Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The Government of the Netherlands, being of the opinion that the subject matter under consideration deserved a speedy resolution, had changed its recruitment policy in order to facilitate consensus. Правительство Нидерландов, считая, что рассматриваемый вопрос требует скорейшего разрешения, изменило свою политику призыва в вооруженные силы для содействия достижению консенсуса.
The representative of the Netherlands pointed out that the words "a direct" appear in paragraph 2 of article 38 of the Convention on the Rights of the Child. Представитель Нидерландов отметил, что слово "прямого" содержится в пункте 2 статьи 38 Конвенции о правах ребенка.
His information was complemented by the expert from the Netherlands, who said that an initial proposal to achieve the desired air quality standards had been prepared for consideration by the Council of Ministers during June 1997. Эта информация была дополнена экспертом из Нидерландов, отметившим, что для рассмотрения Советом министров в июне 1997 года было подготовлено первоначальное предложение, направленное на обеспечение требуемых стандартов качества воздуха.
On behalf of the Group, he expressed gratitude to the Governments of Canada, China, Denmark, Finland, Germany, India, Japan, Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland for that support. От имени Группы он выразил благодарность правительствам Германии, Дании, Индии, Канады, Китая, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Швейцарии, Швеции и Японии за эту поддержку.
The representative of the Netherlands said that his group was generally satisfied with the results achieved during the current session of the Committee and with the constructive atmosphere in which discussions had taken place. Представитель Нидерландов заявил, что его группа в целом удовлетворена результатами, достигнутыми на нынешней сессии Комитета, и той конструктивной атмосферой, в которой проходили обсуждения.
Mr. Dehaene (Belgium) (interpretation from French): I wish first to express Belgium's full support for the statement made earlier by the Prime Minister of the Netherlands on behalf of the European Union. Г-н Деэн (Бельгия) (говорит по-французски): Сначала я хотел бы выразить полную поддержку Бельгией сделанного ранее заявления премьер-министра Нидерландов от имени Европейского союза.
Allow me first to express our full support for the statement made on Monday by Mr. Wim Kok, Prime Minister of the Netherlands, on behalf of the European Union and the associated countries. Прежде всего позвольте мне заявить о нашей полной поддержке заявления, сделанного в понедельник премьер-министром Нидерландов г-ом Вим Коком от имени Европейского союза и ассоциированных стран.
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said he could accept the representative of Italy's proposal, although he questioned whether it was really needed. Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что он мог бы согласиться с предложением представителя Италии, хотя и сомневается, что оно действительно необходимо.
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) wondered whether it would be acceptable to the representative of Italy for his position to be accommodated in a footnote. Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) спрашивает, приемлемо ли для представителя Италии изложение его позиции в сноске.
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said that he had doubts about the suggestion to refer in paragraph (3) to assets "under the supervision of the foreign court". Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что у него вызывает сомнения предложение сослаться в пункте 3 на активы, находящиеся "под надзором со стороны иностранного суда".
Mr. TER (Singapore) supported article 19, and shared the views expressed by the representative of India and the observers for Ireland and the Netherlands. Г-н ТЕР (Сингапур) поддерживает статью 19 и разделяет мнения, выраженные представителем Индии и наблюдателями от Ирландии и Нидерландов.
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said that the Commission had always taken the position that footnotes and options should be kept to a minimum. Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что Комиссия всегда придерживалась позиции, согласно которой количество сносок и альтернативных вариантов необходимо сводить к минимуму.
The Committee noted that the following Governments had made contributions to the fund: Belgium, Canada, Denmark, Finland, Netherlands, Norway, Sweden and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Комитет отметил, что взносы в фонд внесли правительства следующих стран: Бельгии, Дании, Канады, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии и Швеции.
Mr. MOCHOCHOKO (Lesotho), welcoming the offer of the Netherlands to host the Court, agreed that Part 1 could now be forwarded to the Drafting Committee. Г-н МОЧОЧОКО (Лесото), приветствуя предложение Нидерландов разместить у себя Суд, согласен с тем, что теперь часть 1 можно передать Редакционному комитету.
