| While real estate transactions on the island during the downturn in the earlier part of this decade totalled $120 million, sales for 2006 are estimated to be in excess of $400 million. | Хотя операции с недвижимостью на острове во время спада в первой части десятилетия составили в общей сложности 120 млн. долл. США, по оценкам, объем продаж в 2006 году составит свыше 400 млн. долл. США. |
| Comparable figures for the first quarter of 2006 were $255 million and $89 million respectively. | Сопоставимые цифры за первый квартал 2006 года составляли соответственно 255 млн. долл. США и 89 млн. долл. США. |
| Of the approximately 22 million persons being assisted by UNHCR, only about 13 million are refugees in the conventional sense. | Из примерно 22 млн. человек, которым помогает УВКБ, лишь около 13 млн. являются "классическими" беженцами. |
| This year, the Government of Botswana allocated an estimated 898 million pula, which is the equivalent of almost $200 million, towards the AIDS programme. | В текущем году правительство Ботсваны выделило на программу борьбы со СПИДом около 898 млн. пул, что равняется почти 200 млн. долл. США. |
| So far, only $220 million of humanitarian funding for 2005 has been received, of which $106 million was channelled through the consolidated appeal process. | США на цели гуманитарного финансирования на 2005 год, из которых 106 млн. долл. США были получены по линии совместного призыва. |
| The additional expense incurred amounted to $1.39 million, which could have been used to purchase 40 million pencils, 1 million boxes of plasticine for primary schools and pre-school centres and 550,000 boxes of wax crayons. | Общая сумма дополнительных расходов составила 1,39 млн. долл. США, и на эти деньги можно было бы приобрести 40 млн. карандашей, миллион коробок пластилина для начальных школ и детских садов, а также 550000 коробочек цветных мелков. |
| Additionally, autonomous communities could appoint at least one senator each and were entitled to one additional senator per each million inhabitants. | Кроме того, каждое из автономных сообществ могли избрать по крайней мере одного сенатора и имели право на одно дополнительное место на каждый миллион жителей. |
| Shipped nearly $1 million worth of medicine. | Отправили лекарств почти на $1 миллион долларов. |
| He's gained almost a million followers since Wednesday. | Он получил почти миллион подписчиков со среды. |
| I had to live on the land to learn there might be a million fish in the sea, but there's only one you. | Я узнал, что в море миллион рыб, но такая, как ты, одна. |
| RPDCV stressed the importance of improving services for persons with disabilities, officially estimated at 85 million persons. | ОСКНМВ подчеркнула важное значение повышения качества обслуживания инвалидов, которых по официальным оценкам в стране насчитывается 85 млн. человек. |
| Thus, by early 1996, the number of refugees in Central America stood at 75,000, down from 1.2 million in 1990. | Так, в начале 1996 года в Центральной Америке насчитывалось 75000 беженцев по сравнению с 1,2 млн. человек в 1990 году. |
| At the end of 2005, the global figure of persons of concern to UNHCR stood at 20.8 million. | На конец 2005 года число лиц, которыми занимается УВКБ, составило во всем мире 20,8 млн. человек. |
| How am I supposed to get 3 million out of Chicago in the next 10 minutes? | Да кто я, черт возьми, такой, чтобы вывести три миллиона человек из Чикаго за ближайшие десять минут? |
| A total of 840 community action groups with a total membership of 8400 have been formed on gender based violence; over 1.5 million women and girls and one million men and boys have been reached with Gender based violence messages and issues. | С вопросами насилия в отношении женщин были ознакомлены в общей сложности 840 общинных общественных групп с общим членским составом в 8400 человек; разъяснительная работа по вопросам насилия была проведена среди более чем 1,5 млн. женщин и девушек и одного миллиона мужчин и юношей. |
| Granddad: It means now I'm another million in debt. | Это означает, что теперь у меня новый миллионный долг. |
| I don't know if I should announce... my $44 million lawsuit against the city now or later. | Не знаю, стоит мне предъявить $44х миллионный иск против города сейчас или позже. |
| "One player has exceeded the 5 million debt limit..." | Один из игроков превысил 500 миллионный предел. |
| But I got a fight today with a $55 million purse. | Но у меня сегодня 55-ти миллионный бой. |
| The president wants to get behind a $30 million appropriations bill the Justice Department's had in your committee for months. | Президент хочет провести 30-ти миллионный законопроект, по ассигнованиям для департамента юстиции который рассматривается в вашем комитете в течение месяцев. |
