Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
Girls who were forced into early marriage: in 2011, the Population Research Bureau indicated that over 60 million girls are married before the age of 18. Девочки, принужденные к вступлению в ранний брак: в 2011 году Управление демографических исследований проинформировало о том, что более 60 миллионов девушек в возрасте до 18 лет вышли замуж.
The grants released so far are Rs. 7650 million. До настоящего времени выделено грантов на сумму 7650 млн. рупий.
The budget for 2010 showed a slight increase in expenditure, amounting overall to 3,654 million dollars. В бюджете на 2010 год предусмотрено незначительное увеличение государственных расходов - до 3654 млн. долл. США.
Recently, the Government of Switzerland agreed to enlarge its financial contribution to global programmatic activities, bringing it up to $27 million over a five-year period. Недавно правительство Швейцарии согласилось увеличить свой финансовый взнос на глобальные программные мероприятия и довести его до 27 млн. долл. США за пятилетний период.
There French section of the Mosel in Apach showed a decline of 14 per cent to approximately 7.9 million tonnes. На французском участке Мозеля в Апахе этот показатель снизился на 14%, приблизительно до 7,9 млн. тонн.
According to WHO, about 16 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth every year, most in low- and middle-income countries. По данным ВОЗ, ежегодно около 16 миллионов девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет рожают детей, в основном в странах с низким и средним уровнем дохода.
Young women from 18 to 30 years of age constituted 860 million of the world's population in 2010. В 2010 году молодые женщины в возрасте от 18 до 30 лет составили 860 миллионов человек населения мира.
In Ethiopia, enrolment increased by 3 million between 1997 and 2007, and the number of out-of-school children has fallen from 63 per cent to 16 per cent. В Эфиопии в период с 1997 по 2007 год численность учеников возросла на 3 млн. человек, а доля детей, не посещающих школу, снизилась с 63 до 16 процентов.
While the number of children enrolled in primary school increased sixfold from 300,000 to 1.8 million between 2005 and 2012, dropout rates remained high at 90 per cent. Хотя число детей, посещающих начальные школы, выросло в шесть раз с 300000 до 1, 8 миллиона человек в период с 2005 по 2012 годы, показатели отсева по-прежнему сохраняются на очень высоком уровне и составляют порядка 90 процентов.
According to the Employment Act, a breach of the prohibition of discrimination or of the equal treatment principle may be penalised by a fine up to CZK 1 million. Согласно указанному закону нарушение запрета на дискриминацию или принципа равного обращения наказуемо штрафом в размере до 1 млн. чешских крон.
Worldwide, an estimated 2 million young people up to the age of 15 participated in the competition at the national level. Во всем мире около 2 миллионов молодых людей в возрасте до 15 лет приняли участие в конкурсных мероприятиях на национальном уровне.
The first priority is aimed at saving 1.2 million toe in the short term through qualitative organizational and management support to develop energy conservation. Первый приоритет направлен на то, чтобы через качественную организационную и управленческую поддержку процесса развития энергосбережения в стране, обеспечить в краткосрочный период объем сбереженной энергии до 1,2 млн. т.у.т.
In other words, up to 800 million kWh per year of the overall energy requirement can be obtained from renewable resources using economically accessible means. Иными словами, до 800 млн. кВт∙ч/год всей необходимой энергии можно было бы получать из возобновляемых источников экономически доступными способами.
Most - up to 90% - of the power is produced by the company's 10 thermal power stations, which have a total capacity of 10.6 million kWh. Основную долю электроэнергии - до 90% - производят 10 тепловых электростанций компании суммарной установленной мощностью 10,6 млн. кВт.
International migrants could number 405 million by 2050 if migration continued to grow at the same pace as during the last 20 years. Количество международных мигрантов может вырасти до 405 млн. к 2050 году, если миграция продолжит расти такими же темпами, как за последние 20 лет.
The ruling of 23 March 2011 upheld the conviction for aiding and abetting gang looting but reduced the sentence to 3 years' imprisonment and CFAF 100 million in damages. Решением суда, состоявшимся 23 марта 2011 года, оставлен в силе приговор за соучастие в грабеже, а наказание смягчено до трех лет тюремного заключения и выплаты компенсации в размере 100 млн. франков КФА.
A reward programme was highlighted, under which up to $5 million was available for information leading to their arrest. Была приведена информация о программе выплаты вознаграждений, в соответствии с которой до 5 млн. долл. США будет выплачено за информацию, которая поможет арестовать этих лиц.
Although there were insufficient data on the subject, it was estimated that, annually, between 500 million and 1.5 billion children experience violence. Несмотря на нехватку данных по этому вопросу, было подсчитано, что насилию ежегодно подвергаются от 500 миллионов до 1,5 миллиардов детей.
European consumption and production of sawn hardwood fell by about 4% in 2013, to 12.6 million m3. Показатели потребления и производства пиломатериалов лиственных пород в Европе в 2013 году сократились приблизительно на 4% до 12,6 млн. м3.
On behalf of various partners, UNOPS procured almost $10 million worth of equipment in 'goal three' areas in 2013, ranging from agricultural machinery to computers to generators. Действуя от имени различных партнеров, в 2013 году ЮНОПС осуществило поставку в районы, подпадающие под цель 3, оборудования на сумму почти 10 млн. долл. США, номенклатура которого варьировалась от сельскохозяйственных машин до компьютеров и генераторов.
By the end of December 2013, WFP had reached 1 million beneficiaries including 40,000 children under 5 with food and cash transfers. По состоянию на конец декабря 2013 года, ВПП охватила помощью в виде продовольственных пайков и денежных пособий 1 млн. бенефициаров, включая 40000 детей в возрасте до 5 лет.
In 2012 the number was reduced to 8.4 million, or 12.6 per cent of the total population. В 2012 году это число сократилось до 8,4 миллиона человек, или 12,6 процента от общей численности населения.
Together, these two pooled funds have allocated $93 million to critical activities in South Sudan to date, with more expected before the end of 2014. На сегодняшний день эти два объединенных фонда выделили в общей сложности 93 млн. долл. США на цели осуществления важнейших мероприятий в Южном Судане, причем до конца 2014 года ожидается поступление дополнительных средств.
Of the estimated 197 million unemployed people in 2012, nearly 40 per cent were between 15 and 24 years of age. В 2012 году почти 40 процентов из порядка 197 миллионов безработных были люди в возрасте от 15 до 24 лет.
In the period 2008-2012, 77 million euro was channelled through 45 grant recipients, eventually reaching grass-roots women's organizations in 99 countries. В 2008 - 2012 годах через 45 получателей грантов было выделено 77 млн. евро, которые в конечном счете дошли до низовых женских организаций в 99 странах.