Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
My delegation would also like to express our deep appreciation to the Government of the Netherlands for its cooperation and the support given to the Tribunal since its establishment. Моя делегация хотела бы также выразить глубокую признательность правительству Нидерландов за его сотрудничество и за поддержку, которое оно оказывает Трибуналу с момента его создания.
At this fiftieth anniversary session of the General Assembly, I would like first of all to affirm the deep attachment of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations. На этой юбилейной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи прежде всего я хотел бы подтвердить глубочайшую приверженность Королевства Нидерландов делу Организации Объединенных Наций.
As was mentioned in paragraph 6 of the second periodic report submitted by the Kingdom of the Netherlands in 1988, a completely revised and modernized Constitution of the Kingdom entered into force on 17 February 1983. Как было упомянуто в пункте 6 второго периодического доклада, представленного Королевством Нидерландов в 1988 году, 17 февраля 1983 года вступила в силу полностью пересмотренная и обновленная Конституция Королевства.
The right to the protection of privacy in connection with the recording and dissemination of personal data as laid down in article 10, paragraph 2, of the Netherlands Constitution was discussed in depth in the second Kingdom report. Право на защиту личной жизни в связи с записью и распространением личных данных, закрепленное в пункте 2 статьи 10 Конституции Нидерландов, было подробно рассмотрено во втором докладе Королевства.
Reference can be made to the second periodic report of the Netherlands on this provision (paras. 156 and 157) regarding the right to acquire a nationality. Можно сослаться на второй периодический доклад Нидерландов в части, касающейся данного положения (пункты 156 и 157), где говорится о праве на приобретение гражданства.
The Netherlands Government regards this as an important issue, partly because both authorities and individuals are guilty of this type of discrimination in many areas of life. Правительство Нидерландов считает это серьезной проблемой, отчасти потому, что как власти, так и отдельные лица оказываются виновными в такой дискриминации во многих областях жизни.
Article 62, paragraph one, of the Charter for the Kingdom of the Netherlands puts it as follows: 1. Статья 62, пункт 1, Хартии для Королевства Нидерландов гласит: 1.
The Cessation of Hostilities Agreement concluded with the LTTE on 8 January 1995 had been followed by the creation of "Peace Committees" headed by representatives of the Governments of Canada, the Netherlands and Norway. После заключения 8 января 1995 года с ТОТИ соглашения о прекращении военных действий были учреждены "комитеты мира", которые возглавили представители правительств Канады, Нидерландов и Норвегии.
I am also happy to welcome among us the Ambassadors of China, the Netherlands, Japan, Morocco, Myanmar, Indonesia and Brazil, who have recently arrived in Geneva, and to wish them success in their new endeavour. Мне также доставляет удовольствие приветствовать среди нас недавно прибывших в Женеву послов Китая, Нидерландов, Японии, Марокко, Мьянмы, Индонезии, Бразилии и пожелать им успехов на новом поприще.
To this effect, the President informed the Board of the intention of the Government of the Netherlands to commission an external assessment or evaluation of INSTRAW's current state of affairs. В этой связи Председатель информировала Совет о намерении правительства Нидерландов осуществить внешнюю оценку или анализ нынешнего положения дел в МУНИУЖ.
Consultant for World Bank, African Development Bank, International Fund for Agricultural Development and African Capacity Building Foundation, UNDP and the Netherlands Government. Консультант при Всемирном банке, Африканском банке развития, Международном фонде сельскохозяйственного развития и Фонде создания африканского потенциала, ПРООН и правительстве Нидерландов.
With reference to para. 23, the representative of the Netherlands announced that he would provide the Preparatory Committee with information on the targets on emissions and energy consumption established in his country and the results obtained. В отношении пункта 23 представитель Нидерландов сообщил, что он ознакомит Подготовительный комитет с целями и результатами осуществления программы сокращения выбросов и потребления энергии, принятой в его стране.
The Netherlands' Government will decide in 1995 whether the provisional 5 per cent emission reduction target should come into force, taking account of international developments and opportunities. В 1995 году с учетом международных изменений и возможностей правительство Нидерландов примет решение о целесообразности утверждения предварительного целевого показателя снижения выбросов на 5%.
