Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
In 2006 and in the first half of 2007, imports to Panama from Cuba continued to grow steadily, by $20.7 million and $26.1 million respectively. За 2006 год и первую половину 2007 года объем импорта кубинской продукции постоянно возрастал, и его сумма увеличилась с 20,7 млн. долл. США до 26,1 млн. долл. США.
Access to the child support grant expanded from about 1 million children in 2001 to more than 7.5 million in 2006. Число детей, получающих такие пособия, увеличилось с 1 млн. в 2001 году до 7,5 млн. в 2006 году.
In budgetary terms, the allocation for the School Meals Programme was increased from US$ 19.2 million in 2006 to US$ 30 million in 2007. В бюджетных показателях расходы программы школьного питания выросли с 19,2 млн. долл. США в 2006 году до 30 млн. долл. США в 2007 году.
Projection studies indicate that the number of 60+ in India will increase to 100 million in 2013 and to 198 million in 2030. Прогнозные исследования указывают на то, что число лиц в возрасте старше 60 лет возрастет до 100 млн. в 2013 году и до 198 млн. в 2030 году.
In this context, we have supported efforts to prevent AIDS and have contributed to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, increasing our contribution from the Saudi resource fund from $10 million to $18 million between 2008 to 2010. В этом контексте мы поддерживаем усилия по профилактике СПИДа и вносим вклад в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, увеличив наш взнос из фонда ресурсов Саудовской Аравии с 10 до 18 млн. долл. США на период 2008 - 2010 годов.
(b) UNHCR expenditure on these populations remains significant and is planned to grow to $300 million in 2011, representing 150 per cent growth since 2007. Ь) объем расходов УВКБ на обслуживание этих групп беженцев остается значительным и возрастет по плану до 300 млн. долл. США в 2011 году (что соответствует приросту на 150 процентов за период с 2007 года).
The Relief and Early Recovery Appeal, which originally covered a 16-month period up to the end of 2009, sought $42.7 million. Призыв к оказанию чрезвычайной помощи и обеспечению скорейшего восстановления, которые первоначально охватывал 16-месячный период до конца 2009 года, был рассчитан на мобилизацию 42,7 млн. долл. США.
In addition, there could be costs of up to $23.7 million for early termination of the leases. Кроме того, могут возникнуть расходы в размере до 23,7 млн. долл. США в связи с преждевременным расторжением контрактов на аренду помещений.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that current estimates placed the projected overall expenditures for the IPSAS project at approximately $27 million to the end of 2015. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что, по имеющимся оценкам, общая сумма прогнозируемых расходов по проекту МСУГС составляет около 27 млн. долл. США до конца 2015 года.
It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. Следует подчеркнуть, что число страхователей в режиме субсидирования выросло с 11,4 млн. человек в 2002 году до 20,2 млн. человек в 2006 году.
In five years, the number of students enrolled in school has soared from less than 1 million in 2001 to more than 5.6 million. Если в 2001 году число детей, посещающих школу, не достигало 1 миллиона, то сейчас, пять лет спустя, эта цифра подскочила до 5,6 миллиона.
The National Programme on Employment includes targets to ensure employment for 49.5 million workers and create 8 million new jobs from 2006 to 2010, and reduce urban unemployment to below 5 per cent by 2010. Национальная программа обеспечения занятости включает цели обеспечения занятости для 49,5 млн. трудящихся и создания 8 млн. новых рабочих мест за период с 2006 по 2010 год, а также снижения безработицы в городах до уровня менее 5% к 2010 году.
The number of civil suits had increased significantly, from 1.5 million in 1991 to 11 million in 2008. Число гражданских исков значительно увеличилось - примерно с 1,5 млн. в 1991 году до 11 млн. в 2008 году.
Under her leadership, sales turnover increased from S$27 million in 1996 to S$140 million in 2006. Под ее руководством оборот продаж увеличился с 27 млн. сингапурских долларов в 1996 году до 140 млн. сингапурских долларов в 2006 году.
The ILO estimates that the number of persons officially unemployed could rise above 230 million in 2009, from 193 million last year. По оценкам МОТ, число официально зарегистрированных безработных может возрасти с 193 млн. человек в 2008 году до 230 млн. человек в 2009 году.
Between 55 million and 90 million more people will find themselves in extreme poverty than was foreseen before the crisis, and, once again, fragile States and low-income countries will be the most affected. В условиях крайней нищеты будут жить на 55 - 90 миллионов человек больше, чем прогнозировалось до кризиса, и в первую очередь пострадают опять-таки слабые страны и страны с низкими доходами.
Despite the growth of its industries, industrial greenhouse emissions decreased from 4.7 million tons in 1990 to 3 million tons in 2006. Несмотря на расширение промышленного производства, объем промышленных выбросов парниковых газов сократился с 4,7 млн. тонн в 1990 году до 3 млн. тонн в 2006 году.
In addition, the average value of the donor agreements has increased from $1,059 million for each donor agreement in 2006 to $1,177 million in 2007. Кроме того, средняя сумма в соглашениях с донорами возросла с 1059 млн. долл. США на каждое соглашение с донорами в 2006 году до 1177 млн. долл. США в 2007 году.
Mr. Hoogzaad noted that the carbon markets are maturing quickly and capitalization of carbon funds has grown significantly from US$270 million in 2004 to US$950 million in 2005. Г-н Хогзад отметил, что рынки углерода быстро формируются и что капитализация углеродных активов значительно расширилась с 270 млрд. долл. США в 2004 году до 950 млрд. долл. США в 2005 году.
Through the implementation of large-scale and high-efficiency focused poverty relief and development plans, the Government has reduced the population of the rural poor, of whom women constitute the majority, from 80 million in 1994 to 26.1 million in 2004. Путем осуществления широкомасштабных и эффективных целевых планов борьбы с нищетой и обеспечения развития правительству удалось сократить численность сельской бедноты, среди которой женщины составляют большинство, с 80 миллионов в 1994 году до 26,1 миллиона человек в 2004 году.
We didn't get to $30 million, your lawyer offered $30 million, and we said - that wasn't enough. Мы не доходили до $30 млн, ваш юрист предложил $30 млн, а мы сказали, что этого недостаточно.
Ever since that night, I've been looking for her, going through a million saloons and down a million alleys. И, вплоть до этой ночи я постоянно искал ее, в миллионе салонов и на миллионе аллей.
However, with the increase in the annual programme budget from $985.1 million in 2005 to $1,136.8 million in 2006, voluntary contributions decreased as a proportion of the budget. Однако с учетом того, что объем бюджета годовой программы возрос с 985,1 млн. долл. США в 2005 году до 1136,8 млн. долл. США в 2006 году, доля добровольных взносов в формировании бюджета снизилась.
Nevertheless, on the basis of current market pricing of software and information on projects of comparable magnitude in other large organizations, an indicative estimate for the total cost of the project is between $150 million and $250 million. Вместе с тем, если исходить из нынешней рыночной стоимости программного обеспечения и информации о сопоставимых проектах в других крупных организациях, то индикативная оценка общей стоимости проекта составит от 150 млн. до 250 млн. долл. США.
In the United Nations, the biennial training budget grew from US$ 4 million to US$ 19 million in the last 10 years. В Организации Объединенных Наций ассигнования по двухгодичным бюджетам на подготовку кадров возросли за последние десять лет с 4 млн. долл. США до 19 млн. долл. США.