Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерландов

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерландов"

Примеры: Netherlands - Нидерландов
Nevertheless, in the years to come Statistics Netherlands will have to establish good contacts with register holders. Тем не менее в ближайшие годы Статистическому управлению Нидерландов необходимо будет наладить надежные контакты с хранителями регистров.
To apply the technique of repeated weighting, we used the latest version of the software package VRD developed by Statistics Netherlands. Для применения метода многократного взвешивания мы использовали самую последнюю версию пакета программного обеспечения VRD, разработанного Статистическим управлением Нидерландов.
The PDF version of the book can be found at the Statistics Netherlands website, at page. Электронная версия этой книги в формате PDF размещена на вебсайте Статистического управления Нидерландов на странице.
For facilitating the planning and coordination of the development of synergies, the Government of the Netherlands seconded an officer to the UNCCD secretariat. В целях облегчения планирования и координации процесса наращивания синергизма правительство Нидерландов прикомандировало в секретариат КБОООН одного сотрудника.
In addition, two Associate Programme Managers (financed by the Governments of the Netherlands and Norway) were recruited. Кроме того, на работу были приняты два заместителя руководителя программы (финансируемые правительствами Нидерландов и Норвегии).
The observers for the Netherlands and Hungary pointed to the value of sending minority statements to Governments in advance of the Working Group's session. Наблюдатели от Нидерландов и Венгрии указали на важность направления заявлений представителей меньшинств правительствам до начала сессии Рабочей группы.
A short oral presentation was also given for the Netherlands (Pieter Hammingh). С кратким устным представлением выступил также представитель Нидерландов (Питер Хамминг).
National experts from Denmark, Netherlands, Poland and Spain and United Kingdom described ammonia abatement techniques used in their countries. Национальные эксперты из Дании, Испании, Нидерландов, Польши и Соединенного Королевства рассказали о методах борьбы с выбросами аммиака в своих странах.
The Governments of Canada and the Netherlands provided financial support for the organization of the four LEG meetings during the biennium 2002 - 2003. В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов правительства Канады и Нидерландов оказывали финансовую поддержку организации четырех совещаний ГЭН.
The delegation of the Netherlands announced its intention to propose four new substances after the entry into force of the Protocol in October. Делегация Нидерландов заявила о своем намерении предложить четыре новых вещества после вступления Протокола в силу в октябре.
The secretariat confirmed having received information from Canada, the United Kingdom, the Netherlands and Sweden. Секретариат подтвердил, что он получил соответствующую информацию от Канады, Соединенного Королевства, Нидерландов и Швеции.
The delegations of Finland and the Netherlands provided information on housing statistics activity in the EU countries. Делегации Финляндии и Нидерландов представили информацию о деятельности в области жилищной статистики в странах ЕС.
Ministers and heads of delegation from the following delegations delivered keynote addresses to the Meeting: Georgia, Netherlands and European ECO Forum. С основными докладами перед участниками Совещания выступили министры и главы следующих делегаций: Грузии, Нидерландов и Европейского Эко-форума.
Average for exchanges in Scandinavia, Germany, Spain, Italy, Netherlands, France, United Kingdom and Austria. Средние цены для бирж в странах Скандинавии, Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Франции, Соединенного Королевства и Австрии.
Notice was then served on the author that he must leave the Netherlands immediately. Затем автору сообщения было направлено уведомление о том, что он должен незамедлительно покинуть территорию Нидерландов.
With all this in mind, we want to congratulate both the Government and the people of the Netherlands on this election. Учитывая все это, мы хотели бы поздравить как правительство, так и народ Нидерландов с этим избранием.
The five largest contributions in 1999 were: Japan; Netherlands; Denmark; Norway; and the United Kingdom. Пять крупнейших по размеру взносов в 1999 году поступили от Японии, Нидерландов, Дании, Норвегии и другие источники.
National experts from a number of countries have contributed to the handbook - in particular, France, Italy, Netherlands and Russia. В подготовке руководства приняли участие национальные эксперты из ряда стран, в частности из Италии, Нидерландов, России и Франции.
Two years ago, Statistics Netherlands drastically reshaped its organizational structure and formulated its strategy for the coming years. Два года назад Статистическое управление Нидерландов коренным образом изменило свою организационную структуру и разработало стратегию деятельности на ближайшие годы.
With regard to women rights, the Netherlands recommended that the Bahamas ensure the full and effective implementation of the Domestic Violence Act. Переходя к правам женщин, делегация Нидерландов рекомендовала Багамским Островам обеспечить эффективное осуществление в полном объеме Закона о защите от бытового насилия.
The representative of the Netherlands said that product leakage should also be taken into account in connection with environmental damage. Представитель Нидерландов заявил, что утечка продукта должна также приниматься во внимание в случае ущерба, причиненного окружающей среде.
A draft framework code was written by six experts from Germany, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the UNECE secretariat. Проект рамочного кодекса был подготовлен шестью экспертами из Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Швейцарии и секретариата ЕЭК ООН.
NOTES: 1/ The Working Group will reconsider this sub-paragraph noting the offer of the Netherlands delegation to compile information on the subject. 1 Рабочая группа пересмотрит этот подпункт с учетом предложения делегации Нидерландов относительно сбора информации по этому вопросу.
The delegations of Austria, Cyprus, Netherlands, Poland, Slovakia and the Russian Federation, have already offered to present case studies. Делегации Австрии, Кипра, Нидерландов, Польши, Российской Федерации и Словакии уже выразили готовность представить тематические исследования.
The Netherlands Government will provide free of charge up to 100 workstations, furniture and equipment, in the first financial period. Правительство Нидерландов предоставит на безвозмездной основе до 100 рабочих станций, мебель и оборудование в первый финансовый период.