Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
The funding and programme portfolio of UNICRI grew from $14.2 million in April to over $52 million in November 2011, presenting the Institute with the opportunity to continue to position itself as an important partner for Member States. Портфель финансовых средств и программ ЮНИКРИ вырос с 14,2 млн. долл. США в апреле до более чем 52 млн. долл. США в ноябре 2011 года, благодаря чему Институт получил возможность и дальше выступать в качестве важного партнера государств-членов.
In 2009, some 6 million euros had been allocated to improving the situation of the Roma community in Slovenia; in 2010, that figure had increased to 15 million euros. В 2009 году на улучшение положения общины рома в Словении было выделено приблизительно 6 млн. евро; в 2010 году эта цифра возросла до 15 млн. евро.
The State contributed between US$ 1.5 million and US$ 2 million a year, more than some ministries received, to the running of the Commission. Ежегодно государство выделяет на деятельность Комиссии от 1,5 до 2 млн. долл. США, что превышает объем средств, выделяемых на деятельность некоторых министерств.
In 2010 and 2011, land titles had been issued to 18 indigenous communities and the INDI budget allocated to land acquisition had increased from US$ 4 million to US$ 22 million. За период 2010-2011 годов титулы земельной собственности были выданы 18 коренным общинам, а бюджет ИНДИ, выделяемый на приобретение земель, увеличился с 4 до 22 млн. долл. США.
The number of young people aged 15-24 years living with HIV has dropped from an estimated 5.2 million in 2005 to 4.8 million in 2011. Количество ВИЧ-инфицированных молодых людей в возрасте 15 - 24 лет снизилось с примерно 5,2 миллиона в 2005 году до 4,8 миллиона в 2011 году.
Global programme partnerships have been a growing source of income for UNICEF, increasing from $64 million in 2006 to $184 million in 2011. Все более значительным источником поступлений для ЮНИСЕФ становятся глобальные партнерства по программам: за период с 2006 по 2011 год объем таких поступлений увеличился с 64 млн. долл. США до 184 млн. долл. США.
Article 317 of the Criminal Code penalizes abortion practitioners and others with a fine of 1.2 million to 4.8 million CFA francs if it is established that the defendant has regularly carried out abortions. Уголовный кодекс (статья 317) предусматривает наказания, в частности, проводящих аборты лиц, устанавливая штраф в размере от 1200 до 4800 тыс. африканских франков, если доказано, что данные лица сознательно практикуют аборты.
The 2008 census results show that in Malawi 2.8 million were aged under five years and about 6 million were aged 18 years or more. Результаты переписи 2008 года показывают, что в возрастную группу до пяти лет входят 2,8 млн. человек, а свыше 18 лет - более 6 млн. человек.
In 2012, eight projects amounting to $29 million have been approved so far by GEF, thus increasing the total project portfolio for renewable energy to more than $90 million. В 2012 году ГЭФ утвердил восемь проектов на сумму 29 млн. долл. США, в результате чего общая стоимость портфеля проектов в области возобновляемых источников энергии увеличилась до более чем 90 млн. долларов США.
Although it is difficult to obtain reliable data on the value of clandestine activities such as firearms trafficking, some estimates place the value of the illegal trade in firearms between $170 million and $320 million per year. Несмотря на то, что получить надежные данные о стоимостном объеме подпольной деятельности, в частности незаконного оборота огнестрельного оружия, довольно трудно, по некоторым оценкам объем незаконной торговли огнестрельным оружием составляет от 170 до 320 млн. долл. США в год.
A good example of a strategic partnership was the Organization's cooperation with the European Union, the value of which had gone up from a mere US$ 15 million to over US$ 100 million. Одним из наглядных примеров стратегического партнерства является сотруд-ничество Организации с Европейским союзом, в рамках которого объем выделяемых средств вырос с 15 млн. долл. США до свыше 100 млн. долл. США.
Over the last few years, the UNCTAD secretariat has had to face cuts in extra-budgetary contributions to its trust funds (from US$ 36.8 million in 2007 to 30.7 million in 2010). В последние несколько лет секретариату ЮНКТАД пришлось столкнуться с проблемой сокращения внебюджетных взносов в его целевые фонды (с 36,8 млн. долл. США в 2007 году до 30,7 млн. долл. США в 2010 году).
