| The working group is led by CBS Netherlands. | Рабочая группа осуществляет свою деятельность под руководством Центрального бюро статистики Нидерландов. | 
| Origin: Non-indigenous people are individuals with at least one parent born outside the Netherlands. | Происхождение: К некоренному населению относятся лица, у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Нидерландов. | 
| Statistics Netherlands found that respondents wanted to make a paper copy for several reasons. | Статистическое управление Нидерландов сделало вывод о том, что респонденты желают располагать бумажной копией по целому ряду причин. | 
| Secondly, complementary statistical research by the statistical departments including the new Centre at Statistics Netherlands. | Ко второму слою относятся дополнительные статистические исследования, проводимые статистическими отделами, в том числе новым Центром в Статистическом управлении Нидерландов. | 
| Developed by the Finnish Meteorological Institute and the Netherlands Agency for Aerospace Programmes. | Прибор OMI был разработан совместно Финским метеорологическим институтом и Агентством космических программ Нидерландов (NIVR). | 
| In 1540 Maximilian succeeded his father as admiral of the Netherlands. | В 1540 году Максимилиан стал преемником своего отца, заняв пост адмирала Нидерландов. | 
| Like Ghana, it also agreed fully with the Netherlands statement. | Так, же как и Гана, она выражает полное согласие с заявлением Нидерландов. | 
| A study reservation was also made by the expert from the Netherlands. | Оговорка в связи с необходимостью дополнительного изучения этого вопроса была также высказана экспертом из Нидерландов. | 
| Health Research and Development Council of the Netherlands"). | Совет по вопросам научных исследований и разработок в сфере здравоохранения Нидерландов"). | 
| However, the Netherlands has no alternative wording to propose. | Вместе с тем у Нидерландов нет какой-либо альтернативной формулировки, которую можно было бы предложить. | 
| As such it seems to have been underrated within Statistics Netherlands. | В этом качестве, как представляется, в Статистическом управлении Нидерландов такой деятельности уделялось недостаточное внимание. | 
| Modernization at Statistics Netherlands therefore has at least two dimensions. | С учетом сказанного модернизация Статистического управления Нидерландов имеет по крайней мере два направления. | 
| The Netherlands regards independent European access to space as a strategic achievement. | По мнению Нидерландов, стратегической целью является получение европейскими странами независимого доступа к космическому пространству. | 
| We can accept the Netherlands formulation for paragraph 1 of this article. | Можно согласиться с формулировкой Нидерландов по пункту 1 данной статьи. плавучего материала".. | 
| The expert from the Netherlands indicated that electromagnetic compatibility presented the same situation. | Эксперт от Нидерландов отметил, что такая же ситуация существует в связи с вопросом об электромагнитной совместимости. | 
| The experts from the Netherlands and Poland reconfirmed their concerns. | Эксперты от Нидерландов и Польши еще раз подтвердили, что они озабочены этой проблемой. | 
| This strategy has far reaching consequences for Statistics Netherlands. | З. Такая стратегия имеет далеко идущие последствия для Статистического управления Нидерландов. | 
| In 2003 and 2004 the law governing Statistics Netherlands was reviewed and revised. | В 2003 и 2004 годах были проведены критический анализ и пересмотр закона, регулирующего деятельность Статистического управления Нидерландов. | 
| You have the Netherlands' full support. | И вы можете рассчитывать на полную поддержку со стороны Нидерландов. | 
| The Kingdom of the Netherlands firmly opposes the death penalty everywhere. | Королевство Нидерландов решительно выступает против применения смертной казни где бы то ни было. | 
| The Netherlands highlighted challenges faced by Mali to ensure respect for human rights. | Делегация Нидерландов остановилась на тех трудностях, с которыми сталкивается Мали в своем стремлении обеспечить уважение прав человека. | 
| A representative of Statistics Netherlands will present a Netherlands pilot project on statistical analysis of transport supply chains. | Представитель Статистического управления Нидерландов ознакомит участников с пилотным проектом Нидерландов по статистическому анализу транспортных логистических цепочек. | 
| Further information on Netherlands nationality may be obtained from the report on the Netherlands. | Дополнительная информация о приобретении гражданства Нидерландов содержится в докладе Нидерландов. | 
| His delegation therefore supported the proposals to that effect by Hungary, the Netherlands and Portugal, and was especially interested in the Netherlands proposal concerning ecosystems. | Поэтому делегация Венесуэлы поддерживает соответствующие предложения Венгрии, Нидерландов и Португалии и особо интересуется предложением Нидерландов, касающимся экосистем. | 
| Aruba and Curaçao are autonomous, self-governing constituent countries of the Kingdom of the Netherlands, while Bonaire is a special municipality of the Netherlands proper. | Аруба и Кюрасао являются автономными, самоуправляемыми членами Королевства Нидерландов, а Бонэйр - специальным муниципалитетом Нидерландов. |