| Exports have dropped to less than $100 million. | Сумма экспортных поступлений упала до менее 100 млн. долл. США. |
| Gravity coalesces the centre of the disc into a sphere, where the heat rises to a scorching 2 million degrees. | Гравитация преобразует центр диска в сферу, где температура поднимается до 1 млн градусов. |
| Investments required to achieve this are US$ 800 million by 2000. | Для этого до 2000 года потребуются капиталовложения в размере 800 млн. долларов США. |
| a/ Various debts, ranging up to $6 million. | а/ Прочая задолженность варьируется в пределах до 6 млн. долл. США. |
| As of 31 December 1994, the outstanding balance had grown to $580 million. | По состоянию на 31 декабря 1994 года объем задолженности по обработке требований возрос до 580 млн. долл. США. |
| This programme, with a budget of 2.5 million francs per year, will last until 1999. | Эта программа, предусматривающая выделение 2,5 млн. франков в год, рассчитана на период до 1999 года. |
| The number of persons who have moved to another country has risen to over 125 million. | Число лиц, переехавших в другую страну, возросло до более 125 миллионов. |
| This caused total North American production to fall by 1.8% to 9.8 million m³. | В результате общий объем производства этой продукции в Северной Америке сократился на 1,8% до 9,8 млн. мЗ. |
| Apparent collection increased by 7.5% to 51.5 million m.t. | Видимый сбор возрос на 7,5% до 51,5 млн. метрич. т. |
| Thailand's imports also declined by 1% to 1.4 million m3 in 2003. | Импорт Таиланда в 2003 году уменьшился на 1% до 1,4 млн. м3. |
| Coal exports are to be reduced to economically justified quantities of about 20 million tonnes in 2002. | Экспорт угля также следует сократить до экономически обоснованных объемов и довести его до 20 млн. т в 2002 году. |
| The non-expendable property awaiting acknowledgement included 39 items with an acquisition value of $0.26 million transferred before 31 December 1996. | В число позиций, подтверждение которых не подтверждено, входит 39 позиций с закупочной стоимостью 0,26 млн. долл. США, переданных до 31 декабря 1996 года. |
| Despite this considerable resource mobilization effort, however, a shortfall of more than $30 million remains against projected needs. | Тем не менее, несмотря на эти значительные усилия по мобилизации ресурсов, до сих пор отмечается недобор средств в объеме свыше 30 млн. долл. США по сравнению с прогнозируемыми потребностями. |
| By March 1999, the forecast was reduced to $650 million. | К марту 1999 года прогноз был пересмотрен в сторону понижения до 650 млн. долл. США. |
| The Commissioner-General reported to the Working Group that those charges had exceeded $21 million by September 1999. | Согласно информации, доведенной до сведения Рабочей группы Генеральным комиссаром, к сентябрю 1999 года сумма таких сборов превысила 21 млн. долл. США. |
| A typical lot of small arms ammunition can contain from 250,000 to 1 million rounds. | Типичная партия боеприпасов для стрелкового оружия может насчитывать от 250000 до 1 млн. патронов. |
| Thus, the UNCHS (Habitat) share was approximately $0.5 million before recosting. | Таким образом, доля ЦООННП (Хабитат) составляет примерно 500000 долл. США до проведения перерасчета. |
| The EFI budget rose to 2 million ECU in 1997. | Бюджет ЕЛИ увеличился в 1997 году до 2 миллионов ЭКЮ. |
| Coal production for the same period declined from 395 to 228 million tonnes. | В тот же самый период времени добыча угля сократилась с 395 до 228 млн. тонн. |
| Coal output has fallen to around 5 million tons. | Добыча угля снизилась приблизительно до 5 млн. тонн. |
| On this basis, it is now projected that peacekeeping cash will fall to $634 million at the end of 1997. | Исходя из этого, в настоящее время прогнозируется, что сальдо денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира уменьшится к концу 1997 года до 634 млн. долл. США. |
| Unencumbered balances, with only one month of the year remaining, totalled $5.9 million. | Неизрасходованный остаток средств за месяц до окончания года составлял 5,9 млн. долл. США. |
| The resource requirement for the period 1998 until project completion is estimated at $8.2 million. | Потребности в ресурсах на период с 1998 года до момента завершения проекта исчисляются суммой в 8,2 млн. долл. США. |
| Japan has disbursed approximately $372 million since 1993 until today over five years. | Япония за прошедшие пять лет - с 1993 года до настоящего времени - выделила примерно 372 млн. долл. США. |
| Troop debt on 31 December 1997 was down to $140 million. | Сумма задолженности по выплате компенсации за предоставляемые войска по состоянию на 31 декабря 1997 года сократилась до 140 млн. долл. США. |