Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
The representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, welcomed CRP. as a useful basis for discussions. Представитель Нидерландов от имени Европейского союза приветствовал CRP. в качестве полезной основы для дискуссий.
Statistics Netherlands is one of the participating members of the EuroStat SODI task force. Статистическое управление Нидерландов является одним из участников целевой группы по SODI Евростата.
The lead discussants included representatives of Nigeria, the Netherlands and Ecuador. В числе основных ораторов выступили представители Нигерии, Нидерландов и Эквадора.
Ms. Ertürk, replying to the Netherlands, said that, in fact, the lack of data posed a major problem for follow-up. Г-жа Эртюрк, отвечая на вопрос Нидерландов, подтверждает, что отсутствие информации является серьезной проблемой для контроля.
The Rapporteur from The Netherlands presented some graphs and tables on the sampling of tubers for post-harvest testing for virus. Докладчик из Нидерландов представил ряд диаграмм и таблиц, относящихся к процедуре отбора проб клубней для послеурожайной проверки на наличие вирусов.
The representative of the Netherlands said that he would submit a new version of the whole of Annex 3 for the next session. Представитель Нидерландов сообщил, что он представит для следующей сессии новый вариант полного текста приложения 3.
If these Guidelines acquire validity outside the Netherlands, then modification may be needed, depending on the local legislation. Если настоящее Руководство обретет силу за пределами Нидерландов, то могут потребоваться определенные изменения с учетом особенностей местного законодательства.
The delegations of France, Germany, Netherlands, Russian Federation and the Danube Commission were prepared to take part in the small group. Принять участие в работе этой небольшой группы изъявили готовность делегации Германии, Нидерландов, Российской Федерации, Франции и Дунайской комиссии.
The representative of the Netherlands was in favour of Part 4 and the UIP representative abstained. Представитель Нидерландов высказался за часть 4, тогда как представитель МСАГВ воздержался.
The representatives of the Netherlands and Belgium contested the suppression of these provisions which constituted a means of prohibiting mixed loading. Представители Нидерландов и Бельгии высказались против исключения этих положений, которые позволяют вводить запрещение в отношении совместной погрузки.
The expert from the Netherlands signalled his intention to cooperate with the informal group on the calculation method development. Эксперт от Нидерландов сообщил о своем намерении сотрудничать с неофициальной группой в области разработки методов расчета.
The contribution from the Netherlands gave an overview of the use of risk analysis as an instrument for risk management policy. В документе Нидерландов содержится обзор использования анализа риска как одного из средств реализации стратегии регулирования риска.
The representative of the Netherlands reminded the Meeting that the substances in question represented a very low level of danger. Представитель Нидерландов напомнил о том, что вещества, о которых идет речь, представляют крайне незначительную опасность.
That organization exemplified the role of the Netherlands non-governmental partners in helping to make education more accessible to minorities and more effective in offering equal opportunities. Эта организация служит примером среди неправительственных партнеров Нидерландов в деле содействия большей доступности образования для меньшинств и повышению эффективности мер, предпринимаемых в этой сфере и направленных на обеспечение равных возможностей.
In the Netherlands' view, this approach leads to a certain widening of the definition of "unilateral acts". По мнению Нидерландов, этот подход ведет к определенному расширению определения «односторонних актов».
Together with our Nordic friends and the Netherlands and Switzerland we have delivered substantially more than half of the paid-in contributions to the fund. Вместе с нашими друзьями из скандинавских стран и Нидерландов и Швейцарии мы внесли значительно более половины причитающихся взносов в этот фонд.
The Working Party then proceeded to a vote on the number of temperature measuring sensors proposed in the Swedish and Netherlands documents. Затем Рабочая группа приступила к голосованию по числу датчиков измерения температуры, предложенному в документах Швеции и Нидерландов.
The Government of the Netherlands is disappointed with the minimalist approach that the draft articles adopt with regard to various matters. Правительство Нидерландов испытывает разочарование в отношении минималистского подхода, принятого в проектах статей применительно к различным вопросам.
Finally, he confirmed that evidence from anonymous witnesses, could be used in a Netherlands court. В заключение г-н Стрюйкер-Баудир подтверждает, что суды Нидерландов могут использовать показания анонимных свидетелей.
On the subject of the Special Tribunal for Lebanon, we welcome the recent decision by the Netherlands Government to host its headquarters. Что касается Специального трибунала по Ливану, то мы приветствуем недавнее решение правительства Нидерландов о размещении у себя его штаб-квартиры.
In this connection, the Permanent Representative of the Netherlands in his letter requests that the item be considered on Friday, 20 October 2000. В этой связи Постоянный представитель Нидерландов в своем письме просит рассмотреть данный пункт в пятницу, 20 октября 2000 года.
Finally, she expressed the hope that an Aruban delegation would be present when the Committee next convened to discuss the Netherlands report. В заключение она выражает надежду, что делегация Арубы будет присутствовать на заседании Комитета, когда будет рассматриваться следующий доклад Нидерландов.
In 2006, the Governments of the Netherlands and Switzerland came forward with funds covering the costs of the workshop. В 2006 году правительства Нидерландов и Швейцарии откликнулись на призыв о выделении средств для покрытия расходов на это рабочее совещание.
The delegation of the Netherlands suggested that such approval on re-export should not be obligatory unless the exporting country requested it. Делегация Нидерландов выразила мнение, что получение такого согласия на реэкспорт не должно быть обязательным, если только этого не требует страна-экспортер.
Cooperation agreements had been signed with, among others, the Ministries of the Environment of Denmark, the Netherlands and Finland. Были заключены соглашения о сотрудничестве, в частности, с министерствами охраны окружающей среды Дании, Нидерландов и Финляндии.