Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The expert from the Netherlands urged a solution for the head restraints height issue, regretting that it was delayed several times in the past. Эксперт от Нидерландов подчеркнул необходимость решения для вопроса о высоте подголовников, выразив сожаление по поводу того, что в прошлом это неоднократно задерживалось.
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands), noting that his country was a member of a regional economic integration organization, said that he endorsed the remarks of Germany and Spain. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов), отмечая, что его страна является членом региональной организации экономической интеграции, говорит, что он одобряет замечания Германии и Испании.
He therefore supported paragraph 2 of the proposal with the amendment put forward by the delegation of the Netherlands concerning incorporation by reference, which, despite the risks involved, would make the solution more effective. Поэтому оратор поддерживает пункт 2 предложения с поправкой, выдвинутой делегацией Нидерландов, касающейся включения путем отсылки, что, несмотря на связанные с этим риски, сделает решение более эффективным.
His delegation could not agree to the changes proposed by the representative of the Netherlands; he would prefer to insert "expressly" before "states" in the chapeau of paragraph 2. Делегация страны оратора не может согласиться с изменениями, предлагаемыми представителем Нидерландов; оратор предпочел бы вставить слово "ясно" перед словом "устанавливает" в названии пункта 2.
Therefore, everyone in the Netherlands must have ready access to, independent and efficient advice and assistance in the event that they feel discriminated against. Поэтому все жители Нидерландов должны иметь свободный доступ к эффективным консультативным услугам и помощи в том случае, если они чувствуют, что подвергаются дискриминации.
The delegation of the Netherlands highlighted the need for translation of the most important part of the BREF documents in Russian, and urged delegations to explore the possibilities to make a financial contribution for this purpose. Делегация Нидерландов подчеркнула необходимость перевода наиболее важного раздела документов БРЕФ на русский язык и призвала делегации изучить возможность оказания финансовой поддержки в этих целях.
The Government of the Netherlands is of the opinion that this Table serves the following purposes: Правительство Нидерландов считает, что эта таблица служит следующим целям:
These achievements, with support from the Global Fund, the World Bank and the Governments of Ireland, Netherlands and Sweden, enabled the Government to incorporate youth objectives into the EGPRSP. Эти достижения при поддержке со стороны Глобального фонда Всемирного банка и правительств Ирландии, Нидерландов и Швеции позволили правительству включить связанные с молодежной проблематикой цели в СДЭРСН.
To date, China has conducted such cooperation with immigration and police authorities of Australia, Canada, France, Germany, Japan, and the Netherlands. До настоящего времени Китай осуществлял такое сотрудничество с иммиграционными властями и полицией Франции, Австралии, Японии, Нидерландов, Германии, Канады и т.д.
The representative of the Netherlands expressed the country's interest in a global review of the Fund, as well as its willingness to grant extra resources for that specific purpose. Представитель Нидерландов заявил о заинтересованности его стороны в глобальном рассмотрении работы Фонда, а также об их желании предоставить дополнительные ресурсы для этой конкретной цели.
The delegate of the Netherlands pointed out that auto control had been a fact in trade and standard practice for a long time; the Control Certification could not be done by governmental organizations only. Представитель Нидерландов указал, что уже на протяжении длительного времени "автоконтроль" в торговле фактически является стандартной практикой; контрольный сертификат не может подготавливаться лишь одними государственными организациями.
Statistics Netherlands proposes that, using the experience of all experts, a framework be developed for criminal justice statistics under the responsibility of Eurostat or UNECE, that is workable for each nation. Статистическое управление Нидерландов предлагает, опираясь на опыт всех экспертов, разработать под эгидой Евростата или ЕЭК ООН такую базу уголовной статистики, которая могла бы использоваться всеми странами.
Since roughly 75 per cent of the members of these minority groups live in one of the fifty largest cities in the Netherlands, the survey was carried out in these cities. Поскольку приблизительно 75 процентов членов этих групп меньшинств проживают в одном из 50 крупнейших городов Нидерландов, обследование проводилось в этих городах.
