As I speak, the Government of Zimbabwe is in the process of taking back 5 million of the 12 million hectares of our prime land to settle landless peasants. | Сейчас правительство Зимбабве отбирает 5 млн. из 12 млн. гектаров наших лучших земель для расселения на них безземельных крестьян. |
Production nearly doubled, from 5 million carats in 2002 to almost 9.5 million carats in 2006. | Объемы добычи почти удвоились - с 5 млн. карат в 2002 году почти до 9,5 млн. карат в 2006 году. |
For 2000, Denmark announced a contribution of 200 million Danish kroner (approximately $26 million), the same level as in 1999. | В 2000 году Дания объявила взнос в размере 200 млн. датских крон (приблизительно 26 млн. долл. США), что эквивалентно объему взноса в 1999 году. |
Another sign of the distortions in the economy is the large difference between final consumption (estimated at $4,297 million in 1996) and domestic production ($3,413 million). | Еще одним признаком диспропорций в экономике является значительное различие между конечным потреблением (которое в 1996 году, по оценкам, составила 4297 млн. долл. США) и внутренним производством (3413 млн. долл. США). |
As I speak, the Government of Zimbabwe is in the process of taking back 5 million of the 12 million hectares of our prime land to settle landless peasants. | Сейчас правительство Зимбабве отбирает 5 млн. из 12 млн. гектаров наших лучших земель для расселения на них безземельных крестьян. |
Aunt Edi we've driven around this block a million times. | Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз. |
We continue to host close to a million refugees. | Мы продолжаем принимать у себя почти миллион беженцев. |
He thinks I stole a million dollars from him. | Он считает, что я украл у него миллион долларов. |
Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world - well less than one percent. | Миллион фунтов в день звучит как много вещей, но это всего лишь крошечная капля товаров длительного пользования от которых избавляются каждый год по всему миру - и менее одного процента. |
In terms of the number of hosts per million inhabitants, Armenia is once again the leader in the region although its numbers remain a small fraction of those found in leading transition economies. | По показателю числа хост-компьютеров на миллион жителей Армения также находится на первом месте в регионе, хотя это по-прежнему составляет лишь малую долю от их количества в лидирующих странах с переходной экономикой. |
Despite being subject to high mortality, the population of the least developed countries is expected nearly to triple between 2000 and 2050, rising from 658 million to 1.83 billion. | Согласно прогнозам, численность населения наименее развитых стран, для которых характерны высокие показатели смертности, почти утроится в период с 2000 по 2050 год, увеличившись с 658 млн. до 1,83 млрд. человек. |
The national office of the International Criminal Police Organization in Ukraine estimates that the number of migrants in the country, both legal and illegal, is already close to one million. | По данным Национального центрального бюро Интерпола в Украине, число мигрантов, как легальных, так и нелегальных, уже приближается к миллиону человек. |
The voter registration process that began on 1 December 2003 has resulted in the registration of and issuance of voter cards to some 8.7 million out of an estimated 9.8 million voters at 29 July. | По состоянию на 29 июля в процессе регистрации избирателей, который начался 1 декабря 2003 года, из примерно 9,8 миллиона избирателей было зарегистрировано порядка 8,7 миллиона человек, которые получили карточки избирателей. |
Inside Afghanistan, the number of internally displaced people was estimated to be around 1 million in December, bringing the total number of displaced Afghans to around 5 million - one fifth of the population. | Внутри Афганистана, по оценкам на декабрь, число вынужденных переселенцев составляет около 1 миллиона человек, а общее число перемещенных афганцев составляет около 5 миллионов человек, то есть одну пятую часть населения. |
