Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
In Lebanon, a project to strengthen the legislative and institutional capacity of the juvenile justice system is being implemented, funded by Switzerland and the Netherlands. В Ливане на средства Швейцарии и Нидерландов осуществляется проект по укреплению законодательного и институционального потенциала системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Chair presented an informal document on a proposal from the Netherlands and the United Kingdom to establish a task force on reactive nitrogen under the Convention. Председательствующий представил неформальный документ с предложением Нидерландов и Соединенного Королевства создать в рамках Конвенции целевую группу по реагентному азоту.
The Government of the Netherlands proposes that this aspect be discussed by the Joint Meeting of Experts on the Regulations annexed to ADN in January 2008. Правительство Нидерландов предлагает обсудить данный аспект в рамках Совместного совещания экспертов по Правилам, прилагаемым к ВОПОГ, в январе 2008 года.
At that time, the united provinces of the Netherlands were still a republic and the borders were different from the current borders. В то время объединенные провинции Нидерландов еще являлись республикой, а границы страны отличались от нынешних.
Statistics Netherlands has made an attempt to estimate the size of the illegal population, but since there is hardly any information this proved to be very difficult. Статистическое управление Нидерландов предприняло попытку оценить численность нелегальных жителей, однако получение такой информации оказалось на практике весьма трудным делом.
Joris Voorhoeve (former Minister of Defence of the Netherlands) Йорис Вурхув (бывший министр обороны Нидерландов)
Answer: There are no conscripts in the Netherlands armed forces anymore. Ответ: призыв в вооруженные силы Нидерландов больше не производится
As the highest military commander of the Netherlands, with troops stationed around the world, I'm really honored to be here today. Как главнокомандующему армии Нидерландов, чьи войска базируются по всему миру, для меня большая честь быть сегодня здесь.
from the Netherlands is fighting for every meter. из Нидерландов борется за каждый метр.
The question of whether the Covenant can be invoked directly before the Courts of the Netherlands is however a matter of domestic law. Вместе с тем решение вопроса о возможности непосредственно ссылаться на положения Пакта в судах Нидерландов относится к компетенции внутреннего законодательства.
He argues that the army of the Netherlands is a criminal organization, since it is preparing a crime against peace by envisaging the use of nuclear weapons. Он заявляет, что армия Нидерландов представляет собой преступную организацию, поскольку она готовит преступления против мира, намереваясь использовать ядерное оружие.
I note particularly that the Netherlands has been helpful in providing a seat for the Tribunal at The Hague. Я хотел бы, в частности, отметить содействие со стороны правительства Нидерландов, обеспечившего условия для размещения Трибунала в Гааге.
That fact was brought to the attention of the international donor community at a meeting hosted by the Government of the Netherlands at The Hague on 10 May 1994. На этот факт было обращено внимание международного сообщества доноров на конференции, проведенной правительством Нидерландов в Гааге 10 мая 1994 года.
B. Proposal by Austria, Denmark, Finland, the Netherlands, В. Предложение Австрии, Дании, Нидерландов, Норвегии,
The Government of the Netherlands has offered to provide an armed military engineer unit of up to 50 personnel which would be required to assist in the excavation. Правительство Нидерландов предложило предоставить военно-инженерное подразделение в составе около 50 человек, которое будет оказывать помощь в раскопках.
The Government of the Netherlands has decided to provide a self-sustaining military engineering unit (up to 50 persons) to assist the Commission with mass grave investigations. Правительство Нидерландов решило предоставить автономное военно-инженерное подразделение (численностью до 50 человек) для оказания Комиссии помощи в расследовании массовых захоронений.
In this sense, the Republic of Moldova supports the proposal of the Netherlands to grant an additional seat to each geographic group, including countries from Eastern Europe. В этом смысле Республика Молдова поддерживает предложение Нидерландов предоставить дополнительное место каждой географической группе, включая страны Восточной Европы.
The estimates have been arrived at following a reassessment of the operations of the Tribunal, further discussions with representatives of the Government of the Netherlands and updated information. Эта смета была определена после повторной оценки деятельности Трибунала, дальнейших переговоров с представителями правительства Нидерландов и на основе последней информации.
Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands, but expressed doubt concerning the utility of informal consultations. Г-н БУЭН (Франция) присоединяется к заявлению представителя Нидерландов и говорит, что он сомневается в целесообразности проведения неофициальных консультаций.
Moreover, the Netherlands Advisory Committee on Problems of International Law had stressed the need for wider acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. Кроме того, Консультативный комитет Нидерландов по проблемам международного права подчеркнул необходимость более широкого признания обязательной юрисдикции Международного Суда.
Undoubtedly the Tribunal could not have made so much headway in establishing the necessary practical foundations for its future judicial action without the assistance and support of the Netherlands authorities. Не вызывает сомнения, что Трибунал не достиг бы столь большого прогресса в создании необходимых практических основ для своей будущей судебной деятельности без помощи и поддержки властей Нидерландов.
The Tribunal wishes to express its gratitude to the Netherlands Government and is confident that it may continue to count on its steady and unwavering support. Трибунал желает выразить свою признательность правительству Нидерландов, и он убежден, что он может и впредь рассчитывать на его постоянную и стабильную поддержку.
Grant funds were given by the Governments of Germany, France, Japan, the Netherlands, Spain, Sweden and, especially, the United States. Были предоставлены средства на безвозмездной основе правительствами Германии, Испании, Нидерландов, Франции, Швеции, Японии и особенно Соединенных Штатов.
Since the inception of the then SADCC, the Government of the Netherlands has recognized the crucial importance of the development of the Beira Corridor Transport System. С момента создания бывшей ККЭРЮА правительство Нидерландов признает ключевое значение развития транспортной системы в коридоре Бейры.
The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations has the honour to inform the Secretary-General of the following. Постоянный представитель Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить Генеральному секретарю следующее.