| It incorporates elements of the song "Million Miles from Home" by German Happy Hardcore band Dune. | Песня содержит отрывки из композиции «Million Miles from Home» немецкой группы Dune игравшей в стиле happy hardcore. |
| The European Poker Tour (EPT) is a series of poker tournaments similar to those in the World Poker Tour (WPT), created by John Duthie, winner of the inaugural Poker Million tournament. | Серия турниров по покеру, аналогичная серии World Poker Tour (WPT), созданная Джоном Дафи, победителем первого турнира Poker Million. |
| Machico debuted as a voice actress in 2013 when she was cast as the character Tsubasa Ibuki in the mobile game The Idolmaster: Million Live! in 2013. | В качестве сэйю Machico дебютировала в 2013 году, когда её выбрали для озвучивания героини мобильной игры The Idolmaster: Million Live! |
| On July 2013, Playtech acquired, one of the largest poker communities in the world with almost 7 million members, from etruvian Holdings Ltd for $49.2 million. | В июле 2013 года компания Playtech приобрела портал, один из крупнейших покерных сообществ в мире, в котором состоит почти 7 млн членов за $49.2 million. |
| Aaliyah worked with record producers Timbaland and Missy Elliott for her second album, One in a Million, which sold three million copies in the United States and over eight million copies worldwide. | Тимбалэнд и Мисси Эллиотт стали продюсерами второго альбома Алии, «One in a Million», который был продан тиражом 2 млн копий в США и более 8 млн копий по всему миру. |
| In country offices with less than $25 million annual budget | В страновых отделениях с ежегодным бюджетом менее 25 млн. долл. США |
| Indications of fraud were also found in approximately $4 million worth of contracts issued by UNDP. | Кроме того, признаки мошенничества на сумму примерно 4 млн. долл. США были выявлены в заключенных ПРООН договорах. |
| IOM allocated a total of $5.8 million to projects directly or indirectly supporting NEPAD. | МОМ выделила на проекты, прямо или косвенно поддерживающие НЕПАД, в общей сложности 5,8 млн. долл. США. |
| At that summit, Kuwait announced that it would contribute $300 million to establish a development fund. | На этой встрече Кувейт объявил, что выделит 300 млн. долл. США на создание фонда развития. |
| At that summit, Kuwait announced that it would contribute $300 million to establish a development fund. | На этой встрече Кувейт объявил, что выделит 300 млн. долл. США на создание фонда развития. |
| In 2003, however, programme expenditure rose to $54.8 million, while special-purpose income dropped to $56.8 million. | С другой стороны, в 2003 году расходы по программам повысились до 54,8 млн. долл. США, а поступления по линии средств на конкретные цели упали до 56,8 млн. долл. США. |
| Ever since that night, I've been looking for her, going through a million saloons and down a million alleys. | И, вплоть до этой ночи я постоянно искал ее, в миллионе салонов и на миллионе аллей. |
| How the specialists assert, in the process of modernization of production and additional teaching of personnel the amount of syringes can be increased to 18-20 million pieces. | Как утверждают специалисты, в процессе модернизации производства и дополнительного обучения персонала выпуск шприцев может быть доведен до 18-20 миллионов штук. |
| A further 5 to 7 million hectares are lost each year on account of advanced degradation or phenomena such as salinization. | К этому следует добавить, что по причине сильной деградации или таких явлений, как засоление, ежегодно теряется до 5-7 млн. гектаров земель. |
| A further 5 to 7 million hectares are lost each year on account of advanced degradation or phenomena such as salinization. | К этому следует добавить, что по причине сильной деградации или таких явлений, как засоление, ежегодно теряется до 5-7 млн. гектаров земель. |
| Since it began, the Trust Fund has allocated more than $7 million in 73 countries. | С момента начала своей деятельности Целевой фонд выделил более чем 7 млрд. долл. США на проекты в 73 странах. |
| In 1994, the package amounted to 1.4 billion pesos, 700 million of which was for salary increases. | В 1994 году расходы на этот комплекс мер составили 1,4 млрд. песо, из которых 700 млн. приходилось на повышение окладов. |
| Contrary to the World Bank's 1990 prediction that the number of poor people would be reduced from 1.1 billion to 825 million between 1985 and 2000, current estimates were that the total number of people living in poverty had risen above 1.2 billion. | Вопреки прогнозу Всемирного банка от 1990 года о том, что число живущих в нищете людей в период с 1985 по 2000 года снизится с 1,1 млрд. до 825 млн., текущие оценки указывают на то, что число живущих в нищете людей превысило 1,2 млрд. |