A total of 840 community action groups with a total membership of 8400 have been formed on gender based violence; over 1.5 million women and girls and one million men and boys have been reached with Gender based violence messages and issues. | С вопросами насилия в отношении женщин были ознакомлены в общей сложности 840 общинных общественных групп с общим членским составом в 8400 человек; разъяснительная работа по вопросам насилия была проведена среди более чем 1,5 млн. женщин и девушек и одного миллиона мужчин и юношей. |
Granddad: It means now I'm another million in debt. | Это означает, что теперь у меня новый миллионный долг. |
A book that has a million copies in print. | Книга, у которой миллионный тираж. |
After the public vote, he was declared winner, receiving a £1 million recording contract with Simon Cowell's company Syco, a division of Sony BMG. | Путём зрительского голосования он стал победителем четвертого сезона и получил главный приз - миллионный контракт со звукозаписывающей компанией Syco, дочерней компании Sony BMG. |
It's a £500 million development. | Это 500 миллионный проект. |
Editor in chief if you help them hit a million copies? -So you'd give them tips. | Должность главного редактора, если ты выводишь их на миллионный тираж. |
Following the September press release that first brought attention to the site, The Million Dollar Homepage was featured in articles on BBC Online, The Register, The Daily Telegraph, and PC Pro. | После сентябрьского пресс-релиза, который впервые привлёк внимание к сайту, статьи о The Million Dollar Homepage появились на BBC Online, The Register, The Daily Telegraph, и PC Pro. |
Having won the short film division at the 2002 Chrysler Million Dollar Film Competition for Living the Lie (2002), he aspired to enter the competition with a feature film. | Выиграв короткометражное кинофестиваль в 2002 году на конкурсе Chrysler Million Dollar Film «Живая ложь» (2002), он стремился выйти на конкурс с художественным фильмом. |
The European Poker Tour (EPT) is a series of poker tournaments similar to those in the World Poker Tour (WPT), created by John Duthie, winner of the inaugural Poker Million tournament. | Серия турниров по покеру, аналогичная серии World Poker Tour (WPT), созданная Джоном Дафи, победителем первого турнира Poker Million. |
Brown wrote a lot of lyrics, but the only one the band used was "Smoked a lot of sky, drank a lot of rain," in "Million Miles Away." | Браун написал много текстов, но лишь строка «Smoked a lot of sky, drank a lot of rain» была использована группой, став частью песни «Million Miles Away». |
The second social network game, The Idolmaster Million Live!, was released on February 27, 2013 on the GREE browser game platform for iOS and Android devices, and feature phones sold by au, NTT DoCoMo and SoftBank. | Вторая сетевая игра The Idolmaster Million Live! была выпущена 27 февраля 2013 года компанией GREE для iOS и Android-устройств и заложена в телефонах, проданных компаниями au, NTT DoCoMo и SoftBank. |
The combined total expenditure of $4.88 million remains below the approved $8.1 million 2004 budget for change initiatives. | Объединенные общие расходы в сумме 4,88 млн. долл. США по-прежнему ниже уровня утвержденного бюджета по инициативам в области преобразований на 2004 год, составляющего 8,1 млн. долл. США. |
Guarantees are currently limited to 50 million dollars per project and 175 million dollars per country. | В настоящее время гарантии ограничиваются 50 млн. долл. США на проект и 175 млн. долл. США на страну. |
Indications of fraud were also found in approximately $4 million worth of contracts issued by UNDP. | Кроме того, признаки мошенничества на сумму примерно 4 млн. долл. США были выявлены в заключенных ПРООН договорах. |
Its expenditures for fiscal year 2011 tripled to $29 million compared with the previous year. | В 2011 финансовом году ее расходы увеличились втрое по сравнению с предыдущим годом и составили 29 млн. долл. США. |
Total access fees received in 2007 totalled $78.5 million. | В 2007 году суммарный объем таких платежей составил 78,5 млн. долл. США. |
