Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
3.10 Since the authors' case was adjudicated by the Supreme Court of the Netherlands, they claim to have exhausted all domestic remedies. 3.10 Поскольку дело авторов сообщения рассматривалось в Верховном суде Нидерландов, они утверждают, что уже исчерпаны все внутренние средства правовой защиты.
The present reorganization of the Netherlands armed forces is specifically geared to enabling our country to participate even more broadly, speedily and effectively in future peace-keeping operations. Нынешняя реорганизация вооруженных сил Нидерландов предусматривает создание потенциала для еще более широкого, быстрого и эффективного участия нашей страны в будущих операциях по поддержанию мира.
It is the wish of the Kingdom of the Netherlands that this forty-eighth session of the General Assembly will bring us closer to achieving these aims. Королевство Нидерландов хотело бы, чтобы эта сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи приблизила нас к достижению этих задач.
Mr. YIMER (Ethiopia) said that the Netherlands proposal was unnecessarily detailed and sought to impose stringent obligations which developing countries would find it difficult to fulfil. Г-н ЙЫМЕР (Эфиопия) говорит, что предложение Нидерландов отличается ненужной детальностью и направлено на то, чтобы ввести жесткие обязательства, выполнить которые развивающимся странам будет весьма сложно.
Her delegation had no strong position regarding article 21 and believed that a compromise between the Commission's version and the Netherlands proposal should be possible. У делегации Греции нет какой-то твердой позиции по статье 21, и она считает, что компромисс между вариантом Комиссии и предложением Нидерландов должен оказаться возможным.
He had no objection to the second part of the Netherlands amendment as such, but felt it was an unnecessary statement of the obvious. У него нет возражений против второй части поправки Нидерландов, как таковой, однако он считает, что она является ненужной констатацией очевидного.
He thought the second part of the Netherlands amendment restricted the ability of States to reach agreement; after all, they might agree on less than optimal use. Он считает, что вторая часть поправки Нидерландов ограничивает способность государств достичь договоренности; в конечном счете, они могут согласиться на менее чем оптимальное использование.
For 1996, the governments of Denmark, The Netherlands, Norway and Switzerland have pledged contributions to support the CCD public information programme. Правительства Дании, Нидерландов, Норвегии и Швейцарии объявили о своих взносах на 1996 год для оказания содействия программе общественной информации КБО.
The Chairman: Before we move on to the next cluster, I call on the representative of the Netherlands. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем перейти к следующей группе вопросов, я хотел бы предоставить слово представителю Нидерландов.
Mr. Akram (Pakistan): My delegation has voted against the no-action motion proposed by the Netherlands and supported by some others. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Моя делегация проголосовала против поддержанного некоторыми другими членами предложения Нидерландов о непринятии решения.
I also wish to take this opportunity to express my thanks to your predecessor Ambassador Ramaker of the Netherlands for his contribution to the work of the CD. Пользуясь возможностью, хочу также выразить благодарность Вашему предшественнику послу Нидерландов Рамакеру за его вклад в работу КР.
We continue to believe that under the able chairmanship of Ambassador Ramaker of the Netherlands, the ongoing efforts to yield a compromise package will be crowned with success. Мы по-прежнему полагаем, что под умелым председательством посла Нидерландов Рамакера увенчаются успехом текущие усилия по разработке компромиссного пакета.
She thus supported the proposals submitted by the Netherlands and Portugal with a view to reflecting the development of contemporary international law in article 5. Поэтому она поддерживает предложения Нидерландов и Португалии, направленные на то, чтобы отразить в статье 5 развитие норм современного международного права.
We commend the Governments of Norway and the Netherlands for organizing the meeting, which outlined the framework and modalities for implementation of the 20/20 initiative. Мы выражаем признательность правительствам Норвегии и Нидерландов за организацию этого совещания и за разработку рамок и условий осуществления инициативы "20/20".
Together with the Government of the Netherlands, we therefore invited interested countries and multilateral organizations to Oslo in April of this year in order to consider ways to implement this initiative. Поэтому в апреле этого года совместно с правительством Нидерландов мы пригласили заинтересованные страны и многосторонние организации в Осло, чтобы рассмотреть способы осуществления этой инициативы.
Work in UNCTAD has benefited from extrabudgetary resources provided by the International Development Research Centre (IDRC) and the Government of the Netherlands. Эти мероприятия ЮНКТАД финансируются за счет внебюджетных средств, предоставляемых Международным научно-исследовательским центром развития (ИДРС) и правительством Нидерландов.
In the case of eco-labelling, support has been provided by the International Development Research Centre (IDRC) in Canada as well as the Government of the Netherlands. В случае экомаркировки помощь поступает от Международного научно-исследовательского центра развития (ИДРС) в Канаде, а также от правительства Нидерландов.
The Government of the Netherlands has funded a national advertising campaign to inform the public at large about what they can do to help combat child abuse. Правительство Нидерландов выделило средства на финансирование национальной рекламной кампании с целью проинформировать широкую общественность о том, что она может предпринять для борьбы с дурным обращением с детьми.
The representative of the Netherlands, supported by the representative of Australia and the observers for Finland, Sweden and Switzerland, suggested the deletion of this paragraph. Представитель Нидерландов, поддержанный представителем Австралии и наблюдателями от Финляндии, Швеции и Швейцарии, предложил исключить этот пункт преамбулы.
Since the first report by the Netherlands was compiled, a fundamental reorganization of the Manpower Services Department of the Ministry of Social Affairs and Employment has taken place. После представления первого доклада Нидерландов в стране была осуществлена серьезная реорганизация департамента по обслуживанию трудовых ресурсов министерства социальных дел и по вопросам занятости.
It was difficult, frequently very delicate and, at all events, very tiring for all the members of the Netherlands delegation. Это было нелегким, подчас весьма деликатным и уж во всяком случае весьма утомительным делом для всех членов делегации Нидерландов.
A number of case- studies presented at the workshop are contained in a forthcoming joint publication to be issued by the Government of the Netherlands and FAO. Ряд тематических исследований, представленных на семинаре, содержится в подготавливаемом совместном издании, которое будет опубликовано правительством Нидерландов и ФАО.
The representative of the Netherlands, the team's rapporteur, informed the Executive Board of the findings and recommendations contained in the report. Представитель Нидерландов, докладчик группы, проинформировал Исполнительный совет о выводах и рекомендациях, содержащихся в докладе.
Netherlands Trust Fund for Special Action Programme for Public Administration and Management Целевой фонд Нидерландов для Специальной программы в области государственной администрации и управления
The project followed up on an April 1994 Workshop on the Transfer of Environmentally Sustainable Technology, financed by the Ministry of Development Cooperation of the Netherlands. Осуществлению этого проекта предшествовало проведение в апреле 1994 года семинара на тему "Передача экологически безопасных технологий", который финансировался министерством Нидерландов по делам сотрудничества и развития.