| The journalist Dennis Seid noted that furniture manufacturing in Northeast Mississippi, "provid some 22,000 jobs, or almost 13% of the region's employment... with a $732 million annual payroll... producing $2.25 billion worth of goods." | Журналист Деннис Сеид отметил, что производство мебели в Северо-Восточном Миссисипи, «пр около 22000 рабочих мест, или почти 13 % территории области занятости... с $732 млн годового фонда оплаты труда... производства $2.25 млрд долларов товаров». |
| The Conference secretariat had estimated the range of the total annual cost for capacity-building alone, over the period 1993 to the year 2000, to be $300 million to $1 billion. | Секретариат Конференции предположил, что лишь для создания потенциала в период 1993-2000 годов ежегодно будет требоваться от 300 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США. |
| Excluding a charge after paying punitive taxes, of $ 290 million related to a legal settlement in the Exxon Valdez case, earnings were 11 thousand 970 million dollars, 2.27 dollars per share. | Исключение заряд после уплаты налогов карательный, из $ 290 млн, связанных с правовым урегулированием в случае Exxon Valdez, прибыль компании составила 11 тысяч 970 миллионов долларов, 2,27 доллара за акцию. |
| Today, as the Syrian people mourn the deaths of over 160,000 of their compatriots, the displacement of over 9 million Syrians and the forcible starvation of hundreds of thousands of innocent people, the Syrian regime chooses to hold a rigged and unrepresentative presidential election. | Сегодня, когда жители Сирии скорбят в связи с тем, что более 160000 их соотечественников погибли, свыше 9 миллионов сирийцев были вынуждены покинуть родные места и сотни тысяч ни в чем не повинных людей голодают, сирийский режим решил провести бутафорские и непредставительные президентские выборы. |
| You're looking for 5 million - at what kind of valuation? | Рассчитываете на 5 миллионов? При какой стоимости акции? 2 миллиона по 100 тысяч. |
| It currently broadcasts news bulletins on a daily basis and weekly magazine programmes, reaching a worldwide audience of more than 230 million Portuguese-speaking people, by means of 21 networks that bring together approximately 1,500 radio stations. | В настоящее время эта группа выпускает ежедневные новостные бюллетени и еженедельные программы, которые предназначены для португалоязычной аудитории, насчитывающей более 230 миллионов человек; это вещание осуществляется через 21 сеть радиостанций, общее число которых составляет около полутора тысяч. |
| In 2010, Dragonair, together with its parent, Cathay Pacific, operated over 138,000 flights, carried nearly 27 million passengers and over 1.80 billion kg of cargo and mail. | В 2009 году Dragonair вместе с Cathay Pacific выполнила более 56 тысяч рейсов в год, перевезя при этом около 25 миллионов пассажиров и более 1520 тысяч тонн грузов и почты. |
| After four months and $400 million... | Вы хотите сказать, что спустя 4 месяца и 400 миллионов долларов... |
| In the meantime, UNODC estimated that related expenditures would amount to $1.6 million during 2006-2007. | Пока что ЮНОДК исходит из того, что предполагаемая сумма соответствующих расходов в 2006 - 2007 годах составит 1,6 млн. долларов США. |
| India has extended two lines of credit to Swaziland - $20 million to establish an information technology park, and $37.9 million for an agriculture development and mechanization project. | Индия предоставила Свазиленду две кредитные линии: 20 млн. долларов США для создания парка информационных технологий и 37,9 млн. долларов США для развития сельского хозяйства. |
| The Egyptian government has alleged that in July 2007 a pair of cars driven by Belgian diplomats entered a protected zone in this area, and caused 10 million US dollars worth of damage. | В июле 2007 года египетское правительство заявило, что 2 машины, управляемые бельгийскими дипломатами, заехали на охраняемую территорию и нанесли ущерб в размере 325000 долларов США. |
| On April 10, 2007, TechCrunch reported that Google had invested at least US$1 million in Maxthon; this was denied the following day by Chen. | 10 апреля 2007 года в журнале TechCrunch появилось сообщение о том, что Google инвестировал в Maxthon по меньшей мере 1 млн долларов США. |
| That two hundred million shipment, they eat up my share. | Та поставка на 200 лимонов... они отхапали мою часть. |
| Well... he started at three million dollars. | Ну... он начал с трёх лимонов, так? |
| Mousey, give her 5 million bucks | дай ей 5 лимонов. |
| Don't say a hundred million, even just ten million cash. | Не говори сотня лимонов, даже если просто десять. |
