| If we don't raise 30 million by tomorrow, we're out. | Если мы не найдем 30 миллионов до завтра, мы вылетим. |
| Surrounding the Milky Way is a halo of matter which includes the globular clusters each containing up to a million elderly stars. | Млечный Путь окружен ореолом материи, куда входят шаровые скопления, каждое из которых содержит до миллиона старых звезд. |
| So, we're suing for $12 million, but we do expect settlement before trial. | Мы судимся за 12 миллионов, но ожидаем соглашения до суда. |
| Operating costs range between $800,000 and a million dollars per week. | Оперирую суммами от 800000 до миллиона долларов в неделю. |
| The year before they were 826 million. | За год до этого таких людей было 826 миллионов. |
| Transfer of $86 million to this Latin Star account by end of business day today. | Перевод на сумму 86 миллионов долларов на счёт компании "Латин Стар" до окончания сегодняшнего рабочего дня. |
| Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack. | Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага. |
| The budget for one episode of network television can be anywhere from three to six million dollars. | Бюджет одного эпизода кабельного телевидения может быть от З до 6 миллионов долларов. |
| $9 million fine, plus civil when it moves to SEC. | Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам. |
| Kitty's a little short of $7 million. | Китти немного не хватает до $7 миллионов. |
| Linderman's $2 million, we can turn eight points into three and make it a horserace. | С двумя миллиона от Линдермана мы сможем сократить восемь пунктов до трёх и выиграть в этой гонке. |
| Today's biggest film actresses make upwards of $ 10 million per picture. | Сегодня самые известные актрисы получают до десяти миллионов за фильм. |
| The Fund became operational in May 1992 with a target of $50 million. | Фонд начал функционировать в мае 1992 года, при этом планировалось довести объем его средств до 50 млн. долл. США. |
| The price of a living person three months ago was 3 to 15 million roubles. | Три месяца назад живой человек стоил от З до 15 миллионов рублей. |
| The Advisory Committee therefore recommends that the provision for utilities be reduced to $11 million. | В связи с этим Консультативный комитет рекомендует сократить объем ассигнований на коммунальные услуги до 11 млн. долл. США. |
| In 1993, however, UNFPA's overall income was reduced to $219.6 million. | В 1993 году общий объем поступлений ЮНФПА, однако, сократился до 219,6 млн. долл. США. |
| The appeal called for $8 million for 250,000 beneficiaries through 15 February 1994. | В призыве говорилось о необходимости изыскать 8 млн. долл. США в интересах 250000 бенефициаров на период до 15 февраля 1994 года. |
| In 1993, commitments for future development projects are expected to decline further, to $300 million, representing 850,000 tons. | Ожидается, что в 1993 году произойдет дальнейшее сокращение объема обязательств в отношении будущих проектов в области развития - до 300 млн. долл. США (что эквивалентно 850000 тонн продовольствия). |
| Deferment until 1997 would cost Member States a further US$ 100 million. | Отсрочка до 1997 года обойдется государствам-членам дополнительно в 100 млн. долл. США. |
| The target population includes 700,000 children under the age of five and 1.6 million displaced persons. | В эту группу вошли 700000 детей в возрасте до пяти лет и 1,6 млн. перемещенных лиц. |
| The war and drought seriously affected local food supplies and reduced the number of livestock from 2 million to a few hundred thousand. | Война и засуха серьезно сказались на местном производстве продовольствия и сократили поголовье с 2 миллионов до нескольких сотен тысяч голов. |
| The projected need to borrow about $240 million for the regular budget by year-end is unchanged. | Прогнозируемая потребность в заимствовании до конца года примерно 240 млн. долл. США для регулярного бюджета остается без изменений. |
| This budget has now been further reduced to $56.3 million. | В настоящее время этот бюджет был подвергнут дальнейшему сокращению до 56,3 млн. долл. США. |
| One and a half million Afghans are still in my country. | Полтора миллиона афганцев до сих пор находятся в моей стране. |
| The study confirmed that the number of those explosive devices is estimated to be between 5 and 19 million. | Исследование подтвердило, что количество этих взрывных устройств составляет, по оценкам, от 5 до 19 миллионов. |