Between 1980 and 1991, the Afghan refugee population increased from 400,000 to about 6.2 million. |
С 1980 года по 1991 год численность афганских беженцев возросла с 400000 примерно до 6,2 млн. |
In 1992, World Bank commitments for loans and credits declined to an estimated $106 million. |
В 1992 году объем ассигнований Всемирного банка для предоставления займов и кредитов сократился до приблизительно 106 млн. долл. США. |
Total expenditures (provisional) dropped once again in 1993, to $45.8 million. |
Общая сумма расходов (по предварительным данным) вновь уменьшилась в 1993 году до 45,8 млн. долл. США. |
As a result of further savings, the final net requirement had declined to an appropriation of $7.9 million. |
В результате дополнительной экономии окончательные чистые потребности сократились до уровня в 7,9 млн. долл. США. |
The incorporation of the additional personnel pushed the figure up to $111.3 million. |
Включение дополнительного персонала обусловило увеличение суммы до 111,3 млн. долл. США. |
The enlargement would probably bring the monthly cost to $32 million. |
Укрупнение Сил, вероятно, приведет к увеличению ежемесячных расходов до 32 млн. долл. США. |
He took note that the Advisory Committee had recommended reducing that amount to $143 million gross. |
Генеральный секретарь принял к сведению рекомендацию Консультативного комитета относительно сокращения этой суммы до 143 млн. долл. США брутто. |
Since 1991, the number of refugees in the world had risen to 19 million. |
С 1991 года число беженцев в мире увеличилось до 19 миллионов человек. |
This increased to 53.5 per cent of total grants of $4,580 million in 1992. |
В 1992 году эта доля возросла до 53,5 процента общего объема субсидий в размере 4580 млн. долл. США. |
It is expected that the remaining 1994 approvals could increase this amount to $60 million. |
Ожидается, что с учетом объема, который будет утвержден до конца 1994 года, эта сумма возрастет до 60 млн. долл. США. |
If we hold on till tomorrow, we'll make at least four million more. |
Если продержатся до завтра, то будет, минимум, на 4 млн. больше. |
Male, Caucasian, 25 to 45, earning a million plus. |
Белый мужчина от 25 до 45 лет, зарабатывающий больше миллиона. |
We are short four to seven million health workers just to meet basic needs, and the problem is everywhere. |
Нам не хватает от 4 до 7 млн медиков, чтобы удовлетворять лишь основные потребности, и эта проблема везде. |
By 8 April 1992 the target had risen to $37.5 million and the number of beneficiaries was 650,000. |
К 8 апреля 1992 года целевой показатель был увеличен до 37,5 млн. долл. США, а число получателей помощи - до 650000 человек. |
During the same period, the number of refugees has increased from 15 to 19 million. |
В течение этого же периода число беженцев увеличилось с 15 до 19 миллионов. |
The level of the Fund was last increased in 1982, to $100 million. |
Объем средств Фонда в последний раз был увеличен в 1982 году до 100 млн. долл. США. |
The projected number of returning refugees was hence reduced to 1.3 million. |
Впоследствии прогнозируемое число возвращающихся беженцев снизилось до 1,3 млн. человек. |
The projected cumulative total of adult AIDS cases was close to 10 million. |
Согласно этим прогнозам, общее число случаев заболевания СПИД среди взрослых возрастет почти до 10 миллионов. |
Approximately 42 million children under 5 years of age had died since the beginning of the fourth International Development Strategy. |
С начала осуществления четвертой Международной стратегии развития умерло приблизительно 42 млн. детей в возрасте до пяти лет. |
The share of the five major agencies fell from $437 million in 1991 to $226 million in 1993; the share of the 11 smaller agencies was also halved, from $108 million to $56 million. |
Доля пяти крупных учреждений упала с 437 млн. долл. США в 1991 году до 226 млн. долл. США в 1993 году; доля 11 менее крупных учреждений также уменьшилась наполовину: с 108 млн. долл. США до 56 млн. долл. США. |
More than $50 million has been utilized thus far, a clear sign of its usefulness. |
До сих пор использовано более 50 млн долл. США, что является явным признаком его полезности. |
His Government's contribution to that fund so far totalled some $5 million. |
Правительство Соединенных Штатов внесло до настоящего времени в этот фонд около 5 млн. долл. США. |
Total tourism expenditure was up to $272 million, 20 per cent more than in 1993. |
Общие расходы туристов возросли до 272 млн. долл. США, что на 20 процентов больше, чем в 1993 году. |
Compensation ranged from approximately 100,000 pesetas to several million pesetas and there were some 200 to 300 cases per year. |
Такая компенсация колеблется от 100000 до нескольких миллионов песет, а число подобных случаев составляет порядка 200-300 в год. |
The present report identifies reductions required to bring the level of the 1996-1997 programme budget to $2,608 million. |
В настоящем докладе излагаются меры, которые необходимо принять для того, чтобы сократить объем бюджета по программам на 1996-1997 годы до уровня 2608 млн. долл. США. |