| Legislation in the Netherlands included comparable terms. | В законодательстве Нидерландов используются сравнимые термины. | 
| Albania, Azerbaijan, Monaco, Morocco, the Netherlands and Peru indicated that they had no regulations on firearms marking. | В ответах Азербайджана, Албании, Марокко, Монако, Нидерландов и Перу указано, что маркировка огнестрельного оружия никак не регламентирована. | 
| I take the floor to further highlight the importance that the Government of the Netherlands attaches to conventional arms control and related issues. | В своем выступлении я более подробно остановлюсь на том значении, которое правительство Нидерландов придает контролю за обычными вооружениями и сопутствующим вопросам. | 
| Additional funds were received in 2008 from the Government of the Netherlands for the Mekong Water and Sanitation Initiative. | В 2008 году от правительства Нидерландов поступили дополнительные средства на реализацию Меконгской инициативы по водоснабжению и санитарии. | 
| The expert from the Netherlands added that, in the second step, the requirements for noise emissions should be elaborated. | Эксперт от Нидерландов добавил, что на втором этапе следует разработать требования об издаваемом шуме. | 
| The experts from Germany and the Netherlands also announced to prepare presentations regarding existing programmes and research projects related to this subject. | Эксперты от Германии и Нидерландов также заявили о том, что подготовят соответствующие материалы относительно существующих программ и исследовательских проектов по этой теме. | 
| The Netherlands reported that it had established long-term relationships with 36 partner States in three focus regions. | В отчете Нидерландов сообщается об установлении долгосрочных отношений с 36 государствами-партнерами в трех регионах, которым они уделяют приоритетное внимание. | 
| During 2005, official extra-budgetary financial and in-kind assistance has been received by the secretariat from Germany, the Netherlands and Switzerland. | В течение 2005 года секретариат получил официальную внебюджетную финансовую и нефинансовую помощь от Германии, Нидерландов и Швейцарии. | 
| Mark de Haan of Statistics Netherlands was elected as Chair of the London Group by acclamation. | Председателем Лондонской группы путем аккламации был избран Марк де Хаан (Статистическое бюро Нидерландов). | 
| Canada, France, India, the Netherlands and the United Kingdom noted that the discussion on reservations was premature. | Представители Индии, Канады, Нидерландов, Соединенного Королевства и Франции посчитали дискуссию по вопросу об оговорках преждевременной. | 
| Further clarification of the actual or expected level of potential exposure was provided during the meeting by the observer from the Netherlands. | В ходе совещания наблюдателем из Нидерландов были даны дополнительные разъяснения по вопросу о фактическом или ожидаемом уровне потенциального воздействия. | 
| Most of their syllabuses, teaching materials and examinations come from the Netherlands. | Большая часть используемых в них учебных программ, учебных пособий и экзаменационных материалов поступает из Нидерландов. | 
| UNA's courses are provided in cooperation with universities and colleges in the Netherlands and the United States. | Обучение в УНАО обеспечивается в сотрудничестве с университетами и колледжами Нидерландов и Соединенных Штатов Америки. | 
| The reason why Statistics Netherlands has compiled the set of tables is a gentlemen's agreement. | Причиной, по которой Статистическое управление Нидерландов составило набор таблиц, является джентльменское соглашение. | 
| Therefore, Statistics Netherlands took the initiative to compare the 2001 results of a limited number of European countries. | Поэтому Статистическое управление Нидерландов взяло на себя инициативу по сопоставлению результатов 2001 года, полученных ограниченным числом европейских стран. | 
| In August 2004, the book was publicly released at an official presentation in the Statistics Netherlands' office in Voorburg. | В августе 2004 года книга была публично представлена на официальной презентации в офисе Статистического управления Нидерландов в Вурбурге. | 
| More information about this last option can be obtained via Statistics Netherlands' Centre for Policy Research (). | За дополнительной информацией о возможности такой работы можно обращаться в Центр политических исследований Статистического управления Нидерландов (). | 
| Statistics Netherlands is currently constructing a Social Statistical Database (SSB), which combines several data sets. | Статистическое управление Нидерландов в настоящее время создает базу данных социальной статистики (БДСС), которая будет объединять в себе различные виды данных. | 
| Statistics Netherlands was one of the early organisations to embrace data cubes. | Статистическое управление Нидерландов стало одной из первых организаций, начавших использовать кубы данных. | 
| Such arrangements exist in Statistics Netherlands, for example. | Подобные схемы существуют, например, в Статистическом управлении Нидерландов. | 
| The project was led by CBS Netherlands and designed to last three years. | Проект осуществлялся под руководством ЦСУ Нидерландов и был рассчитан на три года. | 
| Discussant: Saskia Keuzenkamp, Statistics Netherlands | Руководитель обсуждения: Саския Кёзенкамп, Статистическое управление Нидерландов | 
| This paper describes the strategy developed at Statistics Netherlands to offer trusted researchers from Dutch universities and (governmental) research institutes access to well-documented microdata. | В настоящем документе описывается разработанная Статистическим управлением Нидерландов стратегия предоставления заслуживающим доверия исследователям из нидерландских университетов и из государственных исследовательских учреждений доступа к хорошо документированным микроданным. | 
| Although for reasons of privacy Statistics Netherlands cannot disseminate microdata directly, it does offer research institutes other ways to access microdata. | Хотя по соображениям конфиденциальности Статистическое управление Нидерландов не может распространять микроданные напрямую, оно предлагает научно-исследовательским учреждениям другие формы доступа к микроданным. | 
| First of all, it offers on site facilities for analysing microdata within the premises of Statistics Netherlands. | Прежде всего оно представляет возможность анализировать микроданные на месте - в помещениях Статистического управления Нидерландов. |