If, however, the United States made a $100 million arrearage payment, peacekeeping cash would rise to $849 million, the highest amount in a long time. |
Однако если Соединенные Штаты внесут задолженность в сумме 100 млн. долл. США, денежная наличность на проведение операций по поддержанию мира увеличится до 849 млн. долл. США - самая крупная сумма в течение долгого времени. |
Moreover, the total price increased by some $360,000, from $1.06 million to $1.42 million. |
Более того, общие расходы увеличились примерно на 360000 долл. США (с 1,06 млн. долл. США до 1,42 млн. долл. США). |
World trade in processed horticultural products increased between 1991 and 1995 from $13,006 million to $14,887 million and it is predicted that the overall market will continue to grow. |
Стоимостной объем мировой торговли переработанной плодоовощной продукцией увеличился с 13006 млн. долл. в 1991 году до 14887 млн. долл. в 1995 году, и ожидается, что этот рынок будет и далее расти. |
As a result, UNHCR, during a mid-year review, revised its estimated requirements for the year downward, from $38.2 million to $21 million. |
Поэтому в ходе полугодового обзора УВКБ пересмотрело в сторону понижения свои предположительные потребности на остаток года с 38,2 млн. долл. США до 21 млн. долл. США. |
In 1997, for example, 18 major claims involving over $48 million were settled amicably through negotiation for approximately $8.8 million. |
Так, например, в 1997 году 18 крупных исков на сумму свыше 48 млн. долл. США были полюбовно урегулированы путем переговоров и сокращены до приблизительно 8,8 млн. долл. США. |
On the whole, between $4 million and $6 million was lost for each day of closure. |
В целом каждый день блокады стоил от 4 до 6 млн. долл. США. |
The rest of African least developed countries have received FDI flows ranging between $1 million and $30 million. |
Объем прямых иностранных инвестиций в остальных африканских наименее развитых странах составлял от 1 млн. долл. США до 30 млн. долл. США. |
Out of total requirements of US$ 56.6 million, only $16.4 million has been received so far. |
Из общих потребностей в размере 56,6 млн. долл. США до сих пор было получено лишь 16,4 млн. долл. США. |
Based on the experience related to Release 1 implementation at offices away from Headquarters, the estimated travel costs have been reduced from $2.4 million to $1.2 million. |
С учетом опыта, полученного в ходе внедрения первой очереди в отделениях вне Центральных учреждений, объем сметы расходов на поездки был сокращен с 2,4 млн. долл. США до 1,2 млн. долл. США. |
The estimates were revised to $34.39 million and $47.88 million in the programme budgets for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995 respectively. |
В бюджетах по программам на двухгодичные периоды 1992-1993 годов и 1994-1995 годов смета была пересмотрена и стоимость увеличена соответственно до 34,39 млн. долл. США и 47,88 млн. долл. США. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 7.4 million to US$ 11.9 million. |
За прошедший год потребности в дополнительном финансировании этих проектов возросли с 7,4 млн. до 11,9 млн. долл. США. |
Consequently, the operational power and capacity of water purification projects has decreased from 45 million m3 in 1991 to 9 million m3 in 1997. |
В результате эксплуатационная мощность и производительность водоочистных объектов снизилась с 45 млн. м3 в 1991 году до 9 млн. м3 в 1997 году. |
Although public sector recurrent expenditure increased from $25 million to $34 million over the same period, the Government realized some surplus revenue towards the end of the period. |
Хотя за тот же период регулярные расходы в государственном секторе увеличились с 25 млн. долл. США до 34 млн. долл. США, к концу этого периода правительство обеспечило небольшое положительное сальдо. |
This expansion is expected to create 1,500 construction jobs and will raise the property taxes of the refinery from the current $12 million to $14 million per year. |
Предполагается, что в результате этого расширения будет создано 1500 рабочих мест в строительстве и сумма подоходного налога нефтеперерабатывающего предприятия возрастет с нынешнего показателя в размере 12 млн. долл. США до 14 млн. долл. США в год. |
Mr. AHMED (India) said that India's population had nearly tripled between 1951 and 1994, rising from 361 million to 900 million. |
Г-н АХМЕД (Индия) говорит, что численность населения в Индии за период с 1951 по 1994 год практически утроилась, увеличившись с 361 млн. до 900 млн. жителей. |
During 1997, the UNDP programme grew from a $5.27 million programme to a $16.42 million programme. |
В течение 1997 года объем средств по программе ПРООН вырос с 5,27 млн. долл. США до 16,42 млн. долл. США. |
The number of pensioners and beneficiaries rose from 5.2 million citizens in 1988/89 to 6.7 million in 1993/94. |
Общее число пенсионеров и лиц, получающих социальные пособия, возросло с 5,2 млн. человек в 1988/89 году до 6,7 млн. человек в 1993/94 году. |
The current anticipated total cost of the project would be between $2 million and $5 million (exclusive of design). |
Общий объем нынешних предполагаемых расходов на этот проект составит от 2 до 5 млн. долл. США (без учета проектных работ). |
That should be put into the context of the Fund's total provision of contraceptives during a year, which varied from about $30 million to $50 million. |
Это следует рассматривать в контексте общего объема средств контрацепции, предоставляемых Фондом в течение года, который варьируется в пределах от 30 до 50 млн. долл. США. |
The number of unemployed in Indonesia is expected to reach 8 million to 9 million in 1998, raising unemployment to 9 per cent. |
Число безработных в Индонезии, как ожидается, достигнет в 1998 году 8-9 млн. человек, что приведет к повышению уровня безработицы до 9 процентов. |
Looking ahead to 1998, combined cash was projected to decline further to $577 million as compared with $669 million at the end of 1997. |
В 1998 году прогнозируется дальнейшее снижение совокупного остатка наличных средств до 577 млн. долл. США по сравнению с 669 млн. долл. США на конец 1997 года. |
The contract had been amended 14 times, from an initial estimate of $28 million to over $72 million. |
Поправки в контракт вносились 14 раз, в результате чего первоначальная смета в размере 28 млн. долл. США возросла до уровня свыше 72 млн. долл. США. |
A target has been set of securing 10 million supporters of UNICEF by 2010, an increase from the current 7 million. |
Поставленная цель предусматривает увеличение числа сторонников ЮНИСЕФ к 2010 году с нынешних 7 миллионов до 10 миллионов. |
At UNICEF, cash assistance outstanding for more than nine months was reduced from $18.5 million in the biennium 2000-2001 to $9 million in 2002-2003, a 51 per cent decrease. |
В ЮНИСЕФ объем задолженности по линии денежной помощи сроком более чем в девять месяцев уменьшился с 18,5 млн. долл. США в двухгодичный период 2000 - 2001 годов до 9 млн. долл. США в 2002 - 2003 годах, т.е. на 51 процент. |
Exports adjusted for trade partner data on diamond imports from Sierra Leone reached $120 million in 2001 from $61 million in 1999. |
Официальный объем экспорта возрос до 26 млн. долл. США в 2001 году, из которых 90 процентов приходится на продажу алмазов в рамках процесса сертификации. долл. США в 2001 году по сравнению с 61 млн. долл. США в 1999 году. |