The risk of Pb deposition in CLE-2020 is more than 50% of the ecosystems in Belgium, Cyprus, France, Italy, the Netherlands, the Russian Federation and Switzerland. Опасность осаждения РЬ в контексте СДЗ-2020 распространяется на более чем 50% площади экосистем Бельгии, Италии, Кипра, Нидерландов, Российской Федерации, Франции и Швейцарии.
The delegation of the Netherlands noted that it was necessary to improve the effects indicators, especially with regard to the effects on environment. Делегация Нидерландов отметила, что необходимо совершенствовать показатели воздействия, особенно в отношении воздействия на окружающую среду.
The delegation of the Netherlands stressed the importance of updating all information on the annexes and the guidance documents in view of technical developments, including information on PM10 and PM2.5. Делегация Нидерландов подчеркнула значение обновления информации, касающейся приложений и руководящих документов, с учетом технических изменений, включая информацию о ТЧ10 и ТЧ2.5.
The delegations of Switzerland and the Netherlands announced that they would make contributions to the E 112 Trust Fund to facilitate participation in major meetings in the coming months. Делегации Швейцарии и Нидерландов заявили о том, что они внесут взносы в целевой фонд Е 112 для облегчения участия в основных заседаниях в предстоящие месяцы.
The Governments of Denmark and the Netherlands informed the Committee of their decisions to provide naval escort to merchant ships carrying relief cargo at the request of the World Food Programme and with the consent of the Transitional Federal Government. Правительства Дании и Нидерландов сообщили Комитету о принятых ими решениях обеспечить сопровождение военными кораблями торговых судов, доставляющих грузы чрезвычайной помощи по просьбе Всемирной продовольственной программы и с согласия переходного федерального правительства.
The Netherlands Immigration Service, the Ghana Immigration Service and UNMIL are providing training to personnel of the Bureau for Immigration and Naturalization. Иммиграционная служба Нидерландов, Иммиграционная служба Ганы и МООНЛ обеспечивают профессиональную подготовку сотрудников Бюро иммиграции и натурализации.
That is why we have supported the work that has been done by the facilitators, Ambassador Majoor of the Netherlands and Ambassador Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines. Именно поэтому мы поддерживаем работу, проделанную координаторами - послом Нидерландов Майором и послом Сент-Винсента и Гренадин Гонсалвесом.
Permanent Representative of the Netherlands and Chairperson of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration, Ambassador Frank Majoor, also briefed the Council on the Commission's role and findings. Постоянный представитель Нидерландов и Председатель структуры по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству посол Франк Майор также кратко информировал Совет о роли и выводах Комиссии.
It is the understanding of the Netherlands that aquifers, especially in the form of confined ground waters, may also be found in areas under the jurisdiction or control of States outside their territory. Согласно пониманию Нидерландов, водоносные горизонты, особенно в форме замкнутых грунтовых вод, могут также находиться в районах под юрисдикцией или контролем государств за пределами их территории.
In the view of the Netherlands, it is in any case not desirable to consider the development of a convention before the completion of the work on those other shared natural resources. По мнению Нидерландов в любом случае не является желательным рассмотрение вопроса о разработке конвенции до завершения работы над этими другими общими природными ресурсами.
Since then, and as at 30 May 2008, written observations have been received from the following five States: Chile, Guatemala, Mauritius, the Netherlands and the Russian Federation. После этого и по состоянию на 30 мая 2008 года письменные соображения были получены от следующих пяти государств: Чили, Гватемалы, Маврикия, Нидерландов и Российской Федерации.
In any event, it was vital to ensure that any deletion did not imply the abolition of current merchant haulage practices, as had been mentioned earlier by the delegation of the Netherlands. В любом случае крайне важно обеспечить, чтобы исключение какого-либо положения не означало отмены сложившейся практики коммерческих услуг по перевозке, как уже отмечалось выше делегацией Нидерландов.