Ms. WILLSON (United States of America) expressed support for the articles in Part 1 as currently drafted and amended to take account of the welcome offer by the Government of the Netherlands. Г-жа УИЛЛСОН (Соединенные Штаты Америки) выражает поддержку статьям, включенным в часть 1, в их нынешней формулировке и с поправкой, учитывающей заслуживающее одобрения предложение правительства Нидерландов.
Mr. DRONOV (Russian Federation) endorsed the proposed addition to article 3, paragraph 1, to reflect the generous offer of the Netherlands to host the Court. Г-н ДРОНОВ (Российская Федерация) поддерживает предлагаемое добавление в пункт 1 статьи 3, с тем чтобы отразить великодушное предложение Нидерландов разместить у себя Суд.
He had no serious objections to the provision concerning deferral at the request of the Security Council, and supported what had been said by the representatives of Switzerland, the Netherlands and Belgium on that subject. У него нет серьезных возражений против положения о подаче Советом Безопасности просьбы об отсрочке, и он поддерживает заявления представителей Швейцарии, Нидерландов и Бельгии по этому вопросу.
In accordance with the latter, there was a Constitutional Act by which the two territories were proclaimed to be part of the Kingdom of the Netherlands and had autonomous status. Как следует из национального законодательства, существует конституционный закон, в силу которого обе территории были объявлены составной частью Королевства Нидерландов и им был предоставлен статус автономии.
Furthermore, with the assistance of the Netherlands Government and the International Labour Organization, a training and information dissemination programme on the rights of women workers had come into operation in March 1998. При содействии правительства Нидерландов и Международной организации труда с марта 1998 года осуществляется проект в области просвещения и распространения информации о правах трудящихся.
Before the vote, statements were made by Canada, Australia, Slovenia, Norway (on behalf of the Nordic countries, as well as the Netherlands and the United Kingdom) and Japan. Перед проведением голосования с заявлениями выступили представители Канады, Австралии, Словении, Норвегии (от имени стран Северной Европы, а также Нидерландов и Соединенного Королевства) и Японии.
As a second step, a workshop on water demand management was held in Geneva from 27 to 28 February 1995 at the invitation of the Government of the Netherlands. На втором этапе в Женеве 27-28 февраля 1995 года по приглашению правительства Нидерландов было проведено рабочее совещание по регулированию спроса на воду.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has reported that a new socio-psychological rehabilitation centre is being established at Gagarin, Smolensk Oblast, Russian Federation, as a result of the additional contributions made by the Government of the Netherlands. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры сообщила, что в городе Гагарине Смоленской области, Российская Федерация, благодаря предоставлению правительством Нидерландов дополнительных взносов создается новый центр социально-психологической реабилитации.
A grant from the contribution of the Government of the Netherlands, which was channelled by the Department of Humanitarian Affairs through the United Nations Chernobyl Trust Fund, has been provided to IFRC. Департамент по гуманитарным вопросам предоставил МФККП через Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Чернобыля субсидию за счет взноса правительства Нидерландов.
The representative of the National Aerospace Laboratory of the Netherlands presented the Forest Assessment and Monitoring Environment (FAME) concept for a worldwide operational forest monitoring system. Представитель Национальной аэрокосмической лаборатории Нидерландов представил концепцию мониторинга и оценки состояния лесов (ФАМЕ) для всемирной оперативной системы мониторинга лесов.
The Governing Board welcomed and accepted the offer of the Netherlands to host the COPINE provisional secretariat, which will serve as a focal point for the finalization of the preparatory activities for launching the project. Совет управляющих с благодарностью принял предложение Нидерландов принять у себя временный секретариат КОПИНЕ, который будет выполнять функции координационного центра в целях завершения деятельности по подготовке к началу осуществления проекта.