Примеры в контексте "Million - До"

Примеры: Million - До
So far, only $35 million have been committed by 15 donor countries and other donors are therefore solicited to contribute. До сих пор 15 странами-донорами обещано всего 35 млн. долл. США, и поэтому мы обращаемся к другим донорам с просьбой внести свой вклад.
UNOPS advised that the budget shortfall had been further reduced to $3.8 million at the time its 2000 accounts were closed. ЮНОПС сообщило, что при закрытии его счетов за 2000 год дефицит бюджета сократился до 3,8 млн. долл. США.
Nevertheless, more than 125 million children under five years of age still live in households that are using unsafe sources of drinking water. Тем не менее более 125 миллионов детей в возрасте до пяти лет по-прежнему живут в семьях, использующих для питья воду из небезопасных источников.
From 1997 to 2002, African American-owned firms grew by 45 percent, from 823,499 to nearly 1.2 million. С 1997 по 2002 год число принадлежащих афроамериканцам фирм увеличилось на 45% - с 823499 до почти 1,2 млн.
According to the Bureau of Economic Research, cruise and air arrivals increased territory-wide to 2.5 million in 2000, a 25 per cent increase over 1999 figures. По данным бюро экономических исследований, число таких заходов туристских кораблей и прибытия туристов воздушным транспортом в рамках всей территории увеличилось до 2,5 миллиона в 2000 году, что на 25 процентов больше, чем в 1999 году.
We are pleased with the recent UNICEF report that the number of infant mortalities has fallen below 10 million for the first time since recordkeeping began. Мы с удовлетворением отметили содержащееся в последнем докладе ЮНИСЕФ сообщение о том, что уровень детской смертности впервые за все время с начала его статистического учета упал до отметки ниже 10 миллионов.
School meals programmes cover 1.4 million pupils and homes which provide comprehensive care for 350,000 children up to age 6. Программа школьных обедов, в рамках которой питание предоставляется 1,4 миллиона учащихся и семей, позволяет оказывать комплексную помощь 350000 детей в возрасте до 6 лет.
It was necessary therefore to look at the various contributory factors, one of which, she believed, was the 4 to 6 million illegal abortions performed per year. В связи с этим необходимо обратить внимание на различные факторы, которые служат причиной данного явления, одним из которых, по ее мнению, является то, что в стране ежегодно делается от 4 до 6 млн. незаконных абортов.
The rehabilitation programme was extended till 2007 with 1.5 billion HUF, US$6 million cost per year. Срок осуществления программы был продлен до 2007 года с ежегодным бюджетом 1,5 млрд. форинтов, или 6 млн. долл. США.
In 2000, a record 550 million children under five years of age were immunized during intensified national immunization days in 82 countries. В 2000 году в рамках интенсивного проведения национальных дней иммунизации в 82 странах было вакцинировано рекордное число детей в возрасте до пяти лет: 550 миллионов человек.
For example, estimates of the number of trafficking victims now range from 700,000 to 2 million a year, mostly women, children and the very poor. Например, в настоящее время оценочные данные о числе жертв такой торговли колеблются от 700000 до 2 миллионов человек в год, главным образом женщин, детей и людей, живущих в крайней нищете.
UNDP support increased in 1999 to US$ 6.5 million. Поддержка со стороны ПРООН в 1999 году возросла до 6,5 млн. долл. США
To date the programme had helped catalyze 670 linkages valued at $10 million and it had created 6,500 jobs. До настоящего времени она помогла наладить 670 связей, которые оцениваются в 10 млн. долл., и создать 6500 рабочих мест.
Trust fund contributions were down in 1999 from US$ 17.2 to US$ 13.6 million. Взносы в целевые фонды уменьшились в 1999 году с 17,2 до 13,6 млн. долл. США.
We have gone from 300,000 to 1.5 million families living in poverty that receive a subsidy for their children's nutrition and education. С 300 тысяч до 1,5 миллиона возросло число бедных семей, которым мы выплачиваем субсидии для целей питания и образования детей.
Failure to file subject to a penalty of up to US$ 1 million per day of delay. Непредставление уведомления наказывается штрафом в размере до 1 млн. долл. США за каждый день просрочки.
United Nations peacekeeping expenditures increased dramatically, from $819 million in the biennium 1990-1991 to $4.7 billion in 1992-1993. Расходы Организации Объединенных Наций на поддержание мира резко возросли с 819 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1990 - 1991 годов до 4,7 млрд. долл. США в 1992 - 1993 годах.
As a result, the global number of elder persons (60 years and above) will more than triple, from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. В результате этого общее число престарелых в мире (60 лет и старше) к 2050 году вырастет более чем в три раза, с 606 млн. в настоящее время примерно до 2 млрд. человек.
Excluding bilateral contributions by member States, the European Union's pledge made at the Washington donor conference has since been increased to €294 million. Взятые Европейским союзом в ходе Вашингтонской конференции доноров обязательства увеличились с тех пор до 294 млн. евро, и это не считая помощи, оказываемой нашими государствами-членами по линии двусторонних договоренностей.
The task facing the United Nations and the international community of coordinating and implementing a national return programme, involving up to some 4 million persons, is immense. Перед Организацией Объединенных Наций и международным сообществом стоит грандиозная задача координирования и осуществления национальной программы возвращения, охватывающей примерно до 4 миллионов человек.
The worldwide policy in this case provides at low cost coverage up to $1.0 million per occurrence and fills in where the local underlying coverage may not fully apply. Страхование по всему миру в данном случае предусматривает недорогостоящее покрытие до 1 млн. долл. США по каждому страховому случаю и используется тогда, когда базовое местное страхование может применяться не в полной мере.
As a result, the balance of uncommitted resources is expected to decrease to $6.5 million at the end of 2001. В результате ожидается, что в конце 2001 года остаток нераспределенных ресурсов уменьшится до 6,5 млн. долл. США.
The spike in 1999 was the result of contributions reaching $1,577 million, which represented a growth of 21.6 per cent from 1998. Рост в 1999 году стал результатом увеличения объема взносов до 1577 млн. долл. США, что соответствует росту на 21,6 процента по сравнению с 1998 годом.
Nevertheless, last year, the number of people who died as a result of that disease rose to 2.9 million. Тем не менее, в прошлом году число людей, скончавшихся в результате этого заболевания, возросло до 2,9 миллиона человек.
In the South, some 200 million children between the ages of 5 and 14 go to work instead of going to school. На юге примерно 200 миллионов детей в возрасте от 5 до 14 лет ходят вместо школы на работу.