Global funding for this sector, inclusive of relevant bilateral aid and all other reported humanitarian funding, also grew from $58.2 million in 2000 to $984.7 million in 2011. Глобальное финансирование этого сектора, включая соответствующую двустороннюю помощь и все другое учтенное финансирование гуманитарной деятельности, также выросло с 58,2 млн. долл. США в 2000 году до 984,7 долл. США в 2011 году.
The aggregate volume received by the 13 least developed countries in the region declined from $2,924 million in 2000 to $2,174 million in 2009 (see table 2). Совокупный объем, полученный 13 наименее развитыми странами региона, сократился с 2924 млн. долл. США в 2000 году до 2174 млн. долл. США в 2009 году (см. таблицу 2).
With the annual population growth ranging from 0.2% to 0.9% in recent years, the population at mid-2011 exceeded the 7 million mark (7.07 million). С учетом ежегодного прироста населения, составлявшего в последние годы от 0,2% до 0,9%, на середину 2011 года численность населения превысила 7 млн. человек (7,07 млн.).
The Gambia's external debt stock has significantly decreased, as indicated below, from 676.7 million USD in 2006 to 341.2 USD million in 2010. Внешняя задолженность Гамбии существенно сократилась, как показано ниже, с 676,7 млн. долл. США в 2006 году до 341,2 млн. долл. США в 2010 году.
To date, pledges of $18 million have been received, leaving a shortfall of $9.5 million, or 35 per cent, against the foreseen funding needs to the end of 2015. На сегодняшний день получены объявленные взносы в размере 18 млн. долл. США, в результате чего, в свете потребностей в финансировании, ожидаемых до конца 2015 года, нехватка средств составляет 9,5 млн. долл. США, или 35 процентов.
In the period 2008-2011, Brazil expanded its planted forest area from 6.6 million ha to 7 million ha. В период 2008 - 2011 годов площадь лесонасаждений в Бразилии увеличилась с 6,6 млн. гектаров до 7 млн. гектаров.
As a result of the $31 million shortfall in regular budget cash at the end of 2013, the balance in the Working Capital Fund had fallen to $119 million. Из-за имевшегося на конец 2013 года дефицита денежной наличности в размере 31 млн. долл. США по линии регулярного бюджета остаток средств в Фонде оборотных средств сократился до 119 млн. долл. США.
Some 5 million children under the age of five are at risk of acute malnutrition, of whom some 1.5 million are at risk of severe acute malnutrition. Около 5 миллионов детей в возрасте до пяти лет подвержены риску острой недостаточности питания, из них порядка 1,5 миллиона сталкиваются с риском тяжелых форм острой недостаточности питания.
The area covered by the major crops has increased from 13.16 million hectares in 2009/10 to 13.69 million hectares in 2011/12. Площади, засеваемые основными культурами, были увеличены с 13,16 га в 2009/10 году до 13,69 млн. га в 2011/12 году.
Due to several programs and policies implemented under the reform of the educational system, the number of students has risen from 2.2 million in 2001 to 7.4 million in 2013. Благодаря некоторым программам и стратегиям, осуществленным в рамках реформы системы образования, число учащихся увеличилось с 2,2 млн. в 2001 году до 7,4 млн. в 2013 году.
The country's population rose from 2.4 million in 1995 to 4.1 million in 2005 according to the 2005 general population census. По данным всеобщей переписи населения 2005 года, население государства увеличилось с 2,4 млн. человек в 1995 году до 4,1 млн. человек в 2005 году.
According to UNODC and World Bank estimates, Somali pirates received between $339 million and $413 million in ransoms between April 2005 and December 2012. По оценкам УНП ООН и Всемирного банка, за период с апреля 2005 года по декабрь 2012 года сомалийские пираты получили в качестве выкупов от 339 млн. долл. США до 413 млн. долл. США.
At the beginning of 2013, the number of internally displaced persons stood at 2.6 million, having increased from 1.8 million in 2012. В начале 2013 года количество внутренне перемещенных лиц выросло до 2,6 миллиона человек с 1,8 миллиона человек в 2012 году.