| 115.106 Take further steps to implement the national programme of family violence prevention (netherlands); ensure implementation of the national programme of family violence prevention (2009 - 2014) and prevent all forms of violence against women and children, including domestic violence (Bahrain); | 115.106 принять дополнительные меры для осуществления Государственной программы мер по предупреждению насилия в семье (Нидерланды); обеспечить осуществление Государственной программы мер по предупреждению насилия в семье (2009-2014 годы) и предотвращать все формы насилия в отношении женщин и детей, включая бытовое насилие (Бахрейн); | 
| The Netherlands also indicates its future actions. | В своем ответе Нидерланды также указывают меры, которые будут приняты в будущем. | 
| The Netherlands will implement its recently adopted national action plan on human rights. | Нидерланды намерены приступить к осуществлению своего национального плана действий в области прав человека, который был недавно принят. | 
| The Netherlands recognizes the importance of this process in the Non-Proliferation Treaty Review Cycle. | Нидерланды признают важность этого процесса в рамках цикла, связанного с рассмотрением действия Договора о нераспространении ядерного оружия. | 
| The Netherlands noted that FGM persisted throughout the country. | Нидерланды отметили, что практика КЖПО сохраняется на всей территории страны. | 
| Netherlands: yes, (a). | Нидерланды: да, в отношении подпункта а). | 
| The Netherlands supported this project financially and also made expertise available. | Нидерланды приняли участие в финансировании данного проекта и вложили в него свой опыт и знания. | 
| The Netherlands strove to promote international and national respect for the Convention provisions. | Нидерланды направляют свои усилия на то, чтобы поощрять соблюдение положений Конвенции как на международном, так и на внутригосударственном уровне. | 
| Netherlands noted that Kenya was facing human rights challenges. | Нидерланды отметили, что Кения сталкивается с проблемами в области прав человека. | 
| The Netherlands attends nearly all PSI interdiction exercises and meetings. | Нидерланды участвуют почти во всех мероприятиях и совещаниях ИВР по вопросам воспрещения. | 
| The Netherlands is a strong supporter of mainstreaming non-proliferation. | Нидерланды решительно выступают за то, чтобы вопросы нераспространения стали составной частью всех программ. | 
| Further proposals on sizing and presentation are expected from the Netherlands. | Как ожидается, Нидерланды дополнительно представят свои предложения относительно калибровки и товарного вида продукции. | 
| This force would advance to Breda in the Netherlands. | Эти силы должны были продвигаться в направлении Бреды (Нидерланды). | 
| After India, insert the Netherlands. | После "Индию" вставить "Нидерланды". | 
| One representative suggested that WBCSD could assist in developing eco-efficiency targets (Netherlands). | Один представитель высказал мнение о том, что ВСПУР мог бы оказывать помощь в разработке целевых показателей в области экологической эффективности (Нидерланды). | 
| Netherlands: No conscription (FWCC). | Нидерланды: воинской обязанности не существует (ВККД). | 
| The Netherlands now has official development links with South Africa. | В настоящее время Нидерланды поддерживают официальные связи с Южной Африкой в вопросах, касающихся содействия развитию. | 
| The Netherlands stresses that regimes must be effective and appropriate. | Нидерланды особо подчеркивают необходимость того, чтобы режимы были эффективными и надлежащими. | 
| The Netherlands reported that operational agreements had been made with neighbouring countries. | Нидерланды сообщили о том, что с соседними странами заключены соглашения об оперативной деятельности. | 
| The Netherlands would probably not have participated if this were the original objective. | Нидерланды не приняли бы, по всей видимости, участия в таком совещании, если бы такова была его первоначальная задача. | 
| The Netherlands also described awareness-raising, research and training initiatives on the practice. | Нидерланды также проинформировали об инициативах в области просвещения, научных исследований и профессиональной подготовки по этой практике. | 
| Netherlands: "Road rage". | Нидерланды: "Агрессивное поведение на дороге". | 
| The Netherlands reported the detection of 34 Ecstasy laboratories during 2000. | В 2000 году Нидерланды сообщили о выявлении 34 лабораторий по изготовлению "экстази". | 
| Netherlands indicates the relevance of its answer to question 1. | Нидерланды ссылаются на уместность информации, содержащейся в их ответе на вопрос 1. | 
| 1974 United Nations Fellowship to Amsterdam Free University, the Netherlands. | 1974 год Стажировка по линии Организации Объединенных Наций в Амстердамском свободном университете (Нидерланды). |