исследованию рынка GfK Netherlands, фестиваль AMF принёс почти 28 миллионов евро для экономики Амстердама.
TUI fly Netherlands traces its roots to Air Holland, which was founded in 1981. TUI Airlines Netherlands берёт своё происхождение от авиакомпании Air Holland, основанной в 1981 году.
Thus pre-positioned stocks can aid in the rapidity of deployment: Army Prepositioned Stocks site in the Netherlands was established 15 Dec 2016, which will store and service about 1,600 U.S. Army vehicles. Аналогично как и запасы, ранее размещённые, могут способствовать быстроте развёртывания ввиду предсказуемости и упрощению снабжения: Агму Prepositioned Stocks site in the Netherlands was established 15 Dec 2016, which will store and service about 1,600 U.S. Army vehicles.
The 44 minute CD "Together" includes 9 tracks with special guests: Vladimir Presnyakov (sr), Sergey Mazaev, Igor Butman, Igor Bril, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany). Пластинка, продолжительностью 44 минуты, включает в себя 9 треков с участием специальных гостей: Владимира Преснякова(ст), Сергея Мазаева, Игоря Бутмана, Игоря Бриля, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany).
Больше примеров...