However, payments for contingent-owned equipment were expected to fall from $417 million to $247 million. | Однако платежи за принадлежащее контингентам имущество, как ожидается, сократятся с 417 до 247 млн. долл. США. |
For the OECD countries, the unemployment rate is expected to fall only very slowly through 1999 to about 7 per cent, with more than 35 million job seekers. | Ожидается, что в странах ОЭСР безработица будет в течение всего 1999 года сокращаться лишь очень медленно и упадет до примерно 7 процентов, т.е. численность лиц, ищущих работу, составит более 35 миллионов человек. |
Their budgets range between US$ 0.5 and US$ 4.7 million per biennium. | Их двухгодичные бюджеты варьируются от 0,5 до 4,7 млн. долл. США. |
(b) A fine of between CFAF 100,000 and CFAF 1 million (Press and Broadcasting Code of 11 February 1998, art. 87). | Ь) штраф в размере от 100000 до 1000000 франков КФА (статья 87, Кодекс печатных и других средств массовой информации, принятый 11 февраля 1998 года). |
A further 5 to 7 million hectares are lost each year on account of advanced degradation or phenomena such as salinization. | К этому следует добавить, что по причине сильной деградации или таких явлений, как засоление, ежегодно теряется до 5-7 млн. гектаров земель. |
The investment income amounted to $6,923 million, accounting for 76 per cent of the total income in 2013. | Инвестиционный доход составил 6,923 млрд. долл. США, что соответствует 76 процентам от общей суммы поступлений в 2013 году. |
For example, on 31 August 1996, foreign investment in the 10 sectors of the economy for 204 projects stood at US$ 4,300 million. | Так, например, по состоянию на 31 августа 1996 года объем иностранных инвестиций на цели реализации 204 проектов, относящихся к 10 секторам экономики, составил 4,3 млрд. долл. США. |
Tropical plywood exports by producer members in 2003 declined by 1.2% to 10.2 million m3, worth nearly $3.1 billion, with Indonesia and Malaysia accounting for almost 88% of this total. | В 2003 году экспорт фанеры тропических пород стран-производителей сократился на 1,2% до 10,2 млн. м3, что в стоимостных показателях составило примерно 3,1 млрд. долл., причем почти 88% совокупного показателя приходилось на Индонезию и Малайзию. |
On the whole, commitments for multilaterally administered projects accounted for $1.2 billion, or 61 per cent of the total commitments for reconstruction activities, while the remaining $739 million was committed on a bilateral basis. | Объем средств, выделенных на проекты, осуществляемые под многосторонним контролем, составил в общей сложности 1,2 млрд. долл. США, или 61 процент от общего объема обязательств по восстановительным мероприятиям, а остальные 739 млн. долл. США были объявлены на двусторонней основе. |
He cited the expected income for UNDP in 1997 to be an estimated $2 billion in total resources, with approximately $800 million of that amount in contributions to the core budget. | Он указал, что в 1997 году ожидаемые поступления общих ресурсов ПРООН составят примерно 2 млрд. долл. США, в том числе примерно 800 млн. долл. США составят взносы в основной бюджет. |
65 million square miles - and to row in a straight line across it would be about 8,000 miles. | 65 миллионов квадратных миль И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль. |
To ensure safety throughout the country have been deployed and some armored means 50 thousand soldiers and policemen who patrol the streets and stop in front of 1753 seats, opened in 26 districts to enable some 3.2 million Lebanese to vote. | Для обеспечения безопасности на всей территории страны были развернуты боевых бронированных машин и около 50 тысяч солдат и полицейских патрулируют улицы и остановки перед 1753 мест, открыта в 26 районах, чтобы около 3,2 миллиона ливанских голоса. |
The Authorized Capital Stock of the bank is 100 billion US Dollars, divided into 1 million shares of 100000 dollars each. | Капитал банка определён в 10 миллиардов долларов, разделённых на 100 тысяч акций по 100 тысяч долларов каждая. |
