Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The schedule might include a celebratory event hosted by Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands. В программу мероприятий может быть включена торжественная церемония при дворе Ее Величества королевы Нидерландов Беатрикс.
The representative of the Netherlands expressed concern about a possible imbalance between individual and collective rights as presently stated in articles 1 and 2. Представитель Нидерландов высказал озабоченность по поводу возможного дисбаланса между индивидуальными и коллективными правами в том виде, в каком они изложены в статьях 1 и 2.
This statement was supported by the delegations of Brazil, Chile, Finland, the Netherlands, Venezuela, Switzerland and Amnesty International. Это заявление поддержали делегации Бразилии, Чили, Финляндии, Нидерландов, Венесуэлы, Швейцарии и "Международной амнистии".
The representative of the Netherlands said that he was not enthusiastic about the results obtained from the restructuring. Представитель Нидерландов заявил, что он не испытывает энтузиазма в связи с результатами, достигнутыми в ходе работы по изменению структуры.
It consists of representatives of the Governments of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden. В ее состав входят представители Испании, Канады, Мексики, Нидерландов и Швеции.
Her delegation also supported the Netherlands proposal for the inclusion of a reference to "related ecosystems". ЗЗ. Делегация Соединенного Королевства поддерживает также предложение Нидерландов об упоминании о "связанных экосистемах".
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that his delegation supported the proposals by Portugal, Hungary, the Netherlands and Venezuela. Г-н НГУЕН ДУЙ ЧЕН (Вьетнам) говорит, что его делегация поддерживает предложения Португалии, Венгрии, Нидерландов и Венесуэлы.
GRPE welcomed these proposals and acknowledged the work done by expert from the Netherlands. GRPE приветствовала эти предложения и выразила эксперту от Нидерландов признательность за проделанную работу.
The Netherlands Nationality Act contains no provisions that discriminate against women with respect to the acquisition or loss of Dutch nationality. В Законе о гражданстве Нидерландов не содержится никаких дискриминационных положений в отношении приобретения или утраты нидерландского гражданства женщинами.
This comment does not detract from the Netherlands' view on the fact-finding commission as envisaged. Этот комментарий не противоречит точке зрения Нидерландов в отношении положений о комиссии по установлению фактов.
Provisions to that effect were contained in the guidelines for referees and the issue had been widely discussed with the Royal Netherlands Football Association. Соответствующие положения имеются в руководстве для арбитров, и данный вопрос активно обсуждается с Королевской футбольной ассоциацией Нидерландов.
The PRESIDENT: I would like to thank the distinguished delegate from the Netherlands and have duly noted your request. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я хотел бы поблагодарить уважаемого делегата из Нидерландов, и я должным образом принял к сведению вашу просьбу.
The delegation of the Netherlands indicated that its TNO project would not include sources not covered by the Protocol. Делегация Нидерландов указала, что ее проект ТНО не затрагивает источники, не охватываемые Протоколом.
Hungary, with the help of the Netherlands, started a cooperation programme on VOC reduction in 1992. Венгрия, при содействии Нидерландов, в 1992 году начала осуществление программы сотрудничества в области сокращения выбросов ЛОС.
It also established the Implementation Committee and elected the delegations of Canada, Netherlands, Republic of Moldova and United Kingdom for one term. Оно учредило также Комитет по осуществлению и избрало на один срок делегации Канады, Нидерландов, Республики Молдовы и Соединенного Королевства.
The publication is also available via Statistics Netherlands' website in both Dutch and English. Эта публикация также размещена на вебсайте Статистического управления Нидерландов на голландском и английском языках.
This paper describes the attempts of Statistics Netherlands to comply with these aims for hospital services. В настоящем документе описываются меры, принимаемые Статистическим управлением Нидерландов для выполнения этих задач в отношении больничных услуг.
The Working Party was informed by the representatives of Hungary, the Netherlands and Poland about new developments in the field of combined transport. 49 Рабочая группа заслушала информацию представителей Венгрии, Нидерландов и Польши относительно последних изменений в области комбинированных перевозок.
The Ukrainian Government supports the initiative taken by the Netherlands in producing draft Guidelines and Criteria for Vessel Traffic Services on Inland Waterways. Правительство Украины поддерживает инициативу Нидерландов, подготовивших проект документа "Руководство и критерии для служб движения судов на внутренних водных путях".
Ronald Geurts: born in Utrecht, the Netherlands, age about 27, served in the Dutch army. Рональд Герц: родился в Утрехте, Нидерланды, возраст около 27 лет, служил в армии Нидерландов.
Important programmes were being implemented with the support of GEF, UNDP, Germany and the Netherlands. При поддержке со стороны ГЭФ, ПРООН, Германии и Нидерландов реализуются важные программы в этой области.
The Centre's human resources were further strengthened in 2007, thanks to support from the Governments of Indonesia and the Netherlands. В 2007 году благодаря поддержке от правительств Индонезии и Нидерландов произошло дальнейшее укрепление кадровой базы Центра.
One intern from the Netherlands worked at the Centre in 2007. В 2007 году в Центре работал один стажер из Нидерландов.
A brief film, prepared by the delegation of The Netherlands will be shown, highlighting challenges in sustainable transport in the region. Будет показан короткий фильм, подготовленный делегацией Нидерландов, в котором будут освещены проблемы устойчивого развития транспорта в регионе.
The Chairman: We should indeed explore what the representative of the Netherlands suggests. Председатель (говорит по-английски): Нам действительно следует подумать над тем, что предложил представитель Нидерландов.