However, the Commission still urgently requires some $10 million for its two years of operations. |
Однако Комиссии до сих пор настоятельно требуются примерно 10 млн. долл. США для ее деятельности на протяжении двух лет. |
Through the newspapers and weeklies this scientific information reaches one and a half million individuals every week. |
Через газеты и еженедельные издания эта научная информация доходит до полутора миллионов людей каждую неделю. |
The recent generous support of several donors has reduced significantly the outstanding shortfall in the electoral budget to some $9 million. |
Благодаря недавней щедрой помощи нескольких доноров значительно сократился дефицит избирательного бюджета до 9 млн. долл. США. |
That demand was later reduced to SD 10 million. |
Впоследствии требуемая сумма была сокращена до 10 млн. динаров. |
The currency remained stable, and international reserves rose to $545 million. |
Курс валюты остается стабильным, и международные валютные резервы возросли до 545 млн. долл. США. |
Estimates made by UNODC suggest that there were between 18 and 38 million problem drug users in 2007. |
По оценкам ЮНОДК, в 2007 году насчитывалось от 18 до 38 миллионов проблемных наркопотребителей. |
However, an additional US$ 75.6 million is required to meet basic needs until 31 December 2008. |
Однако для удовлетворения насущных потребностей необходимо будет до 31 декабря 2008 года получить еще 75,6 млн. долл. США. |
That figure is expected to rise by up to 400 million new subscribers each year. |
Ожидается, что эта цифра будет возрастать на вплоть до 400000000 новых подписчиков каждый год. |
The NSPS was later extended to June 2006, with a total budget allocation of $66 million. |
Позднее НСПС была продлена до июня 2006 года, и размер бюджетных ассигнований на ее реализацию составил в общей сложности 66 млн. долларов. |
The country's external reserves increased to US dollars 3,062 million in 2007. |
В 2007 году валютные резервы страны увеличились до 3,062 млн. долл. США. |
The combined budgetary support granted by donors thus far is approximately $60.7 million. |
До настоящего времени совокупная помощь, предоставленная донорами для поддержки бюджета, составила приблизительно 60,7 млн. долл. США. |
However, in 2006 it went down to 380 million dollars. |
Однако в 2006 году эта цифра сократилась до 380 млн. долл. США. |
About 8.4 million children accounting for over 90 per cent of children under 6 have received free-of-charge health-care cards. |
Около 8,4 млн., т.е. свыше 90%, детей в возрасте до 6 лет получили медицинские карты, дающие право на бесплатное лечение. |
According to the available estimates, the number of those affected is between 750,000 and 1 million. |
Согласно имеющимся данным, число затронутых жителей составляет от 750000 до 1 млн. человек. |
The number of people unemployed in East Asia increased from 4 million in 1992 to 9 million in 2002, while in South-East Asia and the Pacific the number increased from 5.5 million to 14.6 million. |
Количество безработных в Восточной Азии увеличилось с 4 миллионов в 1992 году до 9 миллионов в 2002 году, в то время как в Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском субрегионе их число увеличилось с 5,5 миллиона до 14,6 миллиона человек. |
This could increase to 2.8 million during the lean season. |
В так называемый "голодный период" это число может увеличиваться до 2,8 млн. человек. |
Likewise, if the crisis continues, an additional 3 million children could die by 2015. |
К тому же, если кризис будет продолжаться, до 2015 года может умереть еще 3 миллиона детей. |
An estimated 500 million to 1 billion small arms are in circulation worldwide. |
По подсчетам, от 500 миллионов до 1 миллиарда единиц стрелкового оружия имеют сейчас хождение в мире. |
During the Summit, more than 220 partnerships, representing $235 million in resources, were identified to complement government commitments. |
В ходе этой Встречи было определено более 220 соглашений о партнерстве, позволяющих мобилизовать до 235 млн. долл. США в дополнение к обязательствам правительств. |
There are at least a million women in this country between 20 and 60. |
В стране не менее миллиона женщин в возрасте от 20 до 60 лет. |
But things have changed, and price is now $20 million. |
Ситуация изменилась и цена выросла до 20-ти. |
But because you weren't upfront with me, wasted my time, it's 10 million. |
Однако из-за того, что ты не была честна со мной, тратила впустую моё время, цена возросла до 10 миллионов. |
I just had to get there by tomorrow or lose 25 million dollars. |
Мне нужно было просто доехать туда до завтра, или я потеряю 25 миллионов долларов. |
So our turnover's risen from 10,000 to 3 million in a decade. |
Таким образом наш оборот увеличился с 10000 до трех миллионов за десятилетие. |
We'll give you a ceiling of $200 million. |
При "потолке" до 200 миллионов. |