| Import 3 hundred million worth goods, and file for2 hundred million. | Импорт товара на 300 лимонов и левых дел на 200. |
| In 2005-2006, the adult basic education student assistance program provided $4.3 million in grants to about 8,000 post-secondary students. | В 2005/06 году в рамках программы помощи взрослым в получении базового образования было выделено 4,3 млн. канадских долларов в виде грантов для приблизительно 8 тыс. учащихся, окончивших среднюю школу. |
| VAD is responsible for 1-2 million deaths, 500,000 cases of irreversible blindness and millions of cases of xerophthalmia annually. | Это приводит каждый год к 1-2 млн смертей, 500 тыс. случаев необратимой слепоты и миллионам случаев ксерофтальмии. |
| In particular, payments of the major amount of the credits in January 2010 totaled $2.5 million (30.6 million leis), payment of interest rates - $0.5 million (6.2 millio... | леев ($344 тыс.). Как сообщили агентству InfoMarket в примарии Кишинева, земельный аукцион органи... |
| The amount of the discrimination fine - which is a genuinely novel feature of the regulation - may extend from HUF 50,000 to HUF 6 million. | Размер штрафа за дискриминацию, - который является подлинной новеллой в области правового регулирования, - может быть увеличен с 50 тыс. форинтов до 6 млн. форинтов. |
| In 1854 Logan Fontenelle and the Omaha Tribe sold the majority of their tribal land, four million acres (16,000 km²), to the United States for less than 22 cents an acre. | В 1854 году Логан Фонтенелль, вождь племени омаха, продал большую часть земель, принадлежавших племени (около 16 тыс. км² или четыре миллиона акров), правительству США по цене 22 цента за акр. |
| A realistic estimate, gentlemen - three thousand million pounds sterling. | Реалистически оценивая, господа, З миллиарда фунтов стерлингов. |
| Until 1989, the global market encompassed between 800 million and one billion people. | До 1989 года мировой рынок включал от 800 миллионов до одного миллиарда человек. |
| Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean. | Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан. |
| Increasing at rate of nearly 25 million a year, the number of people currently living in absolute poverty is roughly 1.3 billion. | Число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты, увеличивается ежегодно почти на 25 миллионов человек и составляет на сегодня примерно 1,3 миллиарда человек. |
| There were more than one billion people living in poverty in the world, 630 million of whom lived in Asia, and the most urgent task was to meet their basic needs. | Свыше миллиарда человек на нашей планете, в том числе 630 миллионов в Азии, живут в условиях нищеты, и самая неотложная задача состоит в том, чтобы удовлетворить их основные потребности. |
| Look, there's way more than 3 million. | Тут намного больше, чем З лимона. |
| I've got three million dollars in a suitcase! | У меня в чемодане З лимона долларов! |
| Now, who wants to see $43 million? | Так, кто хочет увидеть $43 лимона? |
| Why would she pay four million bucks for unverified information? | С чего бы ей платить четыре лимона баксов за непроверенную информацию? |
| A $3 million bust on day one. | В первый же день оторвали З лимона. |
| These guys have 50 million abroad in various sectors and I want them here. | Эти ребята дают пятнадцать миллиардов в энергетический сектор, и я хочу взять их. |
| However, if the consumption practices of the several hundred million affluent people in the world today were duplicated by even half of the projected global population of almost 9 billion in 2050, the impact on land, water, energy and other natural resources would be devastating. | Однако если практика потребления нескольких сотен миллионов богатых людей в сегодняшнем мире будет скопирована лишь половиной из прогнозируемых на 2050 год 9 миллиардов жителей планеты, последствия для земельных, водных, энергетических и других природных ресурсов будут опустошительными. |
| In 2005, there were 672 million older persons; by 2050, that figure will have nearly tripled to about 2 billion. | В 2005 году численность пожилых людей составляла 672 миллиона человек; к 2050 году этот показатель возрастет почти в три раза и составит около 2 миллиардов человек. |
| That's eight million billions. | Это 8 миллионов миллиардов. |
| Textbooks and school supplies of a value of SUM 5,157 million were distributed to 485,000 first-graders, and warm winter clothing of a value of SUM 17,816 million was distributed to 715,000 students from low-income families; | 485 тысячам первоклассников подарены учебники и школьные принадлежности на 5 миллиардов 157 миллионов сумов, обеспечение 715 тысяч учащихся из малообеспеченных семей теплой зимней одеждой на 17 миллиардов 816 миллионов сумов |