Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The delegation of the Netherlands proposed that the protocol text should be drafted in such a way as to allow a continuation of the two-track approach linking mandatory and voluntary contributions. Делегация Нидерландов предложила составить текст протокола таким образом, чтобы продолжал применяться двойной подход, предусматривающий внесение как обязательных, так и добровольных взносов.
We acknowledge the important role that the International Water Assessment Centre has played for the Convention, and we express our gratitude to the Government of the Netherlands and to all other members participating in the IWAC network. Мы признаем важную роль, которую играет Международный центр по оценке состояния вод в деле осуществления Конвенции, и выражаем нашу признательность правительству Нидерландов и всем другим членам, участвующим в сети МЦОВ.
The representative of the UIC/IUR presented on behalf of the Netherlands explanatory material on the restructured edition of RID/ADR to the March 2003 session of the Joint RID/ADR meeting. Представитель МСЖД от имени Нидерландов передал Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ на его мартовской сессии 2003 года пояснительный материал, касающийся издания МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
This chapter includes the main points of the replies relating specifically to the Special Rapporteur's mandate which were received from the Governments of Belarus, Cuba, Netherlands, Qatar and Spain. В настоящей главе отражено основное содержание конкретно касающихся мандата Специального докладчика сообщений, которые были получены от правительств Беларуси, Испании, Катара, Кубы и Нидерландов.
But since the completion of the Comprehensive Test-Ban Treaty in 1996, presided over by the Netherlands, the steady production of treaties has come to a standstill. Но с завершения в 1996 году, под председательством Нидерландов, Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний неуклонное производство договоров перешло в застой.
Following these presentations, the Council heard statements from the representatives of Canada, Czech Republic, Iceland, Morocco, Netherlands, Norway, Senegal, Switzerland and United States of America. После этих выступлений Совет заслушал заявления представителей Исландии, Канады, Марокко, Нидерландов, Норвегии, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Швейцарии.
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the first meeting of the ad hoc expert group on POPs scheduled to take place on 6-8 November 2000 in The Hague. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к первому совещанию специальной группы экспертов по СОЗ, намеченному на 6-8 ноября 2000 года в Гааге.
Country presentations were given by experts from Ireland, Slovakia, Poland, Albania, United Kingdom, Netherlands, Bosnia and Herzegovina, Ukraine and Lithuania. Эксперты Ирландии, Словакии, Польши, Албании, Соединенного Королевства, Нидерландов, Боснии и Герцеговины, Украины и Литвы представили информацию по странам.
The representative from the Netherlands informed the meeting that he has received US$10,000 - from the government for analysis in the framework of the EFSOS programme. Представитель Нидерландов сообщил участникам сессии о том, что он получил 10000 долл. США от правительства для проведения анализа в рамках программы ПИЛСЕ.
The largest investments have been made by non-residents from the United States of America, the Netherlands, Germany, the United Kingdom and the Russian Federation. Наибольшие объемы инвестиций вложены нерезидентами из США, Нидерландов, Германии, Соединенного Королевства и Российской Федерации. предприятий.
The representative of the Netherlands, supported by the representatives of Sweden and Italy, asked for the proposal not to be put to a vote as it was an informal document. Представитель Нидерландов, которого поддержали представители Швеции и Италии, попросил не ставить это предложение на голосование, так как речь идет о неофициальном документе.
The representatives of the Netherlands, Germany, France, the Czech Republic and the Russian Federation said that they would nominate an expert to participate in the committee. Представители Нидерландов, Германии, Франции, Чешской Республики и Российской Федерации сообщили, что они назначат эксперта для участия в работе этого комитета.
The Chairman: I thank Ambassador Sanders of the Netherlands for the flexibility he has shown in agreeing to divide up his intervention on behalf of the European Union. Председатель: Благодарю посла Нидерландов г-на Сандерса за гибкость, которую он продемонстрировал, согласившись разбить свое выступление от имени Европейского союза на две части.
The Department for the Detection of Organized Crime cooperates in the fight against human trafficking with partner institutions in Germany, Austria, the Netherlands, Great Britain, Italy, Slovakia, Poland and Hungary. Департамент по выявлению организованной преступности сотрудничает в борьбе против торговли людьми с аналогичными учреждениями Германии, Австрии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Италии, Словакии, Польши и Венгрии.
The Advisory Group met with representatives of the donor Governments of Austria, Finland, Guatemala, Japan, the Netherlands, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Консультативная группа провела встречи с представителями правительств-доноров Австрии, Гватемалы, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии и Японии.
For this reason we would like to express our support for the draft resolution introduced by the distinguished representative of the Netherlands, Mr. Sanders, and we invite delegations to join as sponsors. По этой причине мы хотели бы выразить нашу поддержку проекта резолюции, представленного видным представителем Нидерландов, гном Сандер-сом, и мы приглашаем делегатов присоединиться в качестве авторов.
The expert from the Netherlands introduced GRRF-64-03 concerning the interpretation of the provisions in Regulation No. 106 with regard to the application of the load/speed test procedure. Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRRF-64-03, касающийся толкования содержащихся в Правилах Nº 106 положений относительно применения процедуры испытания на нагрузку/скорость.
Always actively participating in combating that type of violence, the Netherlands Government had brought before the General Assembly many relevant draft resolutions, concerning particularly traditional practices affecting the health of women and girls. Принимая активное участие в борьбе с этой формой насилия, правительство Нидерландов представило Генеральной Ассамблее несколько проектов резолюций, в частности о традиционной практике, наносящей ущерб здоровью женщин и девочек.
The representative of the Netherlands said that the documents proposed to WP. should be well structured, with an introduction, the text of the proposal itself and a justification. Представитель Нидерландов внес предложение об усовершенствовании структуры документов, передаваемых WP., таким образом, чтобы она содержала введение, текст самого предложения и его обоснование.
The Fund was able to meet only $25 million of these needs through funds provided by the Governments of Canada, the Netherlands and the United Kingdom. Фонд смог покрыть эти потребности только в размере 25 млн. долл. США за счет средств, предоставленных правительствами Канады, Нидерландов и Соединенного Королевства.
The Framework was transmitted to all relevant stakeholders through a joint letter from the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone and the Minister for Development Cooperation of the Netherlands. Рамочная программа была направлена всем соответствующим субъектам в виде совместного письма министра иностранных дел Сьерра-Леоне и министра по сотрудничеству в области развития Нидерландов.
Since 2003, other contributions have been received from the Australian Committee for UNICEF, the International Development Research Centre and the Governments of the Netherlands, United Kingdom and the United States. С 2003 года прочие взносы были получены от Австралийского комитета содействия ЮНИСЕФ, Международного центра исследований в области развития и правительств Нидерландов, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
Under the presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, the Security Council in September was particularly involved with the developments in East Timor and Africa. В сентябре под председательством посла Питера ван Валсума, Постоянного представителя Королевства Нидерландов, Совет Безопасности активно занимался событиями в Восточном Тиморе и в Африке.
The other members were the Permanent Representatives of Malaysia, Slovenia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Deputy Permanent Representative of the Netherlands. В состав миссии вошли также постоянные представители Малайзии, Словении, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и заместитель Постоянного представителя Нидерландов.
The Prime Minister of the Netherlands, Wim Kok, presided over the first day of an open meeting of the Security Council on Africa, held on 29 and 30 September. 29 - 30 сентября проходило открытое заседание Совета Безопасности по Африке, на котором в первый день председательствовал Премьер-министр Нидерландов Вим Кок.