Absolutely. ~ Let's see, it's roughly six million or so? . ~ Yes... | Абсолютно. Кажется, 6 тысяч с чем-то? Да... |
Oil mining of "Krasnoholmskneft" makes up more than one million tons, "Arlanneft" has more than 920 thousands tons and "Chekmagushneft" - about 900 thousands. | За миллион тонн перевалила добыча углеводородного сырья Управления добычи нефти (УДН) "Краснохолмскнефть", более 920 тысяч тонн - на счету УДН "Арланнефть", около 900 тысяч тонн нефти - УДН "Чекмагушнефть". |
The funds required for integrated programmes approved in 2001 had amounted to US$ 257 million, yet only US$ 81 million had been mobilized. | Сумма средств, необходимых для осуществления комплексных программ, утверж-денных в 2001 году, составляла 257 млн. долл. США, однако была мобилизована лишь сумма в размере 81 млн. долларов США. |
The US accused Adamov of diverting up to US$9 million which the US Energy Department gave Russia to help improve security at its nuclear facilities. | США обвиняли Адамова в присвоении 9 миллионов долларов, предоставленных России Министерством энергетики США в качестве помощи для улучшения безопасности на ядерных объектах. |
By opening flights to São Paulo in 2007, Emirates began the first non-stop flight between the Middle East and South America; it also began operations of its $120 million Flight Catering Centre at Dubai Airport. | Позднее был открыт новый маршрут в Сан-Паулу, это был первый беспосадочный рейс между Ближним Востоком и Южной Америкой, также, в аэропорту Дубая, начал работу собственный центр питания стоимостью 120 миллионов долларов. |
In 1993, a contract was concluded on 22 December, whereby Matáv became the owner of 30.1% of Deutsche Telekom and Ameritech International telecommunications companies, MagyarCom Consortium, a $875 million cost. | 22 декабря 1993 года был заключён контракт о приобретении компании Matáv консорциумом MagyarCom, образованным из Deutsche Telekom и Ameritech International (30,1% акций приобрела Deutsche Telekom) за 875 миллионов долларов США. |
In March 2012, Dong Fang Ocean was purchased by Global Marketing Systems, Inc. for scrap at an estimated US$16 million and sailed under her own power to a ship breaker in Singapore. | В марте 2012 судно Dong Fang Ocean было приобретено корпорацией Global Marketing Systems на металлолом за 16 млн американских долларов и отправлено своим ходом в пункт утилизации кораблей в Сингапуре. |
That two hundred million shipment, they eat up my share. | Та поставка на 200 лимонов... они отхапали мою часть. |
Well... he started at three million dollars. | Ну... он начал с трёх лимонов, так? |
When you get out of prison you'll get $20 million to keep your mouth shut. | А ты, когда отсидишь, получишь свои двадцать лимонов за молчание? |
He earns $ 15 million a picture but we bring him on and pay him about $ 15 an hour. | Его обычный гонорар - пятнадцать лимонов за картину, но вот он попадает к нам и работает за пятнадцать баксов в час. |
Half of 4 million is 2 million. | Половина от 4 лимонов - 2 лимона. |
In December 2008, Redstone sold all his stock and $70 million of Midway debt to Mark Thomas, a private investor, for $100,000. | В декабре 2008 Редстоун продал всю свою долю и право требования на долги Midway объемом в 70 млн долларов США за 100 тыс частному инвестору Марку Томасу (англ. Mark Thomas). |
As experience has shown, this campaign has aroused widespread public interest and in 2007 alone almost 83 million saplings were planted with the participation of over 107,000 people (including about 55,000 schoolchildren and students). | Как показал опыт, проведения этой кампании вызвало большую заинтересованность среди общественности, и уже в 2007 году было высажено почти 83 млн. саженцев при участии свыше 107 тыс. человек (в том числе около 55 тыс. учащейся молодежи). |
The total market value of the investment is approximately 2 million PLN. | Общая рыночная стоимость инвестиции составляет примерно 2 миллиона польских злотых (500 тыс. |
As at 1 August 2009,208,000 people were receiving targeted social assistance, which totalled 1,932.1 million tenge. | По состоянию на 1 августа 2009 года АСП назначена 208,0 тыс. гражданам, сумма назначений составила 1932,1 млн. тенге. |