Two expert meetings were envisaged to help in this effort, to be convened with extrabudgetary funds at the invitation of the Governments of the Netherlands and the United States of America. В целях оказания содействия в этом по предложению правительств Нидерландов и Соединенных Штатов Америки было предусмотрено провести за счет внебюджетных ресурсов два совещания экспертов.
The representative of the Netherlands proposed to delete, in paragraph 1, the words "With due respect to the provisions contained in articles 1 and 2". Представитель Нидерландов предложил исключить в пункте 1 слова "при должном соблюдении положений, содержащихся в статьях 1 и 2".
In particular, I call the Security Council's attention to the report of the Netherlands Government, which should raise serious questions about the conduct of United Nations-mandated officials. В частности, я обращаю внимание Совета Безопасности на доклад правительства Нидерландов, в котором поднимаются серьезные вопросы, касающиеся поведения уполномоченных должностных лиц Организации Объединенных Наций.
Finally, it is important to note that the secretariat's work in this area could not have been accomplished without the generous extrabudgetary support of the Governments of Germany, the Netherlands and Norway. В заключение важно отметить, что работа секретариата в этой области стала возможной лишь благодаря щедрым внебюджетным ресурсам, выделенным правительствами Германии, Нидерландов и Норвегии.
These courses, which had been developed thanks to funds provided by the Government of the Netherlands, had been tested in Kenya and in the United Republic of Tanzania. Эти курсы, которые были разработаны на средства, предоставленные правительством Нидерландов, прошли проверку в Кении и Объединенной Республике Танзании.
The representative of the Netherlands said that, with regard to disarmament and demobilization, economic policies could not be implemented efficiently without political initiatives to improve the political context in the world. ЗЗ. Представитель Нидерландов отметил, что в связи с разоружением и демобилизацией экономическая политика не может быть действенной без реализации политических инициатив по улучшению общеполитической обстановки в мире.
The suggestions made by the representatives of Germany and Switzerland were also supported by the representative of the Netherlands, who added that the framework should take into account major differences between financial and environmental accounting. ЗЗ. Предложения представителей Германии и Швейцарии были поддержаны представителем Нидерландов, который добавил, что такие основы должны учитывать существенные различия между финансовым и экологическим учетом.
One significant aspect of the sixth programme's budgetary structure is the importance taken on by Government cost-sharing, and other sources of funding such as the Governments of Italy and the Netherlands. Представляется целесообразным остановиться на анализе структуры бюджета шестой программы в том, что касается доли расходов, финансируемых совместно правительством и другими источниками, в частности правительствами Италии и Нидерландов.
As mentioned in paragraph 8 above, the Government of the Netherlands also made a financial contribution to the convening of the expert meeting on poverty, held in Lusaka in June 1994. Как упоминалось в пункте 8 выше, правительство Нидерландов также сделало финансовый взнос в целях проведения совещания экспертов по вопросам нищеты, которое состоялось в Лусаке в июне 1994 года.
To date, the accelerated de-mining programme has relied exclusively on funds from the ONUMOZ budget and on personnel provided by the Governments of Australia, Bangladesh, Germany, the Netherlands and New Zealand. До настоящего времени ускоренная программа разминирования осуществлялась исключительно за счет средств бюджета ЮНОМОЗ и силами персонала, предоставленного правительствами Австралии, Бангладеш, Германии, Нидерландов и Новой Зеландии.
In this context, Ministers welcomed as significant contributions to the forthcoming debate the presentation of the proposals made by the British Prime Minister, of the Netherlands Government memorandum and of other national positions. В этой связи министры приветствовали в качестве важного вклада в предстоящие обсуждения предложения премьер-министра Великобритании, меморандум правительства Нидерландов и другие документы с изложением позиции стран.
Prior to that date the provisions of the Convention applied to Suriname by virtue of a declaration dated 10 May 1974 by the Government of the Kingdom of the Netherlands. До этой даты положения Конвенции применялись в отношении Суринама в силу заявления правительства Королевства Нидерландов от 10 мая 1974 года.