Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
At the same time the level of general contributions has not increased as projected in the approved budget for 1996-1997 and is being adjusted downwards in the revised estimates from $12 million to $8 million. В то же время уровень общих взносов не возрос, как это планировалось в утвержденном бюджете на 1996-1997 годы, и в настоящее время в пересмотренной смете он корректируется в сторону сокращения с 12 млн. долл. США до 8 млн. долл. США.
The level of general contributions is budgeted to increase from the requested level of $8 million for the 1996-1997 biennium to $9.5 million for 1998-1999. Планируется увеличить объем общих взносов с запрошенного уровня в 8 млн. долл. США в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов до 9,5 млн. долл. США на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Regarding earmarked contributions, the secretariat believes that the upward revision from $12 million to $16 million is realistic and reflects donor interest in supporting the implementation of specific aspects of the Habitat Agenda. Что касается распределенных взносов, то секретариат считает, что пересмотр в сторону повышения с 12 млн. долл. США до 16 млн. долл. США является реалистичным и отражает интерес доноров к реализации конкретных аспектов Повестки дня Хабитат.
In view of these factors, and taking into account the caution expressed by ACABQ, the estimates for the level of non-earmarked pledges for 1998-1999 are now revised downwards from $9.5 million to $7.5 million. Ввиду этих факторов и с учетом призыва ККАБВ проявлять сдержанность смета нераспределенных объявленных взносов на 1998-1999 годы в настоящее время была пересмотрена в сторону понижения, будучи уменьшена с 9,5 млн. долл. США до 7,5 млн. долл. США.
In the meantime, I am considering further reductions in the staffing of MINURSO, where costs have already fallen by some 40 per cent, from about $4 million to approximately $2.6 million per month. Тем временем я рассматриваю возможность дальнейшего сокращения численности МООНРЗС, расходы на содержание которой уже уменьшились примерно на 40 процентов - с 4 млн. долл. США до приблизительно 2,6 млн. долл. США в месяц.
Efforts are under way to mobilize additional resources of $5.25 million to bring the resources available to the reintegration programme to about $10 million. В настоящее время прилагаются усилия в целях мобилизации дополнительных ресурсов на сумму 5,25 млн. долл. США, с тем чтобы довести объем средств, предназначенных для программы в области реинтеграции, примерно до 10 млн. долл. США.
The situation at UNFPA differs as there was an increase from $219 million in 1991 to $305 million in 1995, although since 1995, there was a decrease of about 10 per cent. Иное положение сложилось в ЮНФПА: имело место увеличение объема ресурсов - с 219 млн. долл. США в 1991 году до 305 млн. долл. США в 1995 году, хотя с 1995 года он уменьшился примерно на 10 процентов.
Official grants, which averaged US$ 233 million between 1992 and 1994, dropped substantially in 1996 to US$ 60 million. Официальные пожертвования, которые в 1992-1994 годах в среднем составляли 233 млн. долл. США резко сократились до 60 млн. долл. США в 1996 году.
While in the period from 1985 to 1990 an estimated 1.2 million refugees returned to their home countries, in the following five years the number rose to 9 million. Если в период с 1985 по 1990 год в свои родные страны возвратились примерно 1,2 млн. беженцев, то в следующие пять лет число вернувшихся возросло до 9 миллионов.
The enrolment in higher education more than doubled in the past 20 years, from 28 million students in 1970 to more than 60 million today. Охват в области высшего образования более чем удвоился за последние двадцать лет с 28 млн. учащихся в 1970 году до более чем 60 млн. в настоящее время.
Nonetheless, the number of people in Latin America living on less than I$1 a day is estimated to have risen from 101 million in 1990 to 110 million in 1993. Тем не менее, по оценкам, численность населения в Латинской Америке, проживающего на менее чем 1 долл. США в день, увеличилась со 101 миллиона человек в 1990 году до 110 миллионов человек в 1993 году.
This allowed multilateral and bilateral donors to release close to $40 million for budgetary support before 15 November, of a total of about $120 million for the current fiscal year. Это дало возможность многосторонним и двусторонним донорам выделить почти 40 млн. долл. США для поддержки бюджета до 15 ноября и в целом около 120 млн. долл. США на текущий финансовый год.