With financial support of «Bancario San Paolo do Torino», Italy, which gave credit for the amount 70 million USD, the Technimont company put into operation the polypropylene production unit with the capacity 100 thousand tons per year at JSC «Ufaorgsyntez» in 1997. | дол. США, фирмой «Technimont» на ОАО «Уфаоргсинтез» в 1997 году введена в эксплуатацию установка по производству полипропилена мощностью 100 тыс. |
Of the 1.2 billion who live on less than $1 a day, 300 million are in Africa. | Из тех 1,2 миллиарда человек, которые живут на менее доллара в день, 300 миллионов - африканцы. |
The storm cost Hydro-Québec C$725 million in 1998 and over C$1 billion was invested in the following decade to strengthen the power grid against similar events. | Для Hydro-Québec буря повлекла за собой прямые расходы в 725 миллионов долларов в течение 1998, и более миллиарда долларов в течение 10 последующих лет было инвестировано в усиление сети на случай подобных событий. |
Increasing at rate of nearly 25 million a year, the number of people currently living in absolute poverty is roughly 1.3 billion. | Число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты, увеличивается ежегодно почти на 25 миллионов человек и составляет на сегодня примерно 1,3 миллиарда человек. |
It was planned to allocate 4 billion rubles for these purposes and replace 1.1 million square meters of asphalt pavement only in 2011, but the scale of the work was more modest, and 2.5 billion rubles were spent for these purposes in 2011-2012. | Планировалось только в 2011 году направить на эти цели 4 миллиарда рублей и заменить 1,1 миллиона м2 асфальтового покрытия, однако масштаб работ оказался скромнее, и в 2011-2012 годах на эти цели было потрачено 2,5 миллиарда рублей. |
Natural gas has been found at several points, and in 1999, the production of natural gas liquids (ethane, propane, and butanes) totalled 172.8 million barrels (27.47×10^6 m3), valued at $2.27 billion. | В нескольких местах был найден природный газ, и в 1999 объёмы производства газоконденсатов (этана, пропана и бутанов) достигли 172,8 миллиона баррелей (27,47·106 м³) стоимостью 2,27 миллиарда долларов. |
I've got $3 million in a suitcase. | У меня в чемодане З лимона долларов! |
But I'm not paying a quarter of a million quid for them, if you know what I mean, Barry. | Однако я не собираюсь платить за них четверть лимона. Ну, ты понимаешь, о чем это я, Барри. |
Three and a half million. | Три с половиной лимона. |
If we capitalise at the $2 million we figured on... $300,000 separate from what Denver will underwrite. | Если мы планируем сколотить два лимона, то Денвер подпишется под 300 кусков. |
Eight million with the dead, Elomaa. | А где еще 2 лимона? |
Currently, there are 3,200 automotive manufacturing plants in the country, with an investment of ₨92 billion (US$870 million) producing 1.8 million motorcycles and 200,000 vehicles annually. | В настоящее время существует З 200 автомобильных заводов в стране, с инвестициями 92 миллиардов пакистанских рупий (₨) (880000000 долларов США ($)) по производству 1,8 миллиона мотоциклов и 200000 автомобилей в год. |
'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. | Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов. |
His country had contributed $US 20 million to the Philippines Public-Private Partnership Centre to help prepare, tender and award 26 infrastructure projects valued at over $US 7 billion. | Австралия выделила 20 миллионов долларов США Центру государственно-частного партнерства Филиппин на цели подготовки и проведения тендеров на 26 инфраструктурных проектов общей стоимостью более 7 миллиардов долларов США. |
But the other sun closest to us is four and a half light years away, or more simply, four thousand million billion kilometers. | Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров. |
dadalready led to five million Swiss... andisstilltaking a little more each time. | у него есть папа, который уже перевел на швейцарский счет пять миллиардов |