Sources of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) indicate that between 1.4 million and 1.6 million refugees have already come back to Rwanda since 1994. Источники в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) указывают, что с 1994 года в Руанду уже возвратились от 1,4 до 1,6 млн. беженцев.
The total amount of programme expenditures envisaged has also decreased to circa $9.7 million in 1998 and $10.7 million in 1999. Таким образом, общая сумма предусматриваемых расходов на реализацию программ снижена приблизительно до 9,7 млн. долл. США в 1998 году и до 10,7 млн. долл. в 1999 году.
As a result, the value of goods passing through Karni more than doubled, from $26 million to $55 million. В результате объем товаров, перевозимых через Карни, в денежном выражении более чем удвоился, то есть возрос с 26 млн. долл. США до 55 млн. долл. США.
UNFPA expenditures have been declining since 1995, from $231.1 million to $214.4 million in 1997 (almost 8 per cent). Расходы ЮНФПА с 1995 года снизились с 231,1 млн. долл. США до 214,4 млн. долл. США в 1997 году (почти на 8 процентов).
It is believed that the number of mines that are still active in rural areas of Cambodia varies from 4 million to 6 million, not to mention unexploded ordnance from previous conflicts. Считается, что количество мин в боевом состоянии, установленных в сельских районах Камбоджи, все еще составляет от 4 до 6 миллионов, не говоря уже о неразорвавшихся боеприпасах, оставшихся от прежних конфликтов.
In the United States, it was estimated that the number of family-owned farms had decreased from 8 million to 4 million over the last decade as a result of increased costs of farming and decreasing commodity prices. В Соединенных Штатах Америки, по оценкам, за последнее десятилетие число семейных ферм сократилось с 8 миллионов до 4 миллионов в результате роста сельскохозяйственных издержек и снижения цен на сельскохозяйственные товары.
Revenue from the offshore financial services sector increased from $3.33 million in 1996/97 to $6.79 million in 1997/1998 and currently represents 10 per cent of the gross domestic product (GDP). Поступления от офшорных финасовых услуг увеличились с З, ЗЗ млн. долл. США в 1996/97 году до 6,79 млн. долл. США в 1997/98 году и в настоящее время составляют 10 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
According to a report of the World Bank issued in August, losses caused by the closure could amount to 40 to 60 per cent of income and output, or US$ 4 million to US$ 6 million a day. Согласно опубликованному в августе докладу Всемирного банка, потери, возникшие в результате закрытия территории, могли составить от 40 до 60 процентов поступлений и объема производимой продукции - или 4-6 млн. долл. США ежедневно.
Delivery within projects under national execution rose from $27.5 million in 1997 to $43 million in 1998 (figure 4) and is expected to be much higher in 1999. Показатель освоения в рамках проектов, исполняемых на национальном уровне, увеличился с 27,5 млн. долл. США в 1997 году до 43 млн. долл. США в 1998 году (диаграмма 4), и предполагается, что он будет гораздо выше в 1999 году.
The guidelines established by the Executive Board for the operational reserve would have required bringing the level of the reserve from $20 million in 1997 to $23 million in 1998. В соответствии с руководящими принципами, установленными Исполнительным советом в отношении оперативного резерва, объем резерва должен был быть увеличен с 20 млн. долл. США в 1997 году до 23 млн. долл. США в 1998 году.
With an estimated 5.8 million new infections in 1998, the total number of people living with HIV/AIDS worldwide had grown to 33.4 million in 1998, a 10 per cent increase over 1997. С учетом того, что в 1998 году было инфицировано примерно 5,8 млн. человек, общее число лиц, зараженных ВИЧ/СПИД в мире, в 1998 году увеличилось до 33,4 млн. человек, что на 10 процентов больше, чем в 1997 году.
In 1990, the country had about 2.1 million children aged between 6 and 14 years not attending school and 1.4 million illiterate people in the 15 to 35 year age bracket. В 1990 году в стране около 2,1 млн. детей в возрасте от 6 до 14 лет не посещали школу, а 1,4 млн. человек в возрасте от 15 до 35 лет были неграмотными.
The population of ESCWA member countries grew from 87.8 million in 1978 to 157.6 million in 1998, indicating an average annual increase of 2.9 per cent. Численность населения стран - членов ЭСКЗА выросла с 87,8 млн. человек в 1978 году до 157,6 млн. человек в 1998 году (ежегодный прирост